Translation for "прочие" to english
Прочие
adjective
Translation examples
adjective
Прочие вопросы: прочие вопросы
Other business - Other business
Прочие поступления — прочие ресурсы
Other income -- other resources
- Между прочим, да.
Among other things.
Помимо всего прочего...
Amongst other things...
Пин шел чуть впереди прочих.
Pippin was a little ahead of the others.
прочие орки по-прежнему роптали и артачились.
but the other Orcs were both dispirited and rebellious.
Где прочие, не знаю – должно быть, стерегут Брод.
Where the other four may be, I do not know.
между прочим, он уговорил меня переехать на свою дачу.
Among other things he asked me to come down to his villa.
Ракетные установки и все прочие метательные орудия расставлены по позициям.
The rocket launchers and other projectile weapons are in place.
В этом письме содержится, между прочим, следующее замечательное рассуждение:
This letter, among other things, contains the following remarkable observation:
Он кричал, что и я такая же ведьма, как и все прочие.
He blamed everyone in sight, not excepting even me, for he said I was a witch like all the others.
Могли ведь быть и прочие-с? Так ли? Хе-хе-хе-хе!
One might have had others, sir? Right? Heh, heh, heh, heh!
Она вновь подумала о статическом уплотнителе и прочих диковинных инструментах во фримпакете.
She thought of the compaction tool and the other strange instruments in the pack.
Против венецианцев прочие образовали союз, как это было при защите Феррары;
To restrain the Venetians the union of all the others was necessary, as it was for the defence of Ferrara;
Но ведь все прочие тоже».
But so are all these others.
— О да, и про все прочие тоже.
Oh yes, and all the others.
Я отличал ее от прочих женщин, а она меня – от прочих мужчин.
I distinguished her from other women, as she distinguished me from other men.
– Так же, как и в прочих случаях?
“Same as the others?”
И прочие невыразимые!
And other urnmentionables!
Прочие ошеломленно переглянулись.
The others glanced at each other in astonishment.
— Вот-вот. Вот именно — помимо всего прочего, Слишком много стало этого «всего прочего»!
'That's the gist of it — among other things. There have been too many other things.
Воспоминания о прочих жизнях и прочих смертях хлынули в мою душу.
Memories of other lives, other deaths, flooded through me.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test