Translation for "протертых" to english
Протертых
Translation examples
Разве ты не видишь, что бумага протерта?!
Can’t you see the paper’s all rubbed?”
Та, разумеется, стерилизована, протерта спиртом.
It’s sterilized with rubbing alcohol, of course.
все уже тысячи, тысячи раз протерто, отшлифовано вашим затылочным глазом.
everything has been looked at thousands of times, rubbed and caressed by the occipital eye.
Кеды с дырами, протертыми необрезанными ногтями на больших пальцах.
Tennis shoes with holes over the big toes, where my uncut toenails rub against the toeclips on my bicycle.
Волосы на теле были выбриты, а кожа протерта лимоном и медом, — как она мне объяснила, для того чтобы была мягкой и белой, словно у ребенка.
Her body was hairless and her skin had been rubbed with lemon and cream of witch hazel, as she explained to me, which made it as soft as a baby's.
Роза Треггс была одета в выцветшие джинсы с заплатанными коленями и в объемистый свитер цвета морской волны, сильно протертый на локтях.
Rose Treggs wore faded jeans with patched knees and a bulky seagreen sweater that was a dozen rubs away from giving at the elbows.
Дубовое кресло грозит рухнуть, древесина потрескалась, а сквозь дыры в протертой золотистой материи сиденья и подлокотников видна набивка.
The oak armchair is rickety, its wood cracked, the stuffing spilling through rents in the rubbed cloth-of-gold padding on its seat and arms.
Она быстро выдавила в рану порцию мази с антибиотиком, взяла в руки щипчики, предварительно протертые медицинским спиртом, и достала из кастрюли иголку и леску, положив их на антисептическую салфетку рядом с предварительно продезинфицированными ножницами.
Quickly, she applied antibiotic cream. Then she hurried to the pan and used tongs, which she had swabbed with rubbing alcohol, to take the needle and fishing line from the boiling water.
Все уже заметили, что в последнее время расплакаться ей почти ничего не стоило — с самого дня Рождества, когда Перси вылетел из дома в очках, заляпанных протертым пастернаком (достижение, которое приписывали себе одновременно Фред, Джордж и Джинни), она пускала слезу по любому поводу.
Admittedly, it took very little to set her off lately; she had been crying on and off ever since Percy had stormed from the house on Christmas Day with his glasses splattered with mashed parsnip (for which Fred, George, and Ginny all claimed credit).
Как бы там ни было, но ежели на обед опять подадут коренья и плесневые грибы с подливкой из протертых клопов, я попрошу наших новоявленных друзей отвести меня обратно в Кулбагарх и принести в жертву.
Howsomever, one more dinner of roots and fungi, served in a sauce made of mashed bugs, and I may tell our friends to take me back to Culbagarh and sacrifice me.
Потом я кормила ее вторым завтраком; она не могла жевать и ела только протертое: пюре, компоты, кремы. Она заставляла себя съедать все, что приносили: «Мне нужно хорошо питаться». Днем она маленькими глотками пила фруктовые соки.
Then I helped her have lunch: she could not chew, and she ate mashed vegetables, gruel, very finely chopped mince, stewed fruit, custard: she forced herself to empty her plate. ‘I must feed myself up.’ Between meals, she drank a mixture of fresh fruit juices in little sips.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test