Translation for "процессуальность" to english
Процессуальность
Translation examples
43. В отношении процессуальных аспектов работы над МСИ следует сделать еще несколько дополнительных замечаний.
43. A number of additional points emerge from the processual dimensions of the debate over the MAI.
В конечном итоге мы здесь имеем дело с процессуальными вопросами, относящимися к явлению, которое лучше всего можно описать как "глобальное управление" 91/.
In the final analysis, these are processual questions that relate to the phenomenon we can best describe as “global governance”.
16. Как и другие международные учреждения, занимающиеся международной экономикой, ВТО сталкивается с процессуальными и сущностными проблемами.
16. As is the case with other international institutions that deal with the international economy, WTO is afflicted by both processual and substantive problems.
Тем не менее в контексте глобализации и в различных материально-правовых и процессуальных рамках, созданных Соглашением по ТАПИС, эти вопросы обрели бóльшие масштабы.
Nevertheless, within the context of globalization and the various substantive and processual frameworks created by TRIPS, these issues have gained in magnitude.
Иными словами, нас больше интересуют процессуальные, чем содержательные элементы механизма, потому что они более непосредственно связаны с поощрением и защитой прав человека.
In other words, we are here concerned with the processual rather than the substantive elements in the mechanism because these have more direct implications for the promotion and protection of human rights.
19. ВТО необходимо как минимум реформировать свои процессуальные механизмы обсуждения, с тем чтобы они были более широкоохватными и давали возможность учитывать альтернативные мнения (особенно гражданского общества).
19. At a minimum, the WTO needs to reform its processual mechanisms of deliberation so as to be more inclusive, and to allow for discordant (especially civil society) voices to be heard.
При разработке международной торговой, финансовой и инвестиционной политики должно быть обеспечено не только соблюдение процессуальных требований, содержащихся в Пакте, но и ненарушение материально-правовых положений этого документа.
The formulation of policy on international trade, finance and investment must ensure not only that it meets the processual requirements outlined in the Covenant, but that it also does not offend the substantive provisions thereof.
Вместо этого мы сконцентрируем наше внимание на имеющих отношение к правам человека широких вопросах, которые возникли в связи с процессуальными и конкретными материально-правовыми аспектами работы над МСИ и которые оставались актуальными вплоть до того момента, когда переговоры были остановлены.
Instead, we focus here on the broad human rights issues raised by the processual and specific substantive dimensions of the MAI up to the point at which the negotiations were terminated.
Военные суды, военные прокуроры и учреждения, обеспечивавшие исполнение уголовных санкций, будучи частью судебной системы, проводили свою деятельность, руководствуясь гражданскими уголовно-процессуальными правилами, уголовным законодательством и правилами, регулирующими исполнение уголовных санкций (процессуальные и материальные положения), которые также применялись судами общей юрисдикции.
Military courts, military prosecutors and institutions for the execution of criminal sanctions, as a part of the judiciary, conducted their activities under civilian rules of the criminal procedure, the penal law and the rules regulating the execution of criminal sanctions (processual and material regulations) that were applied also by courts of general competence.
Таким образом, процесс глобализации воздействует на весь комплекс прав человека начиная с тех, которые имеют процессуальный характер, вплоть до материальных норм, которые в течение последнего полувека были кодифицированы в договорах или же установлены в рамках обычного международного права.
In sum, the processes of globalization impact on the whole corpus of human rights, from those of a processual nature to the substantive content of the rights that have been elaborated over the past half century, whether in treaties or under the rubric of customary international law.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test