Translation for "простительность" to english
Простительность
noun
Translation examples
Простительный грех, быть может.
A venial sin, perhaps.
Обниматься - это простительный грех, несмертный.
Necking is a venial sin, not a mortal one.
Француженка, конечно, но это простительный грех в наше время.
French, of course, but that's a venial sin nowadays.
считали, что даже для замужней пары... плотское познание - грех, хоть и простительный.
have maintained that even in wedlock, carnal union is a venial sin.
Возможно, в этом мы простительно согрешили.
Perhaps we are venially sinning in this matter.
— Лучше всего я знала насчет простительных грехов.
       'I did best on Venial Sin.'
Однако у отца Йоне, помнится, сказано, что это простительный порок.
And yet I remember Father Jone writing that it is only a venial sin.
Однако мне казалось, что все мы, живущие в усадьбе Блай, принесли ему довольно жертв, и потому моя жертва будет простительной.
Yet it appeared to me that we were all, at Bly, sufficiently sacrificed to make that venial.
Теперь я исповедуюсь не чаще, чем раз в три месяца – и каюсь во всяких мелких, простительных промашках».
Now I don't have to go to confession more than once in three months for very venial little matters.' "
У друзей имелись и другие косяки, как смертные, так и простительные, которые Блумсбери обмозговывал с подобающей тщательностью.
And there were other faults both mortal and venial which Bloomsbury thought about just as seriously as this.
— Мне наплевать на Хинкли, — заявила мама, — но вот вранье насчет церкви — это грех, хотя и простительный.
“I don’t give a damn about Hinkley,” my mother said, “but lying about going to church is a venial sin.”
Впрочем, лицемерие епископу, наверное, почти необходимо и считалось бы отцом Гербертом Йоне весьма простительным грехом.
Oh well, I suppose hypocrisy in a bishop is almost necessary and would be considered by Father Heribert Jone a very venial sin.
Вот еще одна тайна: иногда ему кажется, что грехи простительные — нетерпение, мелкая ложь, гордыня, упущенные возможности творить добро — отрешают от благодати скорее, чем самые тяжкие грехи.
That was another mystery: it sometimes seemed to him that venial sins-impatience, an unimportant lie, pride, a neglected opportunity-cut off from grace more completely than the worst sins of all.
И говорит он с величайшей, почти лихорадочной искренностью. — То, что делаю я, когда беру твои грязные деньги, это грех, но простительный — я спрашивал у падре, и это точно, — а вот твой грех, он смертный.
He speaks with great, almost fervent, sincerity. “What I’m doing when I take your dirty money is a venial sin—I asked the priest, so I’m sure—but yours is mortal.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test