Translation for "противопоставили" to english
Противопоставили
Translation examples
Однако некоторые попытались противопоставить этому выбору насилие.
Some have tried to oppose that choice with violence.
Односторонний акт признания противопоставили государству-автору с момента его формулирования.
The unilateral act of recognition will be opposable with respect to the author State from the time of its formulation.
Односторонний акт всегда будет противопоставимым для той стороны, которая действительным образом сформулировала его, однако возникает вопрос, противопоставим ли он и в отношении других образований.
A unilateral act would always be opposable to the party that had validly formulated it, but the question arose whether it was also opposable to other entities.
Взаимосвязанным, многоплановым, комплексным глобальным угрозам современности следует противопоставить стройную, отлаженную, интегрированную систему безопасности с надежными возможностями и ресурсами.
Today's interlinked, multifaceted and complex threats need to be opposed with an integrated and adequately resourced system of security.
Бросив вызов самой истории, они предприняли попытку противопоставить силам вражды и нетерпимости миролюбие и взаимопомощь и впервые победили.
Challenging history itself, they attempted to establish peaceableness and mutual assistance as forces to oppose hostility and intolerance, and for the first time this was done successfully.
В этом смысле сопоставимость можно противопоставить существенности: конкретно секторальные статистические данные, будучи существенными, являются неуниверсальными и поэтому несопоставимыми по секторам.
In that sense, comparability can be opposed to materiality, i.e. sector-specific statistics, while material, are not universal and so not comparable across sectorsThere may potentially be a conflict between materiality and comparability.
391. Выявилось разногласие по поводу того аргумента, что после того, как государство выразило свое намерение быть связанным, существует действительный односторонний акт, даже если акт противопоставим только этому государству.
Disagreement was expressed over the argument that once a State intended to be bound, a valid unilateral act existed, even if the act was only opposable to that State.
гарант несет бóльшую ответственность, чем должник, в частности потому, что он не может противопоставить кредитору все или некоторые исключения или возражения против долга, которые мог бы представить должник;
the guarantor may be liable to a larger extent than the debtor, in particular because he may not be able to oppose the creditor with all or some of the objections and exceptions allowed the debtor;
Поэтому я считал необходимым противопоставить многочисленным противоположным точкам зрения один неоспоримый аргумент, а именно реальную жизнь моей страны, с тем чтобы определить направление, в котором необходимо двигаться.
I therefore felt the need to counter the many opposing viewpoints with the one inescapable argument — the reality of my country — in order to find what direction that should be.
Всех нас воодушевляет краткое заявление Гюлена: "Поскольку самой серьезной проблемой является невежество, ему следует противопоставить образование, которое всегда было важнейшим способом служения человечеству.
We are inspired by this brief statement of Gulen: "As ignorance is the most serious problem, it must be opposed with education, which has always been the most important way of serving humanity.
Я думал, что это прославит меня, противопоставит меня судьям и всему миру.
I thought it would glorify me to oppose my judges and the entire world.
Маркс нарочно употребляет выражение «организовать единство нации», чтобы противопоставить сознательный, демократический, пролетарский централизм буржуазному, военному, чиновничьему. Но… хуже всякого глухого, кто не хочет слушать.
Marx purposely used the words: "National unity was... to be organized", so as to oppose conscious, democratic, proletarian centralism to bourgeois, military, bureaucratic centralism. But there are none so deaf as those who will not hear.
И не пытайтесь противопоставить мне какую-либо силу.
And you need not think any will dare oppose me.
В том, что, будучи отвергнутым миром гармонии, он сам противопоставил себя хаосу?
Because order threw him out and he has set himself out to oppose chaos?
Но он еще и противопоставил себя тирану, и очутился в изгнании, — поэтому его полюбили и все демократы.
Yet he was beloved too by all the democrats, having opposed a tyrant and suffered exile.
Ты хочешь противопоставить ему сатьяграху, и этот резчик — часть твоего плана? — Да.
You would use the satyagraha to oppose him, and this cutter Mehtar Hajime is part of your plan?" "Yes."
Он должен был бы противопоставить ее родящее тело телу неродящему и в нем найти своего союзника.
He had to oppose the fertile body with the infertile body as his ally.
Однако долина кишела миллионами послинов, а противопоставить им можно было только скудную горстку скафандров.
However, there were millions of the Posleen swarming in the valley and only a bare handful of suits to oppose them.
– Противопоставив силе смерти силу жизни, – ответил Заид. – Все уж подготовлено, ваше величество.
"By opposing the power of death with the power of life," Zaidas answered. "The sorcery is prepared, your Majesty.
Что ты сможешь противопоставить ему, если он пошлет целые тучи летающих птиц и полчища наземных машин?
How would you oppose a large flight of those birds, and a mass of the ground machines?
Как показывает все происходящее, мы можем положиться на чужую технику и противопоставить наш образ жизни их образу жизни.
As it is, we have to rely on alien technologies, and our whole way of life is opposed to them.
Что можно было еще противопоставить этой философии и почему каждое ее слово вызывало у меня внутренний и неизменный протест?
What else could oppose this philosophy, and why did every one of its words invariably incite an internal protest within me?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test