Translation for "прочесывая" to english
Прочесывая
Similar context phrases
Translation examples
Грузинская бронетехника намеренно давила людей, а части грузинского спецназа, методично прочесывая захваченные кварталы, забрасывали гранатами подвалы и развалины в расчете добить укрывавшихся там уцелевших и раненых.
Georgian heavy armour deliberately crushed people, and special forces units methodically combed through captured neighbourhoods, tossing grenades into cellars and ruined buildings to finish off the survivors and wounded hiding there.
Мы с Нельсоном провели всю ночь, прочесывая банковскую сеть.
Nelson and I spent the entire night combing through the bank's network.
Хантер провел день, прочесывая город в поисках подходящего жилья.
Hunter spent the day combing the city, looking for suitable lodging.
Поэтому "Уорд" помчался на восток, прочесывая район, где лодки никогда не было.
So the Ward moved east, combing an area where the sub could never be.
Несколько суток Лисбет Саландер провела, прочесывая Интернет в поисках подходящего яда.
Salander spent several days combing the Internet.
Провести следующие пять лет, прочесывая североамериканский континент в поисках Армстро?
Spend the next five years combing the North American continent for Armstrong?
Прикомандированная к отряду группа военной разведки сбилась с ног, прочесывая окрестности, но все было безрезультатно.
The army search team combed the terrain desperately, but he was nowhere to be found.
Он провел всю прошедшую неделю, прочесывая улицы и доки в поисках хоть каких-нибудь слухов о пропавшем джентльмене.
He'dspent the past week combing the streets and docks for any rumors of a missing gent.
Однако те, кто находился снаружи, прочесывая улицы в поисках его персоны, могли очень быстро вообще положить конец его жизни.
What was outside, combing the streets for him, could be a quick end to living at all.
Некоторые горожане верили, что это перекрикиваются приспешники Шторма-вора, прочесывая город в поисках жертв для своего хозяина.
Some said they were the calls of the Storm Thief’s minions, combing the city in search of targets for their master.
Время от времени, повинуясь командам Скитера, их отряд распадался, прочесывая параллельные коридоры и сходясь у следующего угла.
Under Skeeter's direction, their search party broke apart at intervals, combing the corridors and tunnels individually, only to rejoin one another further on.
Время о времени он останавливался, чтобы дать отдых ноющим мускулам и вытряхнуть из глаз капли пота; тогда, повернув голову, он пристально вглядывался в расстилающиеся под ним джунгли, методично прочесывая зеленый покров в поисках признаков присутствия человека.
At times he paused to rest his aching muscles, and, shaking the sweat out of his eyes, twisted his head to stare searchingly out over the jungle, combing the green expanse for any trace of human life or motion.
Или вам нужен лидер, который решает вопросы в одиночку, прочесывая враждебный мир в поисках тех, кто вам дорог?
Or do you want a leader who ventured out alone, scouring a hostile world in search of your loved ones?
За его спиной продолжали работать водолазы, прочесывая дно канала в поисках улик.
Behind him, divers continued to scour the canal for more evidence.
Было восемнадцать серебряных, из них семеро от Немарля, и они искали меня прочесывая местность.
All told, there were eighteen silvers, seven of them Nemarl’s men, scouring the land for me.
Обычно они охотились поодиночке, но теперь стали летать группами, с какой-то подозрительной настойчивостью прочесывая джунгли.
Normally they hunted alone, but lately they were traveling in packs, and they were scouring the jungle in some kind of feeding frenzy.
– Я провел зиму, прочесывая Побережье Мечей и Муншаез, и собрал таких собак, о каких ты можешь только мечтать.
“I’ve spent the winter scouring the Sword Coast and the Moonshaes, collecting the finest lot of dogs you’ve ever seen.
Когда прошло шесть месяцев, а Триумф не показал и носа во дворец, Тайный Совет занялся щекотливым вопросом, прочесывая тома установлений в поисках лазейки.
    When a full six months had elapsed with no sign of Triumff, the Privy Council began to look into the matter, scouring the many volumes of regulations for a loophole.
Невзирая на то, что и его судно, и другие лодки много дней подряд бороздили реку вверх и вниз по течению, прочесывая окрестности, понадобилось почти неделя прежде, чем он смог поверить в неизбежное.
Though his own boat and many others had scoured the river for miles upstream and down, more than a week had passed before he finally conceded the inevitable.
Два отряда по дюжине воинов рассыпались впереди справа и слева от дороги, на расстоянии полумили от основного отряда, прочесывая каждую кочку и заглядывая под каждый куст в поисках возможного врага.
Two squads of a dozen warriors each scoured the countryside on both sides of the road at a distance of about half a mile from the main column, to head off any possible raids.
Молодые матери бежали в Лакедемон; островитяне и их родственники спасались от персидского втор­жения через Эгейское море. Эти женщины воспламенили в слушателях ненависть к врагу своими рассказами о тво­римых им зверствах. Беженки рассказывали, как на Хиосе, Лесбосе и Тенедосе враги построились цепью на берегу и пошли по всему острову, прочесывая каждый закоулок, вы­лавливая мальчиков и сгоняя самых красивых вместе, что­бы кастрировать и сделать евнухами; как убивали они мужчин и насиловали женщин, как угоняли их, чтобы про­дать в рабство на чужбине.
Young mothers took flight to Lakedaemon, islanders and relations fleeing the Persian advance across the Aegean. These brides inflamed their listeners’ hatred of the foe with tales of the conquerors’ atrocities in their earlier passage through the islands: how the enemy at Chios and Lesbos and Tenedos had formed dragnets at one end of the territory and advanced across each island, scouring out every hiding place, hauling forth the young boys, herding the handsomest together and castrating them for eunuchs, killing every man and raping the women, selling them forth into foreign slavery.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test