Translation for "просторных" to english
Translation examples
adjective
214. На протяжении всего послевоенного периода жилища постепенно становились более просторными.
214. Dwellings have gradually become more spacious throughout the postwar period.
Камеры в этих двух тюремных помещениях просторны и соответствуют стандарту 9 м3 на одного заключенного.
Rooms in the two wards are spacious and meet the standard of 9 m3 per inmate.
Это просторный дом, который всегда стремился жить в мире, который есть и должен быть нормальным условием для жизни.
This is an spacious home that has always endeavoured to live in the peace that is and must be the normal condition of life.
Все ученики учатся в новой построенной школе, в светлых просторных классах с соответствующим учебным оборудованием.
All the pupils study at the new school in light-filled, spacious classrooms equipped with appropriate learning materials.
Достижение с администрацией гостиницы договоренности о предоставлении сотрудникам более комфортабельных и просторных номеров и обеспечении более безопасных условий пребывания
(c) Arrange for the hotel to provide higher standard, more spacious accommodation to staff, with enhanced security
Городские власти также предложили им новую и более просторную квартиру с целью удовлетворения их насущных жилищных потребностей.
The city administration also offered them a new and more spacious apartment to meet their pressing accommodation needs.
Большинство посещенных полицейских участков размещается в находящихся в хорошем состоянии муниципальных зданиях, где у них имеются просторные и приемлемо чистые помещения.
Most of the police stations visited are housed in municipal buildings in sound condition and the premises are spacious and acceptably clean.
Она располагает просторными камерами и двором, где лишенные свободы лица могут по своему желанию прогуливаться и дышать свежим воздухом.
It has spacious rooms and a sun terrace where inmates may take the sun and fresh air whenever they wish.
Просторные помещения Специального суда и созданные здесь довольно комфортабельные условия должны содействовать повышению эффективности Суда.
The fact that the proceedings of the Special Court will be conducted in a spacious and relatively comfortable working environment should enhance its overall efficiency.
Здесь довольно просторно.
It's quite spacious.
Роскошно... и просторно.
Luxurious and spacious.
За просторные небеса...
For spacious skies
Он удобный, просторный.
It's comfortable and spacious.
Очень просторная, Пола.
It's very spacious, Paula.
Она красивая и просторная.
It's beautiful and spacious.
Кажется стало просторнее. Замечательно.
It seems so spacious.
Внутри гораздо просторней.
It's much more spacious on board.
Комната эта была просторной и когда-то, должно быть, красивой.
The room was spacious and must once have been handsome.
Свидригайлов занимал две меблированные, довольно просторные комнаты.
Svidrigailov occupied two rather spacious furnished rooms.
— Газеты есть? — спросил он, входя в весьма просторное и даже опрятное трактирное заведение о нескольких комнатах, впрочем довольно пустых.
“Do you have the newspapers?” he asked, going into a quite spacious and even orderly tavern with several rooms, all of them rather empty, however.
Пройдя просторную переднюю во втором этаже, они заглянули в очаровательную гостиную с еще более легкой и изящной обстановкой, чем в нижних помещениях.
On reaching the spacious lobby above they were shown into a very pretty sitting-room, lately fitted up with greater elegance and lightness than the apartments below;
Гарри взялся за медную ручку, открыл дверь и первым вошел в просторную комнату, освещенную факелами вроде тех, что горели в подземелье восемью этажами ниже.
Harry reached out, seized the brass handle, pulled open the door and led the way into a spacious room lit with flickering torches like those that illuminated the dungeons eight floors below.
– У вас здесь очень просторно. – Просторно?
“You have very spacious quarters here.” “Spacious?
Там было просторно и прохладно.
It was cool and spacious there.
Задний двор был просторным.
The backyard was spacious.
Палатка была просторной и удобной;
The tent was spacious and comfortable;
Большая, просторная и удобная.
Large, spacious, and comfortable.
Они вошли в просторный зал.
They entered a spacious hall.
Просторная гостиная была справа.
The spacious living room was on the right.
Там солнечно, зелено, просторно.
It’s sunny and green and spacious.
Просторна и по уму обустроена.
Spacious and intelligently laid out.
adjective
При этом в ряде участков (например, в полицейском участке № 9 в городе Асунсьон и в полицейском участке № 8 в городе Сан-Эстанислао) члены Подкомитета видели, что там имеются и просторные, хорошо вентилируемые и сухие помещения, которые либо вовсе не используются, либо используются не в полной мере.
