Translation for "протестующий" to english
Протестующий
noun
Протестующий
adjective
Translation examples
В силу этого политический протест может вести лишь к кратковременной забастовке протеста.
Hence, a political protest can only lead to a short protest strike.
В ходе протестов военнослужащие и сотрудники сил безопасности зачастую окружают протестующих.
During protests, military and security forces would often encircle the protesters.
Я всегда за протест, но протест мирный.
I'm all for protest but... peaceful protest.
Протеста против чего?
Protesting about what?
Капитан, я протестую.
I must protest.
Я протестую, господин.
I protest, sir.
На улицах протесты.
There were protests.
Протесты в Бейруте.
Protests in Beirut.
Ну, знаешь, протест.
You know, protest.
Политический протест, милая.
Political protest, darling.
Новые бурные протесты.
They burst into more protests.
Я, разумеется, не настаиваю, ну да и не протестую.
Naturally, I don't insist, but I don't protest either.
Я просто-запросто развивал ее, совершенно бескорыстно, стараясь возбудить в ней протест… Мне только протест и был нужен, да и сама по себе Софья Семеновна уже не могла оставаться здесь в нумерах! — В коммуну, что ль, звали?
I was simply developing her, quite disinterestedly, trying to arouse a protest in her...The protest was all I was after, and anyway, Sofya Semyonovna couldn't have gone on staying in the house as she was!”
Я несколько раз мечтал даже о том, что если б они еще были живы, как бы я их огрел протестом!
I've even dreamed several times of how I'd smack them with a protest, if only they were alive!
И Гарри, и Гермиона попытались было что-то возразить, но Хагрид отмахнулся от их протестов огромной ручищей.
Harry and Hermione both made noises of protest, but Hagrid overrode them with a wave of one of his enormous hands.
Замелькали одежды, зашуршали шаги, зазвучали негромкие команды и протестующие возгласы – федайкины бросились исполнять приказ.
A flurry of robes, scraping of feet, low-voiced commands and protests accompanied obedience to Paul's command.
Однако другие студенты сочли эту мысль разумной. — Ну хорошо, хорошо! — протестующим тоном сказал я. — Попробую.
“Ridiculous!” I said. But the other fraternity guys think it’s a good idea. “All right, all right!” I say, protesting. “I’ll try.”
Известно воззрение: преступление есть протест против ненормальности социального устройства — и только, и ничего больше, и никаких причин больше не допускается, — и ничего!..
Their views are well known: crime is a protest against the abnormality of the social set-up— that alone and nothing more, no other causes are admitted—but nothing!
Тут Сириус не обращая внимания на протесты Гермионы, схватил Кикимера сзади за набедренную повязку и с силой вытолкал из комнаты.
At which Sirius, ignoring Hermione’s protests, seized Kreacher by the back of his loincloth and threw him bodily from the room.
— Вы сами обставили все так, что моя подпись стоит доллар, — говорю я. — Вот и давайте сюда мой доллар! — Что за глупости! — протестует Смит.
“You’ve got it all set up that I’m signing for the dollar,” I say. “I want my dollar!” “This is silly,” Smith protests.
Может быть, уже протестует.
They may be protesting now.
Демонстрации, протесты.
Demonstrations, protests.
– Мой протест чрезмерен?
The protest is exaggerated?
— А что, протесты еще продолжаются?
“Is the protest still on?”
— Не может быть! — протестует Уильям. — Да!
‘No!’ protests William.
даже протест в нём ценен лишь тогда, когда это протест одиночный.
even when it was a protest, it only had value if it was a solitary protest.
Она тут же выразила протест:
She immediately protested.
Она ела из протеста.
She was eating in protest.
— Начальник, я протестую!
Master, I protest!
– Вы заявляли протест?
“Have you protested?”
adjective
Право на подачу апелляции подкрепляется предусмотренным в административном праве нестатутным принципом внесения протестов.
The right of appeal is supplemented by the non-statutory administrative law principle of remonstration.
Полковник Рейс и его заместитель выразили протест бригадному генералу Руаку, который извинился за стрельбу.
Colonel Reis and his deputy remonstrated with Brigadier General Ruak, who apologized for the shooting.
К числу таких мер относился сбор информации о количестве участников, оценка и выявление тех, кто может выступить с протестом, и их контрмероприятий.
These measures included gathering of information on the number of participants, estimating and identifying possible remonstrants and their counteractivities.
В качестве вспомогательных органов министра внутренних дел были учреждены особые апелляционные комиссии (по рассмотрению протестов).
Special appellate (remonstrate) commissions have been set up to act as advisory bodies to the Minister of Interior.
Автор также заявила протест против постановления вышестоящего регионального суда Брауншвейга от 11 февраля 2004 года, по которому последний еще не принял решения.
The author has also remonstrated against the decision of the Higher Regional Court of Braunschweig of 11 February 2004, on which the latter still has to decide.
