Translation for "противоцинготный" to english
Противоцинготный
adjective
Translation examples
adjective
Почти столько же фунтов — 9300 — лимонного сока взяты на борт в качестве нашего главного противоцинготного средства.
An equal weight – 9,300 pounds – of lemon juice has also been brought as our primary antiscorbutic measure.
По какой-то непонятной причине простые противоцинготные средства вроде лимонного сока утрачивают свои целебные качества через несколько месяцев.
For some reason no one understands, the simple antiscorbutics like the lemon juice lose their potency after months.
Запасы лимонного сока — самого нашего действенного противоцинготного средства, хотя и в значительной мере утратившего эффективность за последний год, — иссякнут через несколько дней.
We will be out of the lemon juice – our most successful antiscorbutic, although its Efficacy has been Declining steadily the past year – in less than a week.
Мы бы шли очень быстро, задерживаясь лишь для того, чтобы произвести ценные открытия источников пресной воды, залежей минералов, противоцинготных растений и тому подобного.
We should walk briskly, pausing only for a few important measurements and almost certainly making valuable discoveries about springs of fresh water, mineral ores, antiscorbutic vegetables and the like.
Помимо обязательного противоцинготного лимонного сока (доктор Макдональд теперь волновался, что сок в пятигаллонных бочонках теряет свои целебные свойства), все матросы получили по дополнительной порции грога перед обедом.
Besides their required antiscorbutic lemon juice that day – Dr. McDonald was now fretting that the five-gallon kegs were losing their potency – the seamen each received an extra gill of grog before dinner.
Доктор Гудсер бережно хранил и скупо выдавал джем в качестве противоцинготного средства, но лейтенант Ирвинг знал, что это угощение являлось одним из немногих, к которым эскимоска проявляла интерес, когда брала еду у мистера Диггла.
Surgeon Goodsir was hoarding and doling out the marmalade as an antiscorbutic, but Lieutenant Irving knew that the treat was one of the few things the Esquimaux girl had ever shown enthusiasm about when accepting Mr. Diggle’s offerings of food.
Хикки понимал, что скоро ему придется вмешаться в дело и заставить врача перейти на более здоровый, противоцинготный рацион — самыми полезными и питательными были такие мясистые части человеческого тела, как бедро, голень, предплечье и плечо, — дабы тот не умер из-за своего собственного ослиного упрямства.
Hickey knew that he would soon have to step in and insist that the surgeon partake of a healthier antiscorbutic diet – the fleshy parts such as thigh, calf, and fore- and upper arm were the best – so that Goodsir did not die on them because of his own perverse stubbornness.
— Еще раз благодарю вас за разрешение присоединиться к отряду лейтенанта Гора, сэр Джон, — промолвил тщедушный медик. — Возможно, сей поход окажется чрезвычайно важным для медицинских исследований противоцинготных свойств широкого разнообразия флоры и фауны, включая лишайники, постоянно произрастающие на камнях Кинг-Уильяма.
“Thank you again for allowing me to accompany Lieutenant Gore’s party, Sir John,” said the little medico. “The outing could be of inestimable importance in our medical evaluation of the antiscorbutic properties of a wide variety of flora and fauna, including the lichens invariably present on the terra firma of King William Land.”
Неделей раньше, перед своим отбытием в лагерь «Террор» с очередным санно-лодочным отрядом, судовой врач Гудсер сказал Крозье, что запасы лимонного сока — единственного оставшегося у них противоцинготного средства, пусть и выдохшегося — закончатся через три недели или раньше, в зависимости от количества людей, которые умрут за данный промежуток времени.
A week earlier, before heading out with the boat-sledge teams to Terror Camp, Surgeon Goodsir told Crozier that the lemon-juice antiscorbutic, their only defense against scurvy now – as weak as it had become – would run out in three weeks or less, depending upon how many men died between now and then.
— Ваши мысли в точности совпадают с моими! — воскликнул Стивен, которому предстояло наверстать упущенное по части продовольствия. — Как мне представляется, неплохо бы еще прибавить к этому лук в качестве противоцинготного средства. — При слове «лук» он почти ощутил запах луковой поджарки, почувствовал нёбом ее терпкий вкус и с усилием проглотил слюну. — Что стряслось? — спросил доктор, вновь услышав дикий вой и топот ног.
'You are of my way of thinking entirely,' cried Stephen, who had great leeway to make up in the matter of victuals 'And conceivably there might be onions, as an antiscorbutic 'The word onions brought the smell of them frying into his nostrils and their peculiarly firm yet unctuous texture to his palate he swallowed painfully 'What's afoot?' he exclaimed, for the howling and the wild rushing, as of mad beasts, had broken out again.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test