Translation for "простейший" to english
Простейший
adjective
Translation examples
adjective
h) ребенок подвергается воздействию биологических веществ, таких, как бактерии, грибки, вирусы, простейшие, нематоды и другие паразиты; или
(h) Exposes the child to biological agents such as bacteria, fungi, viruses, protozoans, nematodes and other parasites; or
Можно отметить, что многочисленные болезни, связанные с использованием питьевой воды, обусловлены наличием в ней патогенных организмов; к ним относятся бактерии, простейшие, вирусы и черви.
Many illnesses related to drinking water result from the presence of pathogenic organisms, whether bacteria, protozoans, viruses or worms.
84. Согласно документам UNEP/POPS/POPRC.7/INF/4 и IPCS, 1994, имеются данные об экотоксичности для ряда морских и пресноводных видов (рыба, ракообразные, бактерии, водоросли, моллюски, простейшие, насекомые и улитки).
According to UNEP/POPS/POPRC.7/INF/4 and IPCS, 1994, ecotoxicity data are available for a number of marine and freshwater species (fish, crustaceans, bacteria, algae, mollusk, protozoans, insects and snails).
Данные экспериментов на нескольких природных видах (рыба, ракообразные, бактерии, водоросли, моллюски, простейшие, улитки, птицы и дождевые черви) дают достаточные основания для вывода о том, что ГХБД крайне токсичен для водной среды и токсичен для птиц.
Experimental data on several environmental species (fish, crustaceans, bacteria, algae, mollusc, protozoan, insects, snails, birds and earthworms) provide sufficient evidence to conclude that HCBD is very toxic to the aquatic environment and toxic to birds.
Потом жертва расчесывает ранку, фекалии попадают в кровоток, а вместе с ними – тьма простейших под названием трипаносома круции.
Then when the victim scratches the wound, he drives the feces loaded with the protozoan Tripanozoma crusii into the bloodstream.
«Доктор Панглосс» подскажет мне, что делать с колбой самой заразной на свете культуры простейших.
I have no idea what to do with a flask of the world’s most infectious protozoans, but Doctor Pangloss is sure to have a few suggestions.
Когда они обнаруживали сломанный Компонент — человека, земноводное, простейшее одноклеточное, растение, все, что угодно, они вынимали его и заменяли новым из запасов.
When they found a defective Component-- human, reptile, protozoan, plant or whatever-- they turfed it out and replaced it with a fresh one out of stores.
Библиотека говорила, что обыкновенная тупайя – насекомоядное животное, ложноножки помогают простейшим ползать или хватать пищу, но не плавать, а дрожжалковые – небольшое семейство сапрофитов со студенистым плодовым телом.
The library said that tree shrews were insectivores, that protozoan pseudopods were used for crawling or the apprehension of food but not for active swimming, that the Tremallales were a small family of saprophytic fungi with gelatinous fruit-bodies.
Ее отец работал инженером на комплексе по переработке азота, мать — специалистом-экологом по простейшим организмам. На станции родители жили с тех пор, как девочке исполнилось четыре. Они входили в группу, отвечающую за жизнеобеспечение сердца огромного орбитального комплекса.
Her father was a nitrogen cycle engineer, her mother a protozoan ecology specialist: they’d lived on the station since she was four, part of the team charged with keeping the life-support heart of the huge orbital complex pumping away.
Кроме того, здесь удивительное многообразие простейших — господствующий реснитчатый тип напоминает Paramoecium — плюс различные корненожки, вполне естественные в такой обстановке жгутиковые и даже фосфоресцирующие виды, чего я никак не ожидал увидеть в несоленой воде.
In addition, there's a wonderfully variegated protozoan population, with a dominant ciliate type much like Paramoecium, plus various Sarcodines, the usual spread of phyto-flagellates, and even a phosphorescent species I wouldn't have expected to see anywhere but in salt water.
adjective
Его главными жертвами становятся простые сирийцы.
Ordinary Syrians are the primary victims.
Исторически предварительные итоги переписи подготавливались в виде простых статистических таблиц.
Historically, the primary release of census data has been through basic statistical tables.
В выводах этого семинара конкретно говорится, что <<семья -- это не просто главный источник образования.
Its conclusions specifically stated, "The family is more than a primary source of education.
292. Между тем главная функция каждого возражения и его основного последствия остаются весьма простыми.
292. The primary function and the basic effect of every objection are, however, very simple.
2) Между тем главная функция каждого возражения и его основного последствия остаются весьма простыми.
(2) The primary function and the basic effect of every objection are, however, very simple.
Ее главная цель заключается просто в обеспечении своевременного начала консультаций в указанных выше рамках.
Its primary objective is simply to ensure the timely commencement of consultations within the Framework.
Мы должны напомнить основные законы правопорядка: они должны быть простыми, общеизвестными и должны соблюдаться.
We must recall the primary characteristics of the rule of law: it must be simple, known to all and respected.
Если повреждение не нарушает основных функций безопасности и допускаются более существенные повреждения и более длительный простой туннеля.