At the same time, on various occasions (for example, at police station No. 9 in Asunción or No. 8 in San Estanislao) the SPT observed that there were areas that were roomy, well ventilated and free of damp which were unused or underused.
Как здесь просторно.
Talk about roomy!
Он просторный и практичный.
It's roomy and practical.
Проклинаю этот просторный багажник.
Damn this roomy trunk.
Гляньте, как просторно.
Check out how roomy this is.
Это так... как-то... так просторно.
It's quite roomy!
Ну, не настолько просторно.
Well, it's not that roomy.
-Я в смысле, что просторный.
- I mean it's roomy.
Не беспокойтесь, там очень просторно.
Don't worry, it's very roomy.
После них стало тихо и просторно.
After them the place became quiet and roomy.
Был довольно просторный потайной ход за большим зеркалом на пятом этаже, можно там попрактиковаться в заклятиях.
There used to be a pretty roomy secret passageway behind that big mirror on the fourth floor, you might have enough space to practise jinxes in there.
Несколько бочек оказались такими просторными, что, забираясь в них, карлики с ужасом думали, какая будет тряска, хотя Бильбо с трудом разыскал соломы, чтобы как можно удобнее, насколько позволяло время, разместить карликов в бочках.
In fact some were too roomy, and as they climbed in the dwarves thought anxiously of the shaking and the bumping they would get inside, though Bilbo did his best to find straw and other stuff to pack them in as cosily as could be managed in a short time.
Она просторнее, и в ней больше воздуха.
It is airy and comparatively roomy.
Помещение было довольно просторное.
The chamber was quite roomy.
В Митчелстауне довольно просторно.
Mitchelstown's quite roomy.
– Сказать просторно – значит ничего не сказать.
“It’s roomy, to say the least.
В кино этот фургон изящный и просторный.
In the movies the van is sleek and roomy.
В просторном чоттагине горел костер.
There was a fire lit inside the roomy chottagin.
Все гробы были современные, новые, просторные.
All of the coffins were modern, new, roomy.
Ивозчичья старая четвероместная карета была просторна.
It was a roomy, old-fashioned coach, with seats for four.
Пусть клетка большая и просторная, но все равно клетка.
It might be a large, roomy cage, but it was still a cage.
Внутри самолет оказался темным, прохладным и просторным, как собор.
The inside of the plane was dark and roomy and cool as a cathedral.
adjective
Существует широкое и просторное поле для конструктивного взаимодействия и участия.
There is wide and ample scope for constructive interaction and engagement.
В Центре имеются просторные кондицио-нируемые залы заседаний, служебные помещения и оборудование для устного перевода.
There are ample air-conditioned conference rooms, offices and interpretation facilities.
С его возведением в распоряжении полиции и заключенных окажется более просторное помещение, а также будет создан отдел по рассмотрению дел, затрагивающих интересы женщин, что станет реализацией высказанной ранее экспертом рекомендации.
It will provide more ample quarters for the police and detainees as well as a department for cases concerning women, the latter in response to an earlier recommendation of the expert.
В то же время, если установить надлежащие и взаимовыгодные связи, фирмы в развивающихся странах могут найти более просторные и потенциально более выгодные пункты присоединения к международным цепочкам создания стоимости для сырьевых товаров, и найти там место для эффективного участия.
At the same time, if appropriate and mutually beneficial links are established, firms in developing countries may find more ample and potentially profitable points of entry to, and scope for effective participation in, international value chains for commodities.
- Просторно тут, да?
- Ample here, ain't it?
У тебя там просторно.
You got ample room in there.
Сидишь в просторной роскошной пещере.
Sitting in luxury's ample lap.
Да, но... парковка была просторная.
Yeah, but... there was ample parking.
О Саймон, просторная парковка, я прямо вся возбудилась!
Oh, Simon, ample parking - you're making me so wet!
Просторная парковка днём или ночью, люди, восклицающие: "Привет, сосед",
Ample parking day or night, people spouting howdy neighbor,
Лицензия на проведение свадеб, удобный съезд на шоссе М11, просторная парковка.
Wedding license, good access to the M11, ample parking...
