Translation for "просочиться" to english
Просочиться
Similar context phrases
Translation examples
Костный мозг мог просочиться из перелома и мигрировать.
Bone marrow may have seeped out of the break and migrated.
В темноте канализационная труба казалась такой переполненной, будто ее содержимое вот-вот просочится сквозь бетон прямо в землю. Запахло компостом.
it seemed to overflow, seeping out of the open concrete and obscuring the ground. The organic scent of compost billowed out.
Прежде чем последняя капля просочилась в землю, я разглядел удивительную сцену, сложившуюся из живых линий.
Just before it seeped out of sight, I was able to distinguish a remarkable scene coalescing from its animated lines.
Обучение началось тихо и незаметно и так же тихо закончилось, и только много позже, после инцидента с быком, слухи об этом просочились за пределы дворца.
It was quietly begun and quietly completed, and only much later, with the incident of the bull, did rumor of it seep out into the wider world.
Женщина из агентства по недвижимости заверяла, что это обычное масляное пятно, но на самом деле оно осталось от меня — просочилось из мешка, брошенного на цементный пол.
As she brought prospective buyers through, the realtor said it was an oil stain, but it was me, seeping out of the bag Mr.
Леста начал медленно считать, но только несколько капель просочилось наружу. С такой скоростью пришлось бы ждать целый день, пока кулек опустеет.
    Lesta counted slowly, but only a little water seeped out -and at such a rate that it would take all day to empty the sack.
Другие Поверьте, я каждый вечер заступал на дежурство за письменным столом, до кончиков рогов пропитанный красотой, в ожидании, что Запределье просочится на бумагу.
others Believe me, I have kept my vigil every evening here at the desk, juiced to the tips of my horns with beauty, waiting for the wilderness to seep out onto the paper.
Быть может, за десятилетия безмолвия и неподвижности эта сила просочилась наружу, запятнала стены фермы, впиталась и поселилась здесь в ожидании часа, когда сможет явить себя во всем величии.
Perhaps that power had seeped out over the silent decades, to stain the stones of the farm around it, to sink in and lie there, awaiting the time when it could be harnessed again in full.
Просочились слухи, что Доны-ветераны, многие из которых давно вложили огромный доход от противозаконных действий в новый не менее доходный легальный бизнес, начали ощущать, что их респектабельность, нажитая неправедным путем, подвергается неоправданному риску.
Word was seeping out that the veteran Dons, many of whom had long since turned substantial outlaw profits into the establishment of their now equally profitable legitimate "cover" businesses, had grown to feel that their ill-gotten respectability was increasingly facing unnecessary jeopardy.
Однако, как со всей очевидностью явствует из просочившегося в прессу доклада Группы, все приложенные усилия и предоставленная информация были проигнорированы.
However, the leaked report by the Group clearly demonstrates that the efforts made and information shared with it were disregarded.
Так называемая "просочившаяся копия" более раннего проекта Повестки дня для развития вызвала в некоторых кругах существенный интерес и беспокойство.
The so-called leaked copy of an earlier draft of the Agenda for Development created considerable interest, and also disquiet in some quarters.
Направляю Вам настоящее письмо в ответ на доклад, подготовленный Группой экспертов по Демократической Республике Конго, содержание которого просочилось в прессу.
I write to you in response to the report authored by the Group of Experts on the Democratic Republic of the Congo that has been leaked.
Согласно просочившимся сведениям, после происшедшего американские власти всего лишь лишили г-на Гарднера пилотского свидетельства на 90 дней.
According to what leaked out, the only measure taken by the United States authorities in this case was the suspension of Mr. Gardner's licence for 90 days.
Он отмечает, что доклад Управления недавно "просочился" в печать - еще до того, как он был представлен внутри Организации; нельзя допускать повторения такой ситуации в будущем.
He noted that a report by the Office had recently been leaked to the press before it had been made available within the Organization, a situation that must not recur.
Правительство Уганды представляет этот документ в ответ на доклад Группы экспертов по Демократической Республике Конго, сведения из которого недавно просочились в средства массовой информации.
The Government of Uganda makes this submission in response to the report authored by the Group of Experts on the Democratic Republic of the Congo recently leaked to the media.
Некоторые из нас подозревают, что определенные органы приложили активные усилия для изъятия некоторых новаторских идей, которые содержались в "просочившемся варианте проекта".
Some of us suspect that efforts were expended by certain bodies to take out some of the more novel ideas that were in the leaked draft version.
Просочившийся ранее подготовленный Швецией проект однозначно поддерживал идею сделать Восточный Иерусалим столицей будущего палестинского государства, что огорчило правительство Израиля.
A leaked early draft prepared by Sweden definitely supported the idea of East Jerusalem as the capital of the future Palestinian state, which upset the Government of Israel.
В то же время сожаление вызывает тот факт, что им не было соблюдено соглашение о конфиденциальности, заключенное с узбекскими властями, и что замечания относительно предполагаемого отсутствия сотрудничества с властями просочились в средства массовой информации.
It was, however, regrettable that it had not respected the confidentiality agreement concluded with the Uzbek authorities and that comments on their alleged lack of cooperation had leaked to the media.
История уже просочилась.
The story's leaked.
Имя Григгса не просочилось.
Griggs' name wasn't leaked.
- Это просочится в прессу.
- That'll leak to the press.
Должно быть просочилось сверху.
Must be a leak from upstairs.
Это не должно просочиться.
Make sure this does not leak.
Список уже куда-то просочился?
Has the list been leaked?
что фотографии могут просочиться.
They don't want any pictures being leaked.
Схемы просочились в Интернет.
The plans leaked out on the Internet.
Новости просочились в прессу.
The news has leaked to the press.
– И эти сведения просочились в прессу?
    "Someone leak them to the press?"
Ни слова об этом не должно просочиться.
No word of this must leak out.
Вдруг история об усилителях просочится?
The story of the amplifiers could leak out.
Информация просочилась в медиа-средства.
Information leaked to the media - means.
А еще я боюсь, что Дондо просочится наружу.
And I'm afraid Dondo is leaking."
Может, в трубы просочилось топливо?
Maybe somebody’s heating oil leaked into the pipes?”
Какая информация просочится в прессу?
What sensitive information might he leak to the press?
Как только дверь открылась – просочились наружу.
and when the doors opened they simply leaked out.
Неужели слухи просочились из комиссариата?
Had the leak come from the police station?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test