Translation examples
noun
Тогда мы типа простофили-водилы на стреме.
That would make us the duped getaway drivers.
-В то время как, все стоящее прямо здесь, в конце, поэтому когда простофили, вроде тебя подходят к креветкам, тарелочка то уже полная.
And meanwhile, the big-ticket items are here right at the back, so that by the time dupes like you get to the shrimp, your plate's already full.
Все время находились, новые простофили, только и дожидавшиеся, чтобы он их совратил.
Always there were fresh dupes waiting to be seduced by him.
И когда твои одежды сгорели, обманутые простофили вытащили твое обгоревшее тело из огня, чтобы показать толпе и инквизиторам, что ты на самом деле — просто женщина, которая присвоила себе мужские привилегии, и уже за одно это заслуживаешь сожжения на костре!
When your garments had bummed away, his dupes removed your body from the stake to show the crowd and the inquisitors you were indeed a female, who, if for no other reason than usurping the privileges of males, deserved your fate.” “Please stop!”
Там нет призраков, вы простофили.
It is not haunted, you simpletons.
у тебя вера простофили, не важно, что ты говоришь.
You have the faith of a simpleton, no matter what you say.
Царство жлобов (Королевство скряг) или приключения неграмотного простофили, который заблудился в безжалостном мире...
The Kingdom of Misers or the adventures of an illiterate simpleton lost in the pitiless world...
Глупостями пусть занимаются дураки и простофили.
Faith is for fools and simpletons.
— Позволь назвать тебе имя этого старого простофили.
Let me tell you the name of that fat old simpleton.
Его жертвы — обычно простофили, с которыми он играет краплеными картами.
His victims are always simpletons against whom he plays with cogged dice.
Разумеется, никто не верил, что такие простофили способны спланировать и осуществить нечто столь грандиозное.
But nobody really believed those simpletons could be responsible for something as well planned as this.
noun
Вечно у него, у простофили, развязывались шнурки… – тут бриллианты повисли, застывая, у нее на ресницах… – Такие, как он, позорят имя анархиста.
He could never keep his laces tied, that ninny'… here there were diamonds freezing in her lashes… 'He was the type that gives anarchists a bad name.'
— Никто тебя туда не посадит, если сочинишь историю получше, — оскорбленно фыркает Сэди. — В жизни не видела такой простофили. И рассказываешь ты сумбурно и неубедительно. Ради того, чтоб они начали расследование, стоило постараться побольше.
“Well, you wouldn’t have to if you had a better story.” Her laughter stops. “I’ve never seen such a ninny. You weren’t credible or consistent. At this rate they won’t even proceed with the investigation.
Все мои сыновья - совершенные простофили.
All my sons are complete nincompoops.
От этого простофили одна головная боль.
That nincompoop probably gave him trouble.
И вы два: простофили, просто сидели и смотрели?
And you two nincompoops sat there and let him do it.
Нужно немало мужества, чтобы защищать страну. И это самоотверженный поступок чтобы защитить нашу свободу, особенно когда у нас есть простофили, как Бен, которые не имеют ни малейшего представления о жертве, на которую ты идёшь.
It takes a lot of courage to serve our country, and it's a selfless act to defend our freedom, especially when you've got nincompoops like Ben here, who have no idea of the sacrifice you are about to undertake.
Ведь в этом проекте, вполне возможно, самом главном нашем аналитическом подразделении, должны работать лучшие из лучших, а не эти некомпетентные простофили, которых туда назначили.
Now a project that is arguably the most fundamental intelligence requirement we have should have the best and brightest, not the incompetent nincompoops that have been assigned.
noun
Твоя, Простофили и Косого.
You and Patsy and Cockeye.
Возможно, я играю роль простофили, а вы - хозяин игры.
You know, it could be that I'm the patsy, and you're on the spot.
- С самого начала мне была уготована роль простофили, таунтауна отпущения.
"From the beginning, I've been assigned the role of patsy.
– На их месте я бы полагала, что простофили именно там, где мне и хочется, – согласилась она.
"If it were me, I'd figure I had the patsies right about where I wanted them," she agreed.
— Вовсе нет, — ответил Райт. — С самого начала мне была уготована роль простофили, таунтауна отпущения.
"Not at all," Sienar said. "From the beginning, I've been assigned the role of patsy.
noun
— Слабоумные, болваны, простофили и кретины.
Halfwits, no wits, nitwits, and dimwits.
Не хочет он жениться! Привет, мы улетаем. – Ни с места, простофили! – крикнула ведьма. – Я хочу отдать вас в мужья прекрасным особам женского пола!
He don’t want any foal! Can’t we go flying instead?” “No, you can’t, nitwit!” the witch shrieked. “I’m going to breed you both to these fine females.
noun
Там каждый из них сразу же ткнется головой в подушку (эти простофили не слишком занимали Гэри), отключится буквально на мгновение, затем поднимется и вновь пошлепает на вокзал к поездам.
Legions of pathetic burnouts were on the way home, where they would drop onto their pillows (no goose down for these hard cases), sleep for what would seem like an instant, and then get back up the following morning and head for the trains again.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test