Себастиан, мне, безусловно, нужен дом с большим задним двором, просторной игровой, помещением для горничной.
Sebastien, I am looking specifically for homes with a large backyard, ample playroom, living quarters for an au pair.
Итак - мягкая музыка, просторное помещение, и я знаю, как ты любишь четко обозначенные пожарные выходы.
[Soft music playing] So soft music, ample seating, and I know how much you like clearly marked fire exits.
Здесь было просторно.
They had ample room.
Его большие болотные ботинки были просторны, как галоши.
The big jungle boots were as ample as galoshes.
Сам он сразу последовал за ней и опустился на просторное сиденье с нею рядом.
He followed her and sat down by her on the ample seat.
Не такая продуманная, как квартира дяди Билла, но достаточно просторная для молодого холостяка.
Not as elaborate as that of his Uncle Bill, but certainly ample for a young bachelor.
Я оказался перед просторным отдельным стойлом, в котором спали три собаки.
I found myself facing an ample box stall, populated with three hounds.
Гараж Джона открывался в подвал с просторным помещением, чтобы можно было разгрузить фургон.
John's garage opened into the basement with ample room to unload the power wagon.
– Бог знает, что у меня есть достаточно просторная комната для совершенствования и того и другого, – пробормотал Габриэль.
“Heaven knows I’ve ample room for improvement in both of those areas,” Gabriel murmured.
Милдред села на диван и аккуратно расправила свои просторные, скрывающие её пышные формы одежды.
Seating herself on a sofa, Mildred arranged the folds of the ample garment that camouflaged her avoirdupois.
adjective
Осужденные содержатся в жилых помещениях и спят в спальных помещениях, которые "должны быть хорошо освещенными, сухими, проветриваемыми и достаточно просторными", причем "площадь одноместных камер должна составлять не менее 9 м2, а в многоместных камерах на каждого осужденного должно приходиться не менее 7 м2" (статья 27).
Convicts stay in living areas and sleep in sleeping rooms, which "must be light, dry, airy and large enough", "single rooms must be at least 9 m2 large and each convict must have at least 7 m2 space in multiple rooms" (art. 27).
Правила об исполнении приговоров к тюремному заключению включают положения, предусматривающие, что жилые помещения осужденных должны быть "хорошо освещенными, сухими, хорошо проветриваемыми и достаточно просторными" (статья 24), что каждый осужденный должен иметь "свое собственное спальное место, отвечающий соответствующий требованиям матрац, два одеяла, подушку и достаточное количество простыней" (пункт I статьи 26), что постельные принадлежности осужденного должны "меняться не реже одного раза за 14 дней" (пункт II статьи 26), что для осужденных должно быть обеспечено "как минимум трехразовое дневное питание: завтрак, обед и ужин", причем это питание должно быть "свежим и разнообразным, должно содержать витамины и обладать вкусовыми качествами, а также подаваться на соответствующих тарелках с соответствующими ножами, вилками и ложками" (статья 29).
The Regulations on the Enforcement of Prison Sentences include provisions which specify that the living premises of convicts must be "bright, dry, airy and sufficiently large" (article 24), that every convict must have "his own bed, equipped with a suitable mattress, two blankets, a pillow and an adequate number of sheets" (article 26/I), that the convict's bedlinen must be "changed at least every 14 days" (article 26/II), that convicts must receive "a minimum of three daily portions of food: breakfast, lunch and dinner", that this food must be "fresh and varied, must include vitamins, must be tasty, and must be distributed in suitable dishes with suitable knives, forks and spoons" (article 29).
Эта новая застройка будет светлой, чистой, просторной.
This new development will be light, clean, airy.
- Как-то тут слишком светло и просторно.
A bit too light and airy for my liking.
Я хочу светлую и просторную, а он ищет мужскую берлогу.
I want, like, light and airy, and he wants man cave.
Современная школа - светлая и просторная, с большими окнами и хорошей вентиляцией.
The modern school is light and airy with large windows and good ventilation.
Миссис Лян говорит, что в этой комнате просторно и много света, и что это может быть прекрасным местом для велотренажера.
Mrs. Liang says this room is airy and has plenty of light and it would be the perfect place for an exercise bike.
Широкая мраморная лестница вела на второй этаж: они вошли в светлый и просторный покой. Солнце струилось сквозь золотистые занавеси.
