Translation for "просмотровых" to english
Просмотровых
Translation examples
Кроме этого, благодаря каналу замкнутого телевизионного вещания делегаты могут, находясь в специально оборудованном для этих целей просмотровом помещении, следить за ходом ежедневного полуденного брифинга, который передается в прямой трансляции.
In addition, through the in-house television channel, delegations can follow the daily noon briefing live in a viewing room reserved for that purpose.
* Внедрение в некоторых арабских государствах спутникового вещания в образовательных целях; подготовка образовательных сериалов и фильмов с уроками грамоты, меры по распространению дистанционного обучения и создание муниципальных просмотровых центров, которые принимают программы по обучению грамоте.
* Introduction by some Arab States of a system of space-based broadcasting serving educational aims; preparation of educational series and dramas presenting literacy lessons, action to encourage distance learning, and establishment of community viewing centres that receive educational channels dedicated to literacy programming
:: Во многих арабских государствах следует ввести спутниковую систему вещания в образовательных целях; подготовить образовательные телесериалы и фильмы с уроками грамотности; принять меры по развитию дистанционного обучения (магнитофонные записи с сопровождающими их печатными материалами); и создать на базе общин просмотровые центры, которые будут принимать образовательные программы, посвященные обучению грамоте.
:: Introduction by many Arab States of a system of space-based broadcasting serving educational aims, the preparation of educational series and dramas presenting literacy lessons, action to encourage distance learning (tape recordings with accompanying printed material), and establishment of community viewing centres that receive educational channels dedicated to literacy programming.
Они вместе пошли в просмотровую комнату.
The two went into a viewing chamber.
Потом приходи ко мне в просмотровую номер два – срочно. – Что случилось?
Then meet me in viewing room two-pronto." "What's up?"
У тебя глупый вид, когда ты разгуливаешь, зажав в руке эту просмотровую страницу.
You look silly walking around with that view-page clutched in your hand.
Пока шла съемка, Мауре удалось пробраться к просмотровому окну.
As the taping continued, Maura edged her way to the viewing window.
По нашей просьбе коробки спустили в просмотровую комнату и продемонстрировали их содержимое.
No one was sure.) At our request, they moved the boxes down to a viewing room and showed us the contents.
На останки она старалась не смотреть, обратив взор к просмотровому столу с рентгеновскими снимками.
She avoided looking at the remains but focused, instead, on the x-ray viewing box.
Помощник Мауры, Йошима, вынул рентгеновские снимки из конверта и разложил их на просмотровом столе.
Maura’s assistant, Yoshima, pulled x-rays out of an envelope and mounted them on the viewing box.
Она организовала доставку контейнера в просмотровую комнату, и когда мы прибыли, материалы уже лежали на двух столах.
She had the container delivered to a viewing room and, when we arrived, everything had been laid out on a couple of tables.
Убрав все упаковочные материалы, доктор Пульчилло вошла в просмотровую часть кабинета и закрыла за собой дверь.
Dr. Pulcillo had removed all the packing materials, and she joined them in the viewing room and shut the connecting door.
На светящейся поверхности просмотрового стола стали видны кости кисти и фаланги пальцев — столбики, похожие на тонкие стебельки бамбука.
Against the backlight of the viewing box, hand and finger bones glowed, the columns of phalanges like slender stalks of bamboo.
:: Просмотровых таблицах,
:: Lookup tables,
Статус просмотровых таблиц
Status of Lookup Tables
Просмотровые таблицы представлены в цифровом формате на сайте <http://ienc.openecdis.org>.
The lookup tables are supplied in digital form at <http://ienc.openecdis.org>.
Просмотровые таблицы представлены в цифровом формате на сайте http://ienc.openecdis.org.
The lookup tables are supplied in digital form at http://ienc.openecdis.org.
Предусмотренные моделью водителя задачи могут быть осуществлены с помощью устройства управления с замкнутым контуром или определены на основе просмотровых таблиц как функция от времени испытания.
The driver model tasks may be implemented as a closed-loop controller or lookup tables as function of test time.
Метод управления гибридным устройством включен в справочную модель ГТС, и его контрольные параметры для двигателя, электромашины, сцепления и т. д. определены в просмотровых таблицах, а также хранятся в указанном файле.
The hybrid control strategy is included in the reference HV model and its control parameters for the engine, electric machine, clutch and so on are defined in lookup tables and stored in the specified file.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test