Translation for "процитировать" to english
Процитировать
Translation examples
Позвольте мне процитировать эти "принципы".
Let met quote these "principles".
Позвольте мне процитировать его слова:
Allow me to quote his words:
Его ответ заслуживает того, чтобы процитировать его подробно:
His response deserves to be quoted at length:
Я хотел бы вновь процитировать его:
I would like to quote him once again:
Можно процитировать выразительные слова Кофи Аннана:
To quote the expressive words of Kofi Annan,
Я хотел бы процитировать здесь одно из высказываний Фернана Броделя:
I quote Fernand Braudel:
Позвольте мне процитировать выводы миссии:
I should like to quote from the Mission's conclusions:
Позвольте мне процитировать некоторые положения этого письма:
Permit me to quote extensively from that letter:
Я хотел бы процитировать некоторые положения этой Декларации.
I should like to quote parts of that Declaration.
Позвольте мне процитировать статью 1 этого Соглашения:
Let me quote article I of that Agreement:
Процитировать Твена дантисту?
To quote Twain to your dentist?
Хотите, чтобы я процитировал?
Do you want me to quote?
Если процитировать преподобную Антуанетту Браун,
To quote Reverend Antoinette Brown,
Ты процитировал Сунь Цзы?
Are you about to quote Sun Tzu?
Хотя можно и этого процитировать:
Although to quote Marvin the Martian,
- Если захочешь что-то процитировать...
- If you want to quote something.
И процитировав нашего маленького синего приятеля Аппу
And to quote our little blue pal Appa,
Ну, если процитировать того, с кем ты встречалась:
Well, to quote the guy you're seeing,
– «И стал я чужаком в чужой земле», – процитировал Халлек.
'I have been a stranger in a strange land,' " Halleck quoted.
— «Последний же враг истребится — смерть», — спокойно процитировал Гарри.
“‘The last enemy shall be destroyed is death,’” Harry quoted calmly.
– «Я – Бене Гессерит. Я живу лишь для служения», – процитировала Джессика.
'I am Bene Gesserit: I exist only to serve,' " Jessica quoted.
– «Да не построишь машины, наделенной подобием разума людского», – процитировал Пауль.
"'Thou shalt not make a machine in the likeness of a man's mind,' " Paul quoted.
Тогда я процитировал ей Первый Закон ментата: «Процесс нельзя понять посредством его прекращения.
So I quoted the First Law of Mentat at her: 'A process cannot be understood by stopping it.
– «Закон есть высшая наука», – процитировал Пауль. – Так начертано над воротами императорского дворца.
'Law is the ultimate science,' " Paul quoted. "Thus it reads above the Emperor's door.
– «И вода, которую возьмешь ты из реки, превратится в кровь на сухой земле», – процитировал Халлек.
'And the water which thou takest out of the river shall become blood upon the dry land,' " Halleck quoted.
Несколько лет спустя я познакомился с бразильцем, который в точности процитировал мне начальные фразы моего тогдашнего выступления в Академии.
Some years later, I met a man from Brazil who quoted to me the exact sentences I had used at the beginning of my talk to the Academy.
Пауль глубоко вздохнул, взглянул на посеребренные луной скалы. Процитировал по памяти «Китаб аль-Ибар»: – «Путешествуй ночью, днем же укрывайся в густой тени».
Paul took a deep breath, looked up at the moon-frosted escarpment, and quoted from the Kitab al-Ibar: "Travel by night and rest in black shade through the day."
…Когда Пауль Муад'Диб стоял, положив правую руку на Усыпальницу Головы Лето – высеченную в камне раку, где хранился череп его отца (правую, благословенную и благословляющую руку, а не левую, насылающую проклятия), – он слово в слово процитировал слова из «Наследия Бомоко»:
When Paul-Muad'Dib stood with his right hand on the rock shrine enclosing his father's skull (the right hand of the blessed, not the left hand of the damned) he quoted word for word from "Bomoko's Legacy"—
- Она есть тьма, - процитировал я.
“‘She is the darkness,’” I quoted.
Я по памяти процитировал:
I quoted from memory.
– Могу я вас процитировать?
Can I quote you on that?
- в ответ процитировал К'лиор.
K’lior quoted in reply.
Квинас саркастически процитировал:
Quinas quoted sarcastically.
— внезапно процитировал Ньянгу:
Njangu suddenly quoted.
Можете меня процитировать.
You can quote me.
- Могу тебя процитировать.
- I can quote you.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test