Within, upon the first floor above the street, up a wide carven stair, he showed them to a fair room, light and airy, with goodly hangings of dull gold sheen unfigured.
Это была светлая и просторная комната.
It was a bright and airy room.
Все та же просторная круглая комната.
The same airy, round room.
— Что за жилье? — Если не светлое и просторное, то неужели темное и мрачное?
If not light and airy, then dark and gloomy?
Комнаты были просторные и хорошо обставленные.
They were a wide, airy, well-furnished set of rooms.
Но ни один из предметов обстановки не подавлял. В доме было просторно.
But none of it was overwhelming. There was an airy quality to the house.
Светло, чисто, просторно, тепло, что ещё надо.
Bright, clean, airy and warm, that was what was needed.
Главные трубы достаточно просторны, воздуху в них тоже достаточно.
The main drains are big enough and airy enough
adjective
Через просторные моря
Across the ocean wild and wide
Она пренадлежит великому, просторному океану
She belongs out there. In the great, wide open ocean.
Здесь очень красивое и просторное помещение, и вы могли возможно слышать Бена.
It's very nice and wide open, so you can probably hear Ben.
Я хочу убрать это отсюда, и будет отличное просторное открытое пространство...
I want to get this out of here so there's a nice wide open space...
Я тебе сделаю просторную могилку... посыплю землёй... и ты увидишь ангела смерти.
I will dig a wide grave for you. And you will see... the Angel of Death.
За годы, Эсси стала превосходной воровкой, ее просторные юбки скрывали множество грехов.
Over the following years, Essie became an accomplished shoplifter, her wide skirts capable of concealing a multitude of sins.
Здесь недалеко есть чудесное местечко, за холмом, там просторно и много деревьев... и трава.
There's a better place out there somewhere beyond that hill, and it has wide open spaces and lots of trees... and grass.
Первый цветной джентльмен, выигравший какую-либо автогонку где-либо, когда-либо в этом большом, просторном, чудесном мире.
The first gentleman of color to win any car race anywhere, anytime in this big wide wonderful world.
Да. Белые песчаные пляжи, искусная имитация девственной природы, просторнейшие загоны... очень похоже, что это - зоопарк в Сан-Диего.
White sandy beaches, cleverly simulated natural environment, wide open enclosures, I'm telling you this could be the San Diego zoo.
Они выбежали в широкий просторный компьютерный зал.
They emerged into a wide open-plan computer bay.
Вынырнули из темноты на плоскую вершину утеса, просторную неогражденную площадку.
At last they came out of the stony darkness and looked about. They were on a wide flat rock without rail or parapet.
И даже среди зарослей мускатного ореха и азалий то и дело попадались просторные, выжженные солнечным зноем поляны.
and even between the clumps of nutmeg and azalea, wide open spaces baked in the hot sunshine.
Они проскользнули внутрь, задвинули все засовы и оказались в просторной прихожей с дверями по обеим сторонам. Напротив был коридор в глубь дома.
They were in a wide hall with doors on either side; in front of them a passage ran back down the middle of the house.
Общая гостиная Когтеврана оказалась очень большой круглой комнатой, Гарри никогда не видел в Хогвартсе такого просторного помещения.
The deserted Ravenclaw common room was a wide, circular room, airier than any Harry had ever seen at Hogwarts.
Просторное помещение, светлое и чистое, зал, намного превосходящий размерами Большой зал Хогвартса, с прозрачным стеклянным куполом вместо крыши.
A wide-open space, bright and clean, a hall larger by far than the Great Hall, with that clear domed glass ceiling.
Дом стоял в стороне от дороги, полускрытый за деревьями, и сквозь ветви виднелась только веранда, просторная и тенистая, окружавшая дом со всех сторон.
It stood back from the road, half hidden among the trees, through which glimpses could be caught of the wide cool veranda that ran around its four sides.
Пин, беспокойно озираясь, увидел, что пришли они в просторный сводчатый склеп; и, словно огромные завесы, по стенам колыхались тени вместе со слабым фонарным огоньком.
There Pippin, staring uneasily about him, saw that he was in a wide vaulted chamber, draped as it were with the great shadows that the little lantern threw upon its shrouded walls.
