Translation for "просматриваемый" to english
Translation examples
verb
- должно ли просматриваться информационное наполнение через ряд базовых аппаратных средств и устройств браузеров.
Whether content must be viewable across a range of hardware platforms and browsing devices.
Неавторизованные пользователи не могут просматривать базовые микроданные, но имеют доступ к метаданным этих микроданных.
Unauthorized users cannot browse to the underlying microdata, but they do have access to the metadata of this microdata.
Как следствие, сводные отчеты могут просматриваться "с использованием методики детализации" - от региона к переписному участку.
In consequence, summary reports can be browsed with the drill-down technique from the regional to the census tract level.
Данный метод поиска позволяет пользователям просматривать тематические древовидные схемы для отыскания необходимой информации и данных.
This search method would allow users to browse subject trees to find relevant information and data.
Респонденты смогут просматривать и выбирать файлы на своей рабочей станции и отправлять их в Статистическое управление Канады с помощью своего браузера.
Respondents will be able to browse and select a file on their workstation and send it to Statistics Canada through their browser.
Ссудодатели просматривают данные о предпринимателях и женщинах-фермерах, загруженные на вебсайт "Кива", и кредитуют их с использованием их кредитных карт.
Lenders browse through profiles of entrepreneurs and women farmers that are uploaded to the Kiva website, and lend them funds using their credit cards.
Вовторых, у исследователей появится возможность просматривать метаданные архивов микроданных в поисках данных, которые могут представлять для них интерес в рамках соответствующих исследований.
Second, this makes it possible for researchers to browse the metadata of the microdata archives for data that might be interesting for their research area.
Несколько таких терминалов оборудованы обслуживающими программами, которые позволяют просматривать сайты Интернета в различных шрифтах, в том числе арабском и китайском.
Several of these workstations are equipped with utility programmes permitting browsing of Internet sites in various scripts, including Arabic and Chinese.
В результате миллионы пользователей <<Гугл>> не только смогут находить издания Организации Объединенных Наций, но и просматривать их в сети и при желании заказывать экземпляры через Интернет.
That will enable millions of users of Google not only to locate United Nations publications but also to browse the books online and, if they wish, order a copy online.
Заемщики просматривают данные о предпринимателях и женщинах-фермерах, размещенные на веб-сайте "Кива", и кредитуют их с использованием их кредитных карт, а затем "Кива" передает средства бенефициарам.
Lenders browse through profiles of entrepreneurs and women farmers that are uploaded to the Kiva website, and lend them funds using their credit cards. Kiva then provides the funds to the beneficiaries.
Вы просматриваете "Инстаграм".
You're browsing Instagram.
Просто просматриваю... кое-что.
Just browsing some... things.
Нет. Я просто просматриваю, и все.
I was just browsing, really.
Они создают профиль, просматривают чужие.
They create a profile. They browse.
Раньше просматривала. Теперь больше нет.
I used to browse through them.
- Мы были только просматривают.
We were just browsing. - It's not a crime.
Итак,Джилл.Я оставлю тебя просматривать это.
So, Jill. I will leave you to browse in peace.
Мне нравится просматривать данные о происшествиях.
No-one, sir. I like to browse the incident logs.
Я полагаю, она уже просматривает каталог одежды.
I imagine she's already browsing the catalogue for outfits.
Я просматривала некоторые языческие сайты мисс Келиндер.
I've been browsing on some of Ms Calendar's pagan sites.
Вчера он только просматривал Сеть.
Yesterday he only browsed the Web.
Вы когда-нибудь просматривали телефонную книгу Мускаунти?
Do you ever browse through the Moose County phone book?
– Голоса принадлежат ему. – Келли просматривала состояние систем корабля.
“The voices are his.” She was browsing through the ship’s systems.
Стелла просматривала газету под фонарем у служебного входа.
Stella browsed through the newspaper under the lamp outside the stage door.
Видимо, ей не понравилось, с каким видом он просматривал книги. – Поэтому вам незачем тут ждать.
Perhaps she'd caught him smirking as he browsed. "It's not the least use you waiting,"
Он все еще обсасывал эту мысль, когда лениво просматривал файлы Венье на комме в приемной администратора.
He was still pondering this question as he browsed through the files on Venier’s comconsole in the Administrator’s outer office.
Поэтому никто не обращал особого внимания на то, как десятилетний ребенок без разрешения, самостоятельно просматривает старые записи.
So no one even commented on the fact that an unauthorized, half-educated child was browsing through the past unsupervised.