If damage poses no primary safety problem and higher damage and longer closure of a tunnel is accepted
В тех случаях, когда школ просто не имеется, большинство детей не могут получить начальное образование.
In situations where schools are simply not available, most children will not have access to primary education.
Просто выдели главные.
Just pull the primaries.
"12" — не простое число.
12 is not primary.
Двенадцать — не простое число.
12's not primary.
Мне нравятся числа... особенно простые.
I love numbers... especially primaries.
Просто процесс сновидения. Всё логично.
Dream logic, primary process, that's what this is.
Просто запустите снова первичные системы.
Just get the primary systems up and running again.
Простые цвета... Трёхколёсные велосипеды... И беготня за мячиком.
There are primary colors... tricycles... and ball chasing.
Я просто ещё не обнаружил свою первичную функцию.
I simply haven't discovered my primary function yet.
— …то отсюда следует, что при условии правильно проведенной идентификации ингредиентов зелья с помощью Чароискателя Эскарпина первая наша задача состоит не в относительно простом выборе противоядий для этих ингредиентов, а в поиске той добавочной составляющей, которая алхимическим путем преобразует эти элементы…
“…which means, of course, that assuming we have achieved correct identification of the potion’s ingredients by Scarpin’s Revelaspell, our primary aim is not the relatively simple one of selecting antidotes to those ingredients themselves, but to find that added component which will, by an almost alchemical process, transform these disparate elements—”
— Простите меня, праймери.
"I'm sorry, Primary.
— Простите, праймери Валдория.
Sorry, Primary Valdoria.
Это просто понимание того, что первично.
It is recognizing what is primary.
— Простите меня, праймери Валдория.
"I'm sorry, Primary Valdoria.
— Простите, что беспокою вас, праймери Валдория.
Sorry to disturb you, Primary Valdoria.
— Даже праймери не называют Сколийского Императора просто по имени.
Even Primaries don't call the Imperator by his personal name.
Американский миф – это миф о свободе воли в ее самом простом, первичном смысле.
The American myth is of free will in its simple, primary sense.
В этом случае, по-видимому, основная цель – Мантикора, а мы просто слепое орудие.
In that case, presumably Manticore is the primary target, and we're simply the blunt instrument.
Я просто не обращал на это внимания, потому что до сих пор она не играла главную роль.
I just did not pay attention because she was never in the primary role.
Далеко или близко, по делам или просто чтобы съездить «туда и обратно», это особого значения не имеет.
Whether long or short, with an errand or simply to go 'there and back again', is not of primary importance.
adjective
Можно привести простой случай опосредованно удерживаемых ценных бумаг: ABC - акционерная компания открытого типа - выпустила акции; зарегистрированным держателем акций по учётным документам АВС является CDS; у Y - брокера по операциям с ценными бумагами - имеется счет в CDS, на котором хранятся акции ABC.
A simple case of intermediated securities is the following: ABC, a publicly traded company, has issued shares; the registered holder of the shares in the books of ABC is CDS; Y, a securities broker, has an account with CDS in which shares of ABC are held.
И в этой связи я хотел бы отметить очень простой, но эффективный лозунг, который был выдвинут управлением ЮНЭЙДС в Центральных учреждениях.
And here I would like to commend the very simple, but effective slogan provided by the UNAIDS office at Headquarters -- namely, the ABC of AIDS prevention and care.
b) один перезаряжающийся 9килограммовый (20фунтовый) универсальный простой огнетушитель (или эквивалентные ему по количеству и размеру водные и химические огнетушители) на четыре палатки/или на эквивалентное жилое помещение, 10процентный запас и соответствующее имущество и персонал для проверки давления и перезарядки, по мере необходимости;
(b) One rechargeable 9 kg (20 lb) multi-purpose ABC fire extinguisher (or equivalents in quantity and size of water and chemical extinguishers) per four tents/or equivalent accommodation space, a 10 per cent reserve and relevant equipment and personnel to check and recharge pressures, as necessary;
Информационный набор включает в себя следующие материалы: издание "Базовая информация о правах трудящихся-женщин", в котором в простой и ясной форме описываются соответствующие термины и концепции Конвенций и Рекомендаций МОТ, касающиеся трудящихся-женщин; брошюру о воздействии международных трудовых стандартов на трудящихся-женщин, информирующую об основных Конвенциях и Рекомендациях; карманный справочник, содержащий положения Конвенций и Рекомендаций МОТ, касающихся трудящихся-женщин; плакаты, отражающие основные Конвенции и Рекомендации МОТ; видеофильм о международных трудовых стандартах, касающихся трудящихся-женщин; и брошюру, посвященную Международной организации труда и правам трудящихся-женщин.
The information kit consists of: an ABC of Women Workers' Rights which presents, in a clear and simple manner, the relevant terms and concepts in ILO Conventions and Recommendations of relevance to women workers; a brochure indicating the impact of international labour standards on women workers and also the contents of the main Conventions and Recommendations; a pocket guide containing provisions of the ILO Conventions and Recommendations concerning women workers; posters depicting the themes of the key ILO Conventions and Recommendations; a video on international labour standards on women workers; and a booklet on the International Labour Organization and women workers' rights.