Следом за хоббитами они прошли под арку налево в широкую дверь за лестницей и очутились в просторном покое с большим очагом и двумя маленькими дверцами в дальней стене.
and they passed under the arch and came to a wide door upon the left, at the top of a stair. It opened direct into a large chamber, with other smaller doors at the far end, and a hearth and chimney at one side.
Прекрасная, просторная Америка.
Beautiful, wide America.
Восхитительная жизнь с просторными лужайками.
A golden life, with wide lawns.
Поляна была просторной и относи­тельно сухой.
The clearing was wide and relatively dry.
Все общество было на просторном нижнем балконе.
The whole party was on the wide lower balcony.
Просторный собор заполнился народом.
The wide church was already thronged with people.
Халл восседал за просторным столом.
Hull sat behind the wide desk.
- Что ты знаешь об этом месте? - Это просторная земля.
“What of that place?” “A wide land.
За дверью открылась просторная прихожая.
The entrance hall opened wide around them.
У подножия лестницы открывалось просторное помещение.
At the bottom, the steps opened into a wide chamber.
adjective
Не очень... просторна.
Not the most... commodious.
Эта комната более просторная.
This room is more commodious.
Кевин разделяет с вами ваше просторное обиталище?
Does Kevin share your commodious residence?
Катафалк - зто лишь просторное средство передвижения, вМещающее всех членов нашего ансаМбля.
The hearse is simply a vehicle commodious enough to accommodate all the members of our ensemble.
Гораздо просторней, чем на старом месте, и, должен сказать, гораздо меньше кровавых пятен.
Much more commodious than the old place and I dare say much less blood splatter.
Еще бы, ведь без меня в Ортханке тебе, конечно, будет куда уютней и просторней. Вот только зачем бы мне его покидать?
I do not doubt that you would find Orthanc commodious, and my departure convenient. But why should I wish to leave?
А у тебя такой просторный замок.
You’ve got that commodious castle.
Мои воины нашли его очень просторным.
My soldiers find it most commodious.
Наконец они оказались в просторном помещении изящных пропорций.
At last they reached a commodious chamber of elegant proportions.
— Просторно, не так ли? — отозвался офицер. — Там канатная мастерская.
'Commodious, ain't it?' said the naval officer. 'Rope-walk over there.
Тут довольно просторно, — писала она, — а платим мы всего тринадцать цехинов в месяц.
It is sufficiently commodious, and we pay only thirteen sequins a month.
я вполне искренне восхищен просторным и удобным жилищем.
no disparagement to the magnificence of the house, which is, I am certain, quite commodious and comfortable.
Городской дом помещался на Портмен-сквер; загородный дом в Чэмфорде был просторный, построенный в георгианском стиле.
The town house was in Portman Square, the country house at Chamford was commodious and Georgian.
Комната, в которой они находились, служила достаточно просторной, удачно спланированной и красиво обставленной столовой.
The room in question was of a commodious, well-proportioned size, and handsomely fitted up as a dining-parlour;
Вернувшись на виллу, он позволил гуманоидам продемонстрировать все механические чудеса просторной тюрьмы, ставшей отныне его домом.
Back at the villa, he let the machines display all the mechanical wonders of that commodious prison.
adjective
Знаете, это напоминает мне мое детство, и мою тетю Мейбл. Когда она резала курицу, она всегда надевала такой просторный фартук..
Ha, you know, this reminds me of when I was a boy and my Auntie Mabel, when she was carving the chicken, she always used to wear these loose-fitting tops...
Его одежда была просторной и пестрой;
His clothing was loose and brilliantly colored;
Простая блузка без рукавов и просторная юбка.
It was a simple, sleeveless blouse and a loose skirt.
На нем была просторная черная рубашка и шорты.
He was dressed in loose black shirt and shorts.
Просторная крестьянская одежда казалась ей грубой.
She found the loose-fitting garments of the peasantry uncouth.
Он схватил ее за просторное платье и остановил.
He grabbed the back of the loose dress and brought her up short.
Она пахла чистотой, но, как выяснилось, была слишком просторной.
It smelled clean, but it hung far too loosely, she decided.
На нем был черный просторный довольно потрепанный свитер.
Now he was wearing a tattered loose black sweater.
На ней была белая просторная блузка, джинсы и черные сапоги.
She was wearing a loose white blouse, jeans, and black boots.
За стеной в просторном боксе лошадь била копытом об пол.