Ему помахала рукой женщина, стоявшая за прилавком магазинчика «Университетская музыка», что на углу Телеграфной и Ченнинг, – Николас частенько там просматривал пластинки.
At the corner of Telegraph and Channing the woman behind the counter at University Music waved at him, because Nicholas often hung around there browsing through the records.
Садоводство и тексты семнадцатого века, которые он любил просматривать, были единственным его увлечением, а что касается садоводства – увлечением прямо-таки греховным.
That and the seventeenth-century texts he liked to browse over were his only real indulgences very nearly his sin, in the case of gardening.
Так, например, Закон об образовании 2011 года дает право учебно-преподавательскому составу просматривать и удалять информацию с мобильных телефонов и переносных персональных компьютеров учащихся.
The Education Act 2011, for instance, empowered staff to look through and delete information from pupils' phones and laptops.
Просматриваю, говорю. Ну...
I said I'm just looking through.
Я просматриваю ваши письма.
I look through your letters.
Ты просматривал мои фото.
You looked through my photos.
Но мы просматривали рапорты.
But we looked through the reports.
- просматривал ее лаборатоные записи.
- looking through her lab notes. - Yeah?
Я просматривал досье Джессики.
I've been looking through Jessica's file.
Все еще просматриваешь альбом?
Still looking through that album? Yeah.
Вот просматриваю файлы Портера.
I've been looking through Jesse Porter's files.
Начните просматривать фото задержанных.
Start looking through some mug shot books.
Присаживаюсь я к его столу, он начинает просматривать мои бумаги.
I sit down at the desk, and the psychiatrist starts looking through my papers.
Никто никогда их не просматривал.
Nobody’s ever looked through them all.”
Босх принялся просматривать их.
He started looking through them.
Когда-то давно я просматривал их.
I looked through them a long time ago.
Девушки принялись быстро просматривать их.
The girls looked through them quickly.
Мальчик сел и стал их просматривать.
Will sat down to look through them.
Гарри принялся не спеша их просматривать.
Harry slowly looked through them.
Гаррет начал просматривать его ответы.
Garrett took it and began to look through his answers.
Наклонившись над кроватью, она просматривала бумаги.
She was leaning over the bed looking through the papers.
Она просматривала «Фигаро», «Франс-Суар».
she looked through Le Figaro and France-Soir.
Я бы знала. Я просматривала все ее бумаги.
I would have known. I looked through each letter.
verb
Группа также просматривает свидетельства, представленные в подтверждение факта потери.
The Panel also reviews the evidence submitted to establish the fact of loss.
Если одна и та же информация сообщается еще где-либо, то эта информация просматривается лишь один раз;
If the same information is reported elsewhere, the information should be reviewed only once;
a) сотрудникам предлагается просматривать и подписывать протоколы бесед с ними, и они имеют право предлагать поправки, редакционные изменения и дополнительную информацию к этим документам; сотрудникам также предоставляется неограниченная возможность просматривать эти письменные документы.
(a) Staff members are invited to review and sign their records of conversations, and are entitled to propose amendments, edits and supplementary information to these documents; staff members are also afforded an unlimited opportunity to review these written documents.
13. Система будет создавать файлы регистрации, которые будут анализироваться и просматриваться секретариатом МДП.
The system will generate log files that will be analyzed and reviewed by the TIR secretariat.
Если выступает свидетель, то текст его выступления полностью просматривается или даже редактируется и корректируется тем же сотрудником.
If the witness has to speak, he does so from a text that has been reviewed, i.e., censored or modified by the representative.
Они просматриваются этим лицом или органом и не позднее 3 суток со времени их поступления направляются по принадлежности.
They are reviewed by that person or organ and are forwarded as appropriate within three days from the time of their receipt.
Просматривает корреспонденцию, устанавливает очередность рассмотрения вопросов главным административным сотрудником и принимает указываемые ему меры.
Reviews correspondence, prioritizes items for consideration of the Chief Administrative Officer and takes action as directed.
Проводить соответствующее обучение целевых групп и давать им консультации, а также просматривать подготовленные ими документы и отчеты;
Provide relevant training and advice to the task teams and review documents and reports they prepare;
Просматриваешь свои файлы памяти?
Reviewing your memory files?
- Я просто просматривала номера...
- I was reviewing the numbers...
Я просматривал твои отчеты.
I was reviewing your data.
Я просматривала его бумаги.
I've been reviewing his files.
Просматриваете его медицинские данные.
You're reviewing his medical data.
Мы просто просматривали кадры.
We were just reviewing the footage.
Охрана отеля просматривает записи.
Hotel security is still reviewing surveillance.