Так, в средней школе Мадждал-Шамса с 1991 года нет учителя химии, несмотря на протесты по этому поводу, с которыми родители и учащиеся выступают на протяжении вот уже шести лет.
The Majdal Shams secondary school, for example, has had no chemistry teacher since 1991 despite the remonstrations of families and students over the intervening six years.
При этом Комиссия, и в частности группа западных стран, продолжала игнорировать протесты Судана и открыто и всецело поддерживать Специального докладчика, а Центр по правам человека принес извинения, указав, что окончательное решение принимает Комиссия и ее Председатель.
Yet, the Commission and, in particular, the Western Group continued to brush aside the Sudan's remonstrations, and to give him open and unqualified support, while the Centre for Human Rights made excuses to the effect that the ultimate decision lies with the Commission and its Chairman.
33. В стране попрежнему широко распространены опасные традиционные обычаи, особенно касающиеся женщин и девочек. 24 июня после активных протестов местных женских групп и гражданского общества в целом министр юстиции извинился за то, что в одном из выступлений он назвал женские приюты рассадниками безнравственности.
33. Harmful traditional practices, particularly affecting women and girls, remain endemic. Following significant remonstrations by local women's groups and civil society at large, on 24 June, the Minister of Justice apologized for comments in which he had referred to women's shelters as sites of immorality.
Наконец, трудящимся из числа киприотов-турок, которые были уволены в южной части острова кипрско-греческими подрядчиками и случай которых представляет собой явное свидетельство проявления расовой дискриминации и нетерпимости со стороны последних, по-прежнему отказывается в праве на работу, несмотря на протесты со стороны Вооруженных сил Организации Объединенных Наций по поддержанию мира на Кипре (ВСООНК) (см. E/CN.4/1997/48, пункт 23).
Finally, Turkish Cypriot workers who were dismissed in a blatant show of racial discrimination and intolerance by Greek Cypriot contractors in the south are still denied the right of employment despite the remonstrations issued by the United Nations Force in Cyprus (UNFICYP) (see E/CN.4/1997/48, para. 23).
Союз персонала выразил Генеральному секретарю протест против использования механизма Координационного комитета для назначения членов Совета по внутреннему правосудию, поскольку, помимо того, что Координационный комитет является совместным органом персонала и администрации, в его состав входят не все сотрудники, указанные в сфере охвата новой системы отправления правосудия (резолюция 62/228 Генеральной Ассамблеи, пункт 7).
The Staff Union remonstrated to the Secretary-General against the use of the Coordination Committee mechanism to nominate members of the Internal Justice Council because, besides being a joint staff-management body, the Coordination Committee does not include all staff specified in the scope of the new administration of justice (General Assembly resolution 62/228, para. 7).
Я должен был выразить вам протест когда вы были неправы.
I should've remonstrated with you when you were wrong.
Протест отца не мог повлиять на него, не мог отговорить от того, что он собирался сделать.
His father's remonstrance couldn't dissuade him from whatever he was intent on doing.
На слове «заскучаете» она сделала протестующий жест.
She made a sound of remonstrance at the word 'boring'.
его протест был вежливо принят, а страна до сих пор официально носит название Южно-Африканской республики, несмотря на положение конвенции и протест м-ра Хадсона.
his remonstrance was politely acknowledged, but the country is still officially called the South African Republic, the Convention and Mr. Hudson's remonstrance notwithstanding.
После долгих протестов и уговоров она согласилась остаться на три дня.
After much remonstrance, she agreed to stay for three days.
— А когда мы явились протестовать… — Уверен, что шестьдесят кораблей готовились к чему-то большему, чем выражение протеста. — сказал Тирант.
‘And when we came to remonstrate—’ ‘I am sure sixty ships intended more than remonstrating,’ said the Tyrant.
Возможно, это был только жест протеста, но он же мог оказаться и сигналом.
Perhaps it was only a gesture of remonstrance, but perhaps he was giving or preparing to give a signal.
После первого протеста она не сказала мне ни слова, даже не произнесла моего имени.
Since her remonstrance she had spoken no further word to me, not even my name.
умоляющие или протестующие возгласы то тут, то там, а самые смелые даже пытались пристыдить меня.
of the cries raised here and there in remonstrance or in entreaty, and of some more bold that called shame upon me.
Выразив официальный протест, Рэндал Марч позволил себе успокоиться.
The official remonstrance went past her. Presently it ceased. Randal March allowed himself to relax.
стекаются письма, выражающие восторг (с восклицательными знаками), изумление (с вопросительными), протест, одобрение и порицание.
Notes of admiration (!), of interrogation (?), of remonstrance, approval, or abuse, come pouring into MR.
— Нет-нет, — протестует Генри, догадавшись о причине ее нежелания беседовать с ним. — Я заплачу вам за потраченное время.
‘No, no,’ Henry remonstrates, guessing the reason for her reluctance. ‘I’ll pay you for your time.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test