Translation for "прочистка" to english
Прочистка
Translation examples
Для прочистки ран ей пришлось делать операцию.
She had surgery to clean her wounds.
В Багдаде, где в рамках программы была поставлена струйная техника для прочистки засорившихся канализационных труб и 43 насоса для 30 насосных станций, возможности системы по удалению отходов повысились, согласно сообщениям, на 20 процентов.
In Baghdad, where the programme has provided jetting vehicles to clean clogged sewers and 43 pumps for 30 pumping stations, the system's capacity to discharge sewage is reported to have improved by 20 per cent.
82. Работы, перечисленные во втором перечне, предусматривают перемещение грузов, которые могут выделять вредные для здоровья человека дымовые газы или пыль, достаточные для того, чтобы создать угрозу заболевания органов дыхания; работу в холодном цеху; работу в условиях существенного риска повреждения от падающих предметов; работу в условиях, при которых возможно появление на месте выполнения работ какой-либо кипящей жидкости или кислоты или же падения на ноги какого-либо предмета; работу в условиях значительного риска загрязнения кожи какими-либо канцерогенными, инфекционными или кислотными веществами; или мероприятия по инспекции, ремонту или прочистке любого обслуживающего или сточного устройства или сбор загрязненного или инфицированного мусора.
The activities listed in the Second Schedule are the handling of goods or cargo likely to give of toxic fumes or dust, sufficient to cause danger of respiratory disease; working in a cold store; working in conditions with substantial risk of being struck by a falling object; working in conditions likely to cause the presence of any scalding or acid liquid on the ground or any object to fall on one's feet; working in conditions in which there is a substantial risk of contamination of the skin by any carcinogenic, infections or acid material; and engagement in inspecting, repairing or cleaning any server or drain or collecting contaminated or infections rubbish.
Они заняты прочисткой уха Хичкока.
They're busy, cleaning Hitchcock's ear.
Но когда мы его усыпили, прочистка ушей прошла как по маслу.
But after we sedated him, the ear cleaning couldn't have gone smoother.
У нас уже есть подпорки с воротом для прочистки колодца, так что если мы увеличим опоры, то можно соорудить нечто вроде гамака и подвесить его.
We've got the scaffold with the winch in it for cleaning the well, so if we could extend the legs, then maybe we could make a, sort of, hammock and suspend him.
Ладно, начнем с разборки нынешнего водопровода и прочистки труб от остатков глины. Затем мы заново проложим трубы от нового чистого источника к Клинике Надежды.
Right, we'll be starting by dismantling the current water pipe and clearing the tubes of any clay residue, then we'll relay the pipes all the way from the new, clean spring to the Hope Clinic.
Мэтью закончил осторожную прочистку ноздрей Вудворда.
Matthew finished his task of carefully cleaning Woodward's nostrils.
Прочистка горла и чистка одежды заняли ещё некоторое время.
And his emptying and cleaning up took a little more time.
Когда прозвенел колокол, вызывающий на дежурство, Тим приступил к новой работе — прочистке фильтров — в совсем ином настроении.
When the chime rang for duty, Tim set off for his new job (cleaning sludge from the filters) with an entirely new attitude.
– По вашим словам выходит, что, когда начался дождь, вы вышли в плаще и сапогах на улицу и занялись прочисткой водостока, но подтвердить ваши показания некому?
“So, by your own statement, you were outside, in a mackintosh and boots, at the time when the rain was coming down, and according to you, you were employed during that time in cleaning out a gutter but you have no one who can substantiate that statement?”
— Да, — ответила Джейн, пытаясь не обращать внимание на какое-то ползучее ощущение — наверное, что-то похожее она могла бы чувствовать, если бы кто-нибудь вычищал из ее костей костный мозг ершиком для прочистки труб.
‘Yes,’ Jane replied, trying to ignore the creeping sensation she was experiencing, which felt rather the way she imagined it would feel if you had someone cleaning the marrow out of your bones with a pipe cleaner.
Сама прочистка оказалась не таким уж ужасным испытанием, поскольку еще до того, как она завершилась, меня успели накачать успокоительной наркотой. Так что я пошевелиться не могла - лежала, как бревно с глазами. Меня побрили, да так, что я стала совсем как новорожденная. Побрили и руки, и ноги.
The purging wasn’t bad, since by that time I was limp and goofy with drugs. They shaved me clean as a baby, even my arms and cheeks, and were in the process of covering me with feedback sensors when I dozed off.
Покончив с прочисткой, она умылась и поехала в «Парковое». Осторожно преодолев решетку у входа, она медленно покатила по залитой водой аллее. Разросшиеся мокрые ветки живой изгороди тянулись к машине. Неяркое солнце освещало облупившийся фасад дома;
When she'd got it done, she cleaned herself up and set off for Park House. As she rattled across the cattle-grid and drove slowly up the water-logged drive between dripping ranks of overgrown hedging, the pale sun shone on the crumbling fagade of the house and made wet pillars and plaster gleam.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test