Доктор просматривает ваш рентген.
The doctor's reviewing your x-rays.
Сейчас они просматривают видеозапись.
Um, they´re reviewing the videotape.
Просто расписание игр просматриваю.
- I'm just reviewing my play book.
— Они ничего не просматривали.
"They didn't review it.
У них есть право просматривать абсолютно все.
They have the right, the chance, to review everything.
Просматривались списки регистрации избирателей.
Voter registration rolls were reviewed.
Он просматривал присланные Вдовой данные.
He was reviewing the data that Widow had sent.
— Я снова и снова просматривал результаты.
“I’ve reviewed the old results over and over.
Майрон продолжил просматривать старые статьи.
Myron continued to review the old articles.
Аналитики ППС несколько раз потом просматривали видеоматериалы.
The Stab analysts reviewed the video later.
Они просматривают кристаллы, а потом возвращают нам для хранения.
They review it and evaluate it and then send back the cubes to us for storage.
Я тут просматривал кое-какие отчеты с Пасига.
I've been reviewing some of the reports from Pasig.
Проделывая все это, он мысленно просматривал руины.
While he did this, in his mind he reviewed the ruins.
Когда сегодня я просматривал подготовленные моими сотрудниками наброски моего выступления, я обратил внимание на цитату из газеты, где его назвали <<великим стариком Итальянской Республики>>.
Looking over some notes put together by my staff this morning, I noticed a quote from a newspaper citing him as "the grand old man of the Italian Republic".
...Итак, я просматривал...
So i've been looking over...
Он просматривает твоих работник.
He's looking over your workers.
Как раз просматриваю его.
I was just looking over it
Я тут просматривал документы.
I was just looking over the paperwork.
Я просматривала показатели академической успеваемости.
I was looking over our API scores.
Я просматриваю документы по усыновлению Стокса.
I'm looking over Stokes' probation file.
Я просматривала количество часов, подлежащих оплате.
I was looking over the billable hours.
Мне надо сосредоточиться, — взмолился Гарри. Гермиона умолкла, но легче не стало. В голове стояло неотвязное жужжание, мешающее собраться с мыслями. Гарри безнадежно просматривал оглавление «Заклятий против проклятий»: «Мгновенное скальпирование», но у драконов нет шевелюры… «Перечные чары для дыхания», а если у дракона пламя станет сильнее… «Как скрутить в рог язык», здрасте, еще оружие прибавится… В библиотеке появился Виктор Крам. Мрачно взглянув на Гарри с Гермионой, он втянул голову в плечи, прошел мимо, сел в дальний угол, обложившись горой книг. — Он опять здесь! Что ему у себя на корабле не сидится? — разозлилась Гермиона. — Пойдем, Гарри, отсюда.
Harry said, through gritted teeth, “will you shut up for a bit, please? I m trying to concentrate.” But all that happened, when Hermione fell silent, was that Harry’s brain filled with a sort of blank buzzing, which didn’t seem to allow room for concentration. He stared hopelessly down the index of Basic Hexes for the Busy and Vexed. Instant scalping… but dragons had no hair… pepper breath… that would probably increase a dragon’s firepower… horn tongue… just what he needed, to give it an extra weapon… “Oh no, he’s back again, why can’t he read on his stupid ship?” said Hermione irritably as Viktor Krum slouched in, cast a surly look over at the pair of them, and settled himself in a distant corner with a pile of books. “Come on, Harry, we’ll go back to the common room… his fan club’ll be here in a moment, twittering away…”
Когда мы просматривали списки, ты сам упоминал об этом.
When we looked over the lists, you said that much yourself.
— Ну что ж, — сказал я, — думаю, сандовальский представитель просматривала соглашение.
'I assume Sandoval's representative has looked over the agreement.'
Белл быстро просматривал содержимое кейса Свенсена.
Bell looked over the contents of Swensen's attaché case.
Когда я подошел к концу, она стала просматривать мои оценки.
By time I was near end she was looking over my judgments.
Я стала просматривать фотографии с места преступления в Пойнт-Лобосе.
I was looking over the crime-scene pictures from Point Lobos.
— Сестра хочет ехать в Лоуик, просматривать бумаги, — сказала Селия.
"She wants to go to Lowick, to look over papers," said Celia.
Я просматривал объявления, думая, что, может быть, найдется что-нибудь подходящее.
I have been looking over the advertising sheet, thinking there might be something in it which would be likely to suit me.
Зарядив кассету в проектор, Квеллен стал просматривать результаты расследования Брогга.