A horse in a near-by loose box banged the floor with his hoof.
adjective
Пишу и любуюсь из окна гостиной на просторную лужайку нашей фермы похожую на чудную открытку зимней Новой Англии.
From my living room window as I write I can look out across the broad front lawns of our farm like a lovely picture postcard of wintry New England.
— Ведите их в дом! — приказала Нарцисса. Пленников пинками погнали вверх по широким ступеням и втолкнули в просторную прихожую с портретами по стенам. — Следуйте за мной!
Harry and the others were shoved and kicked up broad stone steps into a hallway lined with portraits. “Follow me,” said Narcissa, leading the way across the hall.
В гору поднималась извилистая брусчатая улица: то плавные изгибы, то короткие лестницы, выложенные узорными плитами. Они шли мимо бревенчатых домов, глухих изгородей, запертых дверей, возле переливчатого полноводного ручья, весело журчавшего в просторном каменном желобе.
They found a broad path, paved with hewn stones, now winding upward, now climbing in short flights of well-laid steps. Many houses built of wood and many dark doors they passed. Beside the way in a stone channel a stream of clear water flowed, sparkling and chattering.
Они поравнялись с просторной автостоянкой.
They had reached a broad parking lot.
Просторные сады и широкие проспекты.
There is a large park and broad avenues.
Вокруг него был просторный, серый вечер.
A broad, grey evening was around him.
— поспешил к ним через просторный зал Поулин.
Paulin hastened across the broad hall.
Улицу Свободы, Коррьентес, просторный и чуждый мир.
Libertad, Corrientes, the broad and alien world.
Рени и Ксаббу проследовали за ней в просторный холл.
Renie and !Xabbu followed her down the broad hallway.
Он провел Ольми в просторный двенадцатигранный кабинет.
He ushered Olmy into his broad duodecahedral internal office.
Лина взлетела по ступеням и вошла в просторный вестибюль.
Lina ran up the steps and through the door into a broad hallway.
Мы стояли на возвышении, а под нашими ногами раскинулась просторная долина.
We stood on a rise of ground in a broad, shallow valley.
Там мы отыскали широкий коридор, ведущий на просторную лужайку.
There we found a broad corridor giving out onto a vast lawn.
adjective
Оставив позади курятники и темные задние дворы, проехав старый арочный тоннель, который отделял эту часть города от просторных земель и начинающейся пригородной застройки, я заметила, что Хеймиш уснул.
As I drove by the chicken coops and dark backyards and then hit the old keystone tunnel that separated the partial town from the rangy farmland and incipient suburban development on the other side, I noticed that Hamish had fallen asleep.
adjective
После этого они с Джеком поднялись на лифте в просторный угловой кабинет главы ведомства.
Then it was up in the executive elevator to Sir Basil's capacious corner office.
Астарта тщательно сложила письмо и спрятала его в просторных складках чадры.
Astarte folded the letter carefully, tucked it inside the capacious folds of the chador.
Это было просторное помещение, вмещавшее разом всех обитателей школы.
Its size was vast, a room capacious enough to hold the entire school at once.
— Он сидел в просторной, но не слишком чистой кабинке туалета бывшего банка.
He was seated in a capacious but none too clean cubicle in the former bank's restroom.
Уилфрид вытянулся еще на дюйм в просторном кресле и закрыл глаза.
He slid down another inch in the capacious chair, closed his eyes, and said,
Первые два разбирательства проводились в просторных нижних пещерах в Бенден-Вейра.
Held in the capacious Lower Cavern at Benden Weyr, the first of the two trials was a sobering, well-conducted affair.
В дождливые дни они спускались в просторный подвал, заваленный старой мебелью и другим хламом.
On wet days, they would descend into the capacious cellar which was used for storage of old furniture and other junk.
Когда я стал раскачивать каноэ, они прижали меня суровыми ногами и накрыли просторными тогами.
When I began to rock the canoe, they pressed me down with their rough feet and smothered me with their capacious smocks.
В просторном кабинете Ники с момента последнего посещения Несса появился вполне подходящий и удобный для людей диван.
Nike’s capacious office had acquired a human-compatible sofa since Nessus’ last visit.
На этот раз Зайцев избежал личного досмотра и, выйдя на просторную площадь, направился пешком к станции метро.
As it happened, Zaitzev was allowed to pass without inspection and made his way into the capacious square, then walked to the metro station.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test