Translation for "прочтет" to english
Прочтет
verb
Translation examples
verb
Важно понять, как этот текст прочтет грамотный непрофессионал.
It was important to consider how an intelligent layman would read the text.
Мы хотели бы задать всем, кто прочтет это письмо, вопрос: считаете ли вы д-ра Караджича и генерала Младича "военными преступниками"?
We would pose the question to anyone who reads this letter: do you regard Dr. Karadzic and General Mladic as "war criminals"?
Если вы внимательно его прочтете, то все пункты повестки дня весьма широки, касайся они ядерных проблем или конвенциональных проблем, касайся они ракет или любого другого предмета.
If you read it carefully, all the items on the agenda are very broad, whether they concern nuclear problems or conventional problems, whether they concern missiles or any other subject.
После того, как вы прочтете главу IV "Создание новых партнерств между системой Организации Объединенных Наций и неправительственными образованиями" доклада Консультативного совета высокого уровня по устойчивому развитию о работе его второй сессии, заполните, пожалуйста, приводимый ниже вопросник.
Please complete the questionnaire below, after having read chapter IV, "Establishment of new partnerships between the United Nations system and non-governmental entities", of the report of the High-level Advisory Board on Sustainable Development on its second session.
Не имеет значения, забудут про нас или мы станем маргиналами, имеет значение то, что если вы прочтете мое краткое выступление, то поймете, что для нас в Африке критически важно решить проблемы узких мест и внутренних факторов, факторов, характерных для Африки, которые помешали нам развиваться.
It does not matter if we are forgotten or marginalized but if members read my short statement they will see that it is crucial that we in Africa solve these bottleneck problems and the endogenous factors — the factors within Africa that have stopped us from developing.
- Может прочтете это?
Can you read this?
Прочтет все книги.
He will read every book.
Может она это прочтет?
Can she read them?
Прочтете это в машине.
Read these in the car.
И прочтете нашу жалобу?
And you'll read our complaint?
Эту вы точно прочтете.
Well, you'll read this one.
- что Чарли, прочтет его.
- if Charlie would read it.
Мэри, прочтете вслух?
Mary, would you read that out loud for me?
Поймете, когда прочтете это.
- You'll understand when you read this.
Вы прочтете вердикт, Гвен?
Would you read the verdicts, Gwen?
А следом в письме говорилось: «Я сразу назвала Вам сумму, чтобы Вы узнали ее до того как прочтете все остальное.
Her letter continued, “I told you the salary before you could read any further.
Я вам лучше напишу на бумажке, а вы, если захотите, прочтете мою записку по дороге к мистеру Лотропу.
but I'll write it for you on a piece of paper, and you can read it along the road to Mr. Lothrop's, if you want to.
Если Волан-де-Морт прочтет мысли Гарри и увидит, что вы действуете в пользу мальчика… — Знаю, — коротко сказал Снегг.
If Voldemort should read Harry’s mind and see you acting for him—” “I know,” said Snape curtly.
Всякий, кто прочтет с капелькой внимания «Анти-Дюринга» и «Людвига Фейербаха», встретит десятки примеров, когда Энгельс говорит о вещах и об их изображениях в человеческой голове, в нашем сознании, мышлении и т.п.
Anybody who reads Anti-Dühring and Ludwig Feuerbach with the slightest care will find scores of instances when Engels speaks of things and their reflections in the human brain, in our consciousness, thought, etc.
Всякий, кто прочтет жизнеописание Кира, составленное Ксенофонтом, согласится, что, уподобляясь Киру, Сципион весьма способствовал своей славе и что в целомудрии, обходительности, человечности и щедрости Сципион следовал Киру, как тот описан нам Ксенофонтом.
And whoever reads the life of Cyrus, written by Xenophon, will recognize afterwards in the life of Scipio how that imitation was his glory, and how in chastity, affability, humanity, and liberality Scipio conformed to those things which have been written of Cyrus by Xenophon.
И никогда не прочтет.
He never shall read it.
Сегодня вечером вы прочтете об этом.
You’ll read it tonight!”
Никто никогда его не прочтет.
Nobody will ever read it.
Я не могу прочитать его, вы не прочтете мне?
I could not read it; will you just read it to me?
После того как прочтете, уничтожьте ее.
Destroy it after you’ve read it.’
Никто и никогда больше не прочтет их».
No one else will ever read them.
– Ну… Мало ли кто его прочтет.
"Well . anybody might read 'em.
А что, если она внимательно прочтет их?
And if she did read them closely?
– Узнаете, как только прочтете.
"You’ll know as soon as you read it.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test