He threaded it through the projector and looked over Brogg’s investigation.
Затем он, сидя за стаканом вина, неторопливо просматривал вечернюю почту.
Later he settled himself with a glass of wine and looked over the evening mail.
Когда Босх просматривал их, Уиш заглянула ему через плечо и тут же поспешно отвернулась.
As Bosch shuffled through them, Wish looked over his shoulder and then quickly looked away.
verb
Гм, в основном, просто просматриваю оглавление.
- Mostly, I'm just skimming the index.
Я как раз просматриваю дела, ищу, с чего начать.
I'm just skimming Monday's caseload, trying to get a head start.
Теперь он просматривал только заголовки:
Now he skimmed only the headlines:
Эд просматривает личное дело Винсеннса.
  Ed skimmed Vincennes' personnel file.
…Уж, конечно, нет, пришел я к выводу, как только стал просматривать данные на Гленду.
… No indeed, I decided, as I began skimming the data on Glenda.
Если вы хотя бы просматриваете периодические издания, вам самой все это известно.
From just skimming periodicals you would be aware of it.
Мать обычно ее просматривала, разыскивая знакомые имена.
His mother used to skim it, checking out the boldface names for a familiar one.
Андо вынимал листочки из папки один за другим и внимательно их просматривал.
Ando took the printouts from the folder and skimmed them for relevant info.
Следующую четверть часа он просматривал короткий рассказ «Человек-волк».
He spent the next quarter hour skimming the short story “The Man-Wolf.”
После завтрака Марта снова принялась просматривать книги Джосса.
After breakfast she again looked at Joss’s books, skimming through them rapidly.
verb
Все документы просматривались Канцелярией Генерального секретаря и возвращались представившим их департаментам в течение не более 4 дней
All documents have been revised by the Executive Office of the Secretary-General and returned to submitting departments within a maximum of 4 days.
По результатам представительного анализа, проводившегося в 1996 году, Генеральный секретарь рекомендовал увеличить ставки возмещения, но Генеральная Ассамблея постановила не выносить решение о пересмотре ставок возмещения в тот момент в силу того, что в представленных данных просматривалась определенная непоследовательность, на что было указано Консультативным комитетом (А/54/859, пункт 7).
On the basis of the 1996 survey, the Secretary-General had recommended an increase, but the General Assembly decided not to approve a revision of the rates at that time, owing to the inconsistencies in the underlying data, as pointed out by the Advisory Committee (A/54/859, para. 7).
После завтрака Гарри с удовольствием вернулся бы в постель, но ему нужно было еще раз повторить пройденное, и он, стиснув голову руками и изо всех сил стараясь не уснуть, уселся у окошка в гостиной и принялся просматривать стопку занятых у Гермионы конспектов высотой в добрый метр.
Harry would very much have liked to go back to bed after breakfast, but he had been counting on the morning for a spot of last-minute revision, so instead he sat with his head in his hands by the common-room window, trying hard not to doze off as he read through some of the three-and-a-half-feet-high stack of notes that Hermione had lent him.
By проверяет материнскую лабораторию снова и снова, просматривает записанные в памяти главного компьютера программы, экзаменует и обучает роботов предмету клонирования.
Wu inspects the maternity lab and inspects it again, revising the programs recorded in the master computer and rehearsing the Robos on the procedures of cloning.
— Это история, которую вы пишете? — спросил он. — Вы не из тех авторов, которые в уме производят все поправки — вы просматриваете и исправляете свое сочинение с пером в руках.
"Is that the forthcoming history?" he asked. "You are not one of the authors who perform the process of correction mentally—you revise and improve with the pen in your hand."
Им нет нужды постоянно держать в головах Книги Чисел или запоминать девятитысячелетнюю историю расы, постоянно просматривать и прорабатывать ее, извлекая уроки из давным-давно происшедших событий и примеривая их к современным проблемам.
They have no need of carrying Books of Numbers in their minds, of memorizing individually some nine thousand years of racial history, of continually revising the conclusions drawn from an ancient incident to conform with the exigencies of a current one.
Однако я и не богат, и не набожен в общепринятом смысле, а то, что я писал, писал медленно, кропотливо, со столь многими переделками, что окончательный вариант еще даже не просматривался, представляло собой нечто вроде пролога к дискуссии о глубинных корнях веры.
But I am neither rich nor conventionally devout, and what I was writing, slowly, painstakingly, and with so many revisions that the final version was not even in sight, was a sort of prologue to a discussion of the nature of faith.