Всё очень просто.
But it's ABC, man.
Это не просто алфавит, а фонетика.
It's not ABC, it's phonetics.
*ABC* *Это просто*
ABC ♪ ♪ It's easy ♪
Напой мелодию простую до-ре-ми, ABC
♪ Sing a simple melody ♪ ♪ Do re mi, ABC
Я просто хочу сказать, пацан умеет писать, читать, считать.
I'm just saying, you know. Kid's got 20/20, he knows his ABCs. 1, 2, 3s.
Остальных просто никогда больше не видели и ничего о них не слышали.
The others were simply never seen or heard Generated by ABC Amber LIT Converter, http://www.processtext.com/abclit.html from again.
Теперь праздники она проводила в одиночестве, будучи не в состоянии простить брата за его жестокие слова.
The holidays were lonely, but she didn’t think she’d ever be able to forgive Generated by ABC Amber LIT Converter, http://www.processtext.com/abclit.html Ross for his callousness.
Эта война вполне может оказаться не просто атомной, а атомно-химическо-бактериологической. – Он указал на баллоны. – Именно поэтому-то я и запасся сжатым кислородом.
more likely it is an ABC war-atomic, biological, and chemical." He hooked a thumb at the tanks. "That's why I stocked that bottled breathing.
Ее не просто волновала судьба семьи, живущей в созданном ими же самими аду, но она испытывала к ним глубокие личные чувства.
Her feelings were very deeply engaged in a much more personal way than just a concern for a family that was Generated by ABC Amber LIT Converter, http://www.processtext.com/abclit.html living in its own self-made hell.
Расшнуровав платье на груди, он опустил его к талии. Под платье Ларен надела простую рубашку из льна", которую Меррик купил ей в Копанге.
He unlaced the front of her gown and eased it Page 73 Generated by ABC Amber LIT Converter, http://www.processtext.com/abclit.html down to her waist. She wore only a plain linen shift beneath, the one he’d bought for her at the market in Kaupang.
Добью этот фильм и сяду за сценарий к мини-сериалу о Наполеоне, а то в Эй-би-си уже заждались. — Но пьеса интересует тебя гораздо больше. Ты всю жизнь мечтал создать что-то подобное... — Просто тема насущная: тайные наемники ЦРУ.
When the studio decides we've ruined this picture sufficiently, I have to do that Napoleon mini-series for ABC." "You wrote that script on spec because you believed in the story, right? It's something you really wanted to do." "The subject's important.
Нетрудно представить, что детская дружба могла перерасти в любовь. «Интересно, согласится ли граф Тилден на брак своей единственной дочери с младшим сыном герцога, простым лейтенантом кавалерии», – гадала Чарити.
She wondered when childhood friendship had blossomed into love. And she wondered too if the Earl ofTillden would countenance a Generated by ABC Amber LIT Converter, http://www.processtext.com/abclit.html match between his only daughter and the youngest son of a duke—a mere cavalry lieutenant.
– Это же просто поцелуй, – пробормотал Рейф, под давшись внезапному желанию успокоить ее, в чем она, по-видимому, нуждалась, но нахмурился от неожиданно пришедшей в голову мысли. Хотя она, казалось, отозвалась на его поцелуй, возможно, она решила, что он собирается напасть на нее.
"It was just a kiss," he murmured, moved by an impulse to comfort her, since she seemed to need it. He Generated by ABC Amber LIT Converter, http://www.processtext.com/abclit.html scowled as he had an unwelcome thought. Though she had seemed to respond to him, it was possible she was afraid he would assault her.
Некоторое время он просто лежал рядом, держа ее в объятиях. Потом начал крепко целовать, продолжая ласкать и гладить ее руками, и почувствовал, как напряжение ее постепенно ослабевает — она теперь робко и застенчиво отвечала на его поцелуи. — Кассия. Посмотри на меня.
He left her and lay beside her, drawing her into his arms. He began to kiss her deeply, even as his fingers caressed her, and he felt her slowly ease, tentatively Generated by ABC Amber LIT Converter, http://www.processtext.com/abclit.html returning his kisses. “Kassia. Look at me.”
Воспитывать их оказалось для него не такой простой задачей, он едва справлялся с этим. Он расстроено жаловался Милле, что как только он повышает голос, дети начинают плакать, и ему приходится замолкать. Дело в том, что он боялся быть с ними строгим. Зато, если уж Джеймс и повышал голос, дети мгновенно замолкали.
he’d explained to Milla, with complete and rather baffled seriousness, that the kids cried if he Generated by ABC Amber LIT Converter, http://www.processtext.com/abclit.html scolded them, so he’d had to stop. The situation had to be dire for him to get stern, with the result that all three children were shocked into instant obedience if he so much as raised his voice.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test