Translation for "проснулись" to english
Проснулись
verb
Translation examples
verb
Я проснулся в 4 часа утра по нью-йоркскому времени, еще до наступления рассвета, потому что в это время в Ливии уже 11 часов утра.
I wake up at 4 o'clock New York time, before dawn, because in Libya it is 11 in the morning.
Обращаясь с этим заявлением мы хотим стать их рупором, мы хотим, чтобы каждый об этом знал, проснулся и стал действовать там, где он живет, и чтобы Объединенные Нации объединили, наконец, свои усилия и выбрали пути, которые они сочтут справедливыми для того, чтобы остановить эту бойню.
By issuing this statement we want to give these women a voice, to ensure that everyone becomes aware, wakes up and takes action in their own country; and that the United Nations finally unites to take the steps needed to put an end to this massacre.
Ежедневная газета киприотов-греков "Сайпрус мэйл" в номере от 7 октября 1998 года цитирует власти киприотов-греков, которые заявляют, что цель этой учебной программы заключается в том, чтобы дети "проснулись и увидели Пентадактилос (горная система в Северном Кипре) и не забывали о своих деревнях на Севере".
The Greek Cypriot daily, Cyprus Mail, of 7 October 1998, quoted Greek Cypriot authorities describing the aim of the programme as educating children to “wake up and see Pentadactylos [a mountain range in Northern Cyprus] and not to forget about their villages in the North”.
Проснулась и подумала:
You wake up thinkin',
- И зачем я только проснулся!
“Why ever did I wake up!”
Ну, пошли скорее вниз, пока она опять не проснулась.
Let’s get downstairs, quick, before they all wake up again.”
На другое утро Гарри проснулся первым в спальне.
Harry was first to wake up in his dormitory next morning.
а когда проснулся, солнце стояло высоко у меня над головой.
and next time I waked up the sun was away up over my head!
Сова влетела в комнату и уронила газету прямо на Хагрида, но тот не проснулся.
The owl swooped in and dropped the newspaper on top of Hagrid, who didn’t wake up.
Я лежал около часа и все припоминал, а когда Бак проснулся, я спросил:
So I laid there about an hour trying to think, and when Buck waked up I says:
тогда мы привязали челнок и легли и только час назад проснулись и переправились сюда.
and tied up the canoe and went to sleep, and never waked up till about an hour ago;
Конечно, он не проснулся, а шел, пока дверь совсем не скрылась из виду.
He did not wake up of course, but went still on and on, till all sign of the door behind had faded away.
Когда я проснулся на рассвете, он сидел и, опустив голову на колени, стонал и плакал.
When I waked up just at daybreak he was sitting there with his head down betwixt his knees, moaning and mourning to himself.
Я проснулся и без особых трудов истолковал мой сон: ключ, разумеется, давало само название игры — это же девушки!
I wake up, and the dream is very easy to interpret: the name of the game gives it away, of course—them’s girls!
Но он не проснулся.
But he didn’t wake up.
Но она не проснулась.
Yet she did not wake up.
Дать время, чтобы вы проснулись?
For you to wake up?
– Когда ты проснулся?
How soon did you wake up?
А что, если они проснулись?
What about them — suppose they wake up?
verb
Автор дал под присягой показания, в которых он отрицал свое присутствие на вечеринке, и заявил, что он находился дома со своей подругой, лег спать в 20 час. 00 мин. и проснулся в 6 час. 00 мин. на следующее утро.
The author gave sworn evidence in which he denied having been at the party and testified that he had been at home with his girlfriend, going to bed at 8 p.m. and awaking at 6 a.m. the following morning.
Вот мы и проснулись, Аленка моя проснулась!
There, we're awake. My dear Alyonka is awake!
- Он уже проснулся.
- He's awake.
Дадли вздрогнул и проснулся.
Dudley jerked awake.
Проснулся ли он, однако?
Is he awake yet, I wonder?
Они уже все проснулись. И все слышали.
They were all awake now. They had heard.
Они не подозревали, что Гарри проснулся.
None of them had realized that Harry was awake.
Бильбо хорошенько растормошили, и он проснулся недовольным.
It took a deal of shaking to wake him, and when he was awake he was not pleased at all.
Рон и Дин с Невиллом, раз уж проснулись, тоже поспешили заняться подарками.
Ron, Dean, and Neville decided that now they were awake they might as well get down to some present opening too.
Вместо нее появляется горничная и говорит: — Проснулись, сэр? Завтрак готов. — Я его сюда принесу.
“Sir,” she said, “are you awake? I’m ready with breakfast.” “Well, uh …” “I’ll bring it to you.
То, что Гарри принял за кучу тряпья на столе, издало протяжный клокочущий храп и, вздрогнув, проснулось.
The thing Harry had taken to be a pile of rags gave a prolonged, grunting snore, then jerked awake.
Я еще на прошлой неделе это подумал, когда ночью проснулся… А знаете, чего вы боитесь больше всего?
I was saying that to myself only last week, when I was awake in the night. Do you know what you fear most?
Возможно, он еще даже не проснулся. – Кто-то уже проснулся.
He may be not yet awake.' 'Somebody's awake.
Теперь он вполне проснулся, проснулся и испугался.
He looked awake now, awake and almost scared.
К этому времени я проснулся, точнее, мы все проснулись.
By that time I was awake; we were all awake.
— Ты тоже проснулся?
Are you awake too?
– Он не совсем проснулся.
He is not quite awake.
Хорошо бы она уже проснулась!
She might be awake.
— Наконец-то ты проснулся.
You're awake at last,
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test