Кроме того, объектом надзора являются предприятия с наихудшими условиями труда, где не просматривается серьезного стремления к устранению недочетов и где усилия этого ведомства дадут наибольший эффект.
The supervision is also aimed at enterprises with the poorest working conditions, where there is little willingness to correct problems and where the agency's efforts will have the greatest effect.
Телевизионные камеры следили даже за действиями судей на игровом поле. Один из членов судейской коллегии – его показал ему Расселл – просматривал видеозаписи каждого момента матча и принимал решение относительно правильности действий судей на поле.
The field was littered with referees in striped shirts, and even they were supervised by cameras and, Russell pointed out, another official whose job it was to look at videotape recordings of every play and rule on the rightness or wrongness of every official ruling on the field.
verb
28. Бюро по вопросам этики просматривало всю раскрытую информацию на предмет удостоверения в ее полноте и выявления наличия тех или иных реальных, воспринимаемых как таковых, или потенциальных конфликтов интересов, проистекающих из личных интересов, вложений или внеслужебной деятельности, сведения о которых были раскрыты.
28. The Ethics Office vetted all disclosed information to ensure its completeness and to detect if there were any actual, perceived or potential conflicts of interest arising from the private interests, investments, or outside activities that had been disclosed.
С ее молчаливого согласия я принялся просматривать “Нью-Йоркер” и раздел “Таймс”, посвященный искусству, и выдирать потенциально расстраивающие публикации до того, как она могла их прочесть.
With her tacit permission, I took to vetting The New Yorker and the arts section of the Times and tearing out potentially upsetting items before she could read them.
Мальчик берет на себя все заботы об отце, приглядывает за ним, выполняет поручения, заранее просматривает выходящую на корабле газету, чтобы на глаза отца не попалось что-нибудь лишнее, выводит его на палубу на прогулки перед рассветом и вечером, когда все пассажиры переодеваются к обеду.
The boy becomes his father’s minder, keeping watch for him, making sorties, vetting the ship’s daily newspaper in advance for toxic matter, sneaking him on deck for furtive walks before daylight, and in the evenings while the ship changes for dinner.
verb
Применяются ли ограничения на переписку и посещения в качестве меры наказания и просматривается ли их переписка?
Was restriction of correspondence and visits used as a punishment, and was correspondence censored?
С использованием устного переводчика-резидента появится возможность выслушивать просьбы и жалобы задержанных, просматривать корреспонденцию и прослушивать телефонные разговоры, обеспечивать перевод многочисленной и разнообразной корреспонденции, поступающей на сербскохорватском языке, и улучшить связь между задержанными и должностными лицами Трибунала.
The resident interpreter makes it possible to communicate with the detainees for the purpose of hearing requests and complaints, censor correspondence and monitor telephone calls, translate the many and varied communications received in Serbo-Croatian and facilitate communication between the detainees and the officials of the Tribunal.
Помни, мы будем переписываться, когда ты окажешься за решеткой, а письма просматриваются цензором.
Remember, I’m going to have to write to you in the slammer, and our mail will be censored.”
Бумажные письма… только с маленьким заклинанием, чтобы цензура не просматривала и шли быстрее…
Letters on paper – with just a little spell, so that the censor wouldn’t examine them and they would arrive more quickly…’
Их было с десяток, и все они были в конвертах. — А вы разве не просматриваете почту? — спросил Дин. — Прежде чем отдавать ее заключенным?
There were about a dozen letters, still in their envelopes. “Does MCI censor prisoner mail?” Dean asked. “Do you screen it before you give it to them?”
Все необходимо подвергать цензуре. Даже вашу почту я просматривала и выбирала только то, что надо, когда вы были особенно слабы. – Я знаю это, девушка, я перечитывал кое-что из того, что вы читали вслух. – Босс, кое-что я сразу выбрасывала в мусор. И это тоже следовало бы выбросить.
I censored as necessary. Even some of your mail, when you were sickest.) (Know you did, baggage, as I reread some you had read aloud.) (Boss, some went straight into the shredder.
verb
Из-за этих раздумий Колумб просматривает Земляничные поляны в увеличении.
Because of these doubts, Columbus is now making a zooming run over the Strawberry Fields.
— Вероятнее всего, они воспользуются легким транспортником или грузовиком, — предположил Каррде, когда они отыскали себе местечко, откуда можно было просматривать всю улицу и не попадать под местный транспорт. — Что-либо более армейское отпадает.
"They'll probably use a cargo carrier or light transport," Karrde said as they found a spot where they could watch the street without being run over by the pedestrian traffic along the edges of the vehicle way. "Anything obviously military would attract attention."
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test