Translation for "протокол-требуется" to english
Протокол-требуется
Translation examples
protocol required
Для успешного применения протоколов требуется создать специальную систему оценки достигнутого прогресса.
The successful implementation of the protocols requires a dedicated system for measuring their success.
27. Протокол требует от Сторон использовать наиболее эффективные меры по сокращению выбросов.
The Protocol requires Parties to take the most effective measures to reduce emissions.
Осуществление дополнительного протокола требует надлежащих ресурсов и твердого обязательства о его решительном применении.
The implementation of the Additional Protocol requires adequate resources and a firm commitment to apply it decisively.
58. Протокол требует от Сторон использовать наиболее эффективные меры по сокращению выбросов.
58. The Protocol requires Parties to take the most effective measures to reduce emissions.
Протокол требует, чтобы Стороны добились очевидного прогресса в достижении своих обязательств к 2005 году.
The Protocol requires Parties to make demonstrable progress in achieving their commitments by 2005.
22. Полное осуществление всех конвенций и протоколов требует значительного наращивания потенциала во многих странах.
22. The full implementation of all the conventions and protocols requires considerable capacity building in many countries.
Кроме того, Протокол требует обеспечить "эффективные возможности для участия общественности" (пункт 1 статьи 8).
Furthermore, the Protocol requires "effective opportunities for public participation" (Art. 8, para. 1).
18. Протокол требует проведения оценки только тех экологических проблем, которые признаны вероятными и значимыми.
18. The Protocol requires assessment of only those environmental issues that are deemed likely and significant.
Ниже даются пояснения к каждому положению Протокола, требующему принятия мер в рамках внутренней правовой системы.
For each provision where the Protocol requires implementation in the domestic legal arena, this is identified below.
Новый протокол требует ДНК-подписи.
New protocol requires a DNA signature.
Стрельба офицера полиции при исполнении по протоколу требует начала расследования.
Officer shooting investigative protocol requires that an investigation is initiated.
В связи со сменой командования, протокол требует доставить это лично.
In the event of a change in command, protocol requires us to deliver this personally.
- Протокол требует все расследования преступлений военных проводить по военным каналам под началом вышестоящих офицеров. Что?
- Protocol requires... all criminal investigation of military personnel... to be conducted through military channels and their superior officer.
При стрельбе офицера протокол требует, чтобы в любое время оружие было сдано, если подозреваемый находился под стражей начнётся расследование
Officer shooting investigative protocol requires that any time a... an officer discharges their weapon, or a suspect is killed in custody, an investigation is initiated.
Поэтому протокол требует контрольного выстрела — чтобы не оставалось сомнений.
The protocol required a follow-up - just to be sure.
– Минуточку, почтенный Мерлин, – негромко произнесла она. – Мне кажется, протокол требует предоставить время для дебатов.
Martha glanced at Ebenezar and murmured, "A moment, honored Merlin. I believe protocol requires that we open the floor to debate."
— Неужели? — Разум ксестов не улавливает оттенки, — она помрачнела. — Протокол требует, чтобы в качестве Капитана присутствовала я лично. Но для них…
'Don't they?' 'The Xest mind misses the nuances.' She frowned. 'As Captain, protocol requires that I visit in person. But to them -'
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test