Translation for "проситься" to english
Проситься
verb
Translation examples
verb
Она просит не сочувствия, а взывает к солидарности".
It does not ask for compassion, it asks for solidarity.
Мы не просим особого к нам отношения; мы не просим просто оказать нам помощь.
We are not asking for special treatment; we are not asking just for help.
Мы просим вас и мы просим Совет Безопасности дать четкий и недвусмысленный ответ.
We ask you, and we ask the Security Council, for a clear and unequivocal answer.
Они также просили
They also asked
Вот все, о чем мы просим.
That is all we are asking.
Мы просим проявлять терпимость, и просим выполнить Всемирную программу действий, касающуюся молодежи.
We ask for tolerance, and we ask that the World Programme of Action for Youth be implemented.
Мы не просим одолжения.
We are not asking for favours.
Мы просим возможность.
We are asking for an opportunity.
Мы не просим подаяний.
We are not asking for handouts.
Мы же не просим ничего большего.
We ask for no more.
Ќе просите больше, просите меньше.
Don't ask for more, ask for less.
- Проси, мать, проси о чём хочешь.
- Ask, mother, ask anything you want.
Я просил её красиво, дважды просил.
I asked nice. I asked twice.
Меня просили попросить
I was asked to ask.
Ты просила меня. Я ничего не просил!
You asked me, I didn't ask you!
Ты просишь... просишь о том, чтобы тебя допросили?
You ask-- ask to be deposed?
"Шеф, подойди, попробуй." Я просил, просил..
"Chef, come and taste it." I asked, I asked.
И не проси.
Don't ask.
Ведь вы меня не просили.
You never asked me not to mention it.
— А ты их хоть раз их об этом просил?
“Well, did you ever ask them?”
Опять просить у ней ее слез?
To ask for her tears again?
Я давно уже просил.
I asked her for it long ago.
— Я же просил тебя не говорить так, разве нет?
“Didn’t I ask you to stop say that?”
– А кто тебя просит получать удовольствие?
“She’s not asking you to enjoy it,”
– Я просил Николая Ардалионовича…
I asked Nicolai Ardalionovitch .
Слышите: прощения просит!
He is asking your pardon.
– Да, но она просила себе не их, она просила вас.
"Yes, well, she didn't ask for them. She asked for you.
Ты ведь не можешь просить о том… о чем ты, по-моему, просишь.
You can't be asking for what I think you're asking . for."
– Нет, – сказала Кэтрин, – я просила… я просила его подождать.
“No,” said Catherine, “I have asked him—asked him to wait.”
– Ах! Вы уже просили его… просили его о милости для нас?
Ah! You've already asked him the . asked him to favor us?
Разве я просил сверхурочных? Разве я просил отдыха?
Do I ask for overtime? Do I ask for time off? No!
И в Пидруде ты только просил, и в Фалкинкипе ты только просил, и через неделю, в Мазадоне, ты будешь только просить.
And in Pidruid you merely asked, and in Falkynkip you merely asked, and next week in Mazadone you would merely ask.
— Ты просила Его об этом?
“You asked for this,”
"Лучше просить прощения, чем просить разрешения ".
It's better to seek forgiveness than ask permission.
С каких это пор вы просите позволения?
Since when do you ask permission?
Лучше просить прощения, чем спрашивать разрешения.
Better to beg forgiveness than ask permission.
— Нет, он должен просить разрешения.
“No, he must ask permission to enter the town.”
Ты можешь просить разрешения у землеправителей.
You could ask permission from the land-rulers.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test