Translation for "простирающийся" to english
Простирающийся
adjective
Translation examples
adjective
Геологическая минерализация: Минерализованные слои простираются в толще речных песчаников и конгломератов.
Geological mineralization: The mineralized layers are spread out into fluvial sandstones and conglomerates.
Количество осадков позволяет иметь аграрные зоны, которые простираются с севера на юг.
The rain levels create agrarian zones which spread out from north to south.
Существуют особые трудности, если, например, особенности экосистемы простираются через одну или более юрисдикционных границ, особенно в случаях крупных морских экосистем.
There are particular challenges where, for example, ecosystem features spread across one or more jurisdictional boundaries, particularly in the case of LMEs.
Однако некоторые элементы населенных пунктов, такие, как экологическое воздействие городских агломераций, простирающихся за пределы национальных границ, явно носят наднациональный характер.
However, some elements of human settlements, such as. the environmental footprint of conurbations that spread across national boundaries, clearly have a supranational character.
Служба подготовила справочный документ для конференции по смешанным миграционным потокам в регионе, простирающемся от мыса Африки до Южной Африки, которая была организована совместно УВКБ и МОМ.
The Service prepared the background paper for a conference on mixed migration in the region spreading from the Horn of Africa to South Africa, which was jointly convened by UNHCR and IOM.
4. В административном отношении Вьетнам делится на 64 провинции и города центрального подчинения, а его территория имеет площадь 331 216,6 кв. км и простирается от 2323' с.ш. до 827' с.ш.
4. With 64 provinces and cities, Viet Nam covers an area of 331,216.6 sq km spreading from latitude 23o23' North to 8o27' North.
В течение этих бурных лет СБСЕ, а позднее Организация по безопасности и сотрудничеству в Европе (ОБСЕ) продолжали закреплять успехи и заниматься решением возникающих проблем, сознавая при этом трудности, неизбежно возникающие в регионе, простирающемся от Ванкувера до Владивостока.
Throughout these turbulent years, the CSCE, and later the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE), continued to consolidate achievements and to address emerging threats, aware as it was of the difficulties bound to be encountered in a region that spread from Vancouver east to Vladivostok.
Загрязненные территории простирались на шесть административных регионов, а именно: (203) в провинции Ансэба, (112) в Южной провинции, (12) в Южной красноморской провинции, (107) в провинции Гаш-Барка, (72) в Центральной провинции и (246) в Северной красноморской провинции.
The contaminated areas spread on the six administrative regions as follow: (203) in Anseba, (112) in Southern, (12) in Southern Red Sea, (107) in Gash Barka, (72) in Central and (246) in Northern Red Sea.
В рамках проекта ТРИДОМ оказывается помощь правительствам Камеруна, Габона и Конго в создании и управлении трансграничным комплексом площадью в 40 000 км2 в составе девяти охраняемых районов, которые объединены центральной зоной, простирающейся по территории трех указанных стран.
The TRIDOM project is assisting the governments of Cameroon, Gabon and Congo to create and run a 40,000 km2 transboundary complex of nine protected areas with a central zone spread across the three countries.
Ангел простирает свои крылья.
The angel spreads its wings
Простирает свои крылья над площадью Бастилии.
Spreads its wings on the Bastille Square
Город простирается вверх на гору, возвышаясь над океаном.
The city spreads up a mountain overlooking the ocean.
- Лос-Анджелес - огромный город с дисбалансами, простирающимися на огромные расстояния.
- LA is a vast metropolis with social and economic imbalances spread over an enormous distance.
Он хорошо известен во всем штате, его влияние простирается до самого Сакраменто.
His reputiation spreading across the state, influence felt all the way to Sacramento.
- Корни дерева Баньян простираются на мили в каждом направлении, связывая всё болото.
The roots of the Banyangrove Tree spread out for miles in every direction, connecting this whole swamp.
Это основа легенд, историй, что простираются - поэтому, я подумал, что Вы должны знать. - Ах.
It's the stuff of legends, the kind of story which spreads, which is why I thought you should know.
Понял, как она может расти, простирать свои щупальца и поглощать всех, кто встанет у неё на пути.
Saw how it could grow and spread and gobble up anyone who dared stand alone against it.
Чтобы попасть на Барсум, Джон Картер выходил в чистое поле, простирал руки и горячо желал этого.
John Carter got to Barsoom by standing in an open field spreading his hands and wishing hard at Mars.
Помни, Господи, чья церковь простирается на земле, о папе Иоанне Павле, и особенно о нашем почитаемом правительстве - хунте.
Remember, Lord, your Church spread across the land, Pope John Paul, and especially our honorable government the Junta.
Дорога сделала поворот; поезд теперь уходил от солнца, а солнце, клонясь к закату, словно бы простиралось в благословении над полускрывшимся городом, воздухом которого дышала она.
The track curved and now it was going away from the sun which, as it sank lower, seemed to spread itself in benediction over the vanishing city where she had drawn her breath.
Он простирается во все стороны.
It spreads in all directions.
За ней были коридоры, простирающиеся во всех направлениях.
Beyond it, corridors spread in all directions.
Вокруг Сано простиралось море;
The sea spread around Sano;
И потому он возненавидел мир, простирающийся перед ним.
That’s why he hated this world spread before him.
И обнаружил, что перед ним простирается целый незнакомый мир.
And found an alien world spread beneath him.
Амнет не мог сказать, как далеко простирался этот бивуак.
Amnet could not tell how far it spread.
– Я не знал, что моя слава простирается так далеко.
“I was not aware that my fame had spread so far.”
Это сияние простирается здесь на довольно значительное расстояние.
It is spread over quite a large area.
Вокруг нее до самого горизонта простиралась армия Эргота.
The Army of Ergoth spread to the horizons around her.
Потом скалистый берег и огромный океан, простирающийся в темноту.
And then the rocky coastline, and the terrible ocean spreading away into blackness.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test