Translation for "просительной" to english
Translation examples
adjective
Черт остановился, скорчил просительную мину.
The imp paused and made a pleading face.
Смеющиеся просительные лица повернулись к нему.
Laughing, pleading faces turned to him.
- Ты пришел, - сказал он, просительно глядя в лицо Элайта.
he said, casting a pleading look at Elaith.
– Он посмотрел на Мару просительно, почти умоляюще.
He looked at Mara, an almost pleading look in his eyes.
— Пан главный врач, — просительно сказал Клима, — лучше в четверг.
"Doctor," Klima pleaded, "better on Thursday."
Голос его звучал отнюдь не просительно, он все еще кричал.
There was nothing pleading in his voice. He was still shouting.
— Она послала ему просительный взгляд. — Пожалуйста, Уэйн?
She gave him a pleading look. "Please,Wayne ?
- Мы договорились его не использовать, сказала она тоном, слабо отличающимся от просительного.
“We agreed not to use those,” she said, not very far short of pleading.
— Если бы только люди поняли, — просительно произнес Десаи. — Да, Империя причинила вам зло.
"If only people would understand," Desai pleaded. "Yes, the Imperium wronged you.
Я покачал головой. И постарался, чтобы мои слова прозвучали мягко и просительно.
I shook my head. I made my words soft and pleading.
adjective
Он поморщился, выражение лица его стало почти просительным.
He winced, and his expression became somewhat supplicatory.
Раньше она была настоятельной мольбой, и даже когда я читал, например, по требнику, что отвлекало мое внимание, я ощущал себя собеседующим с Богом, то просительно, то упрямо, требовательно - да, я хотел вырвать у него милости, силой добиться его ласки.
It used to have a character of stubborn entreaty, and even when the lesson in the breviary, for example, retained my attention, I felt this dialogue with God continuing within me, now supplicatory, now urgent and imperious – yes, I’d have liked to tear His mercies from him, do violence to His tenderness.
adjective
У них (как мне кажется) не было просительных молитв к Господу;
They had (I imagine) no petitionary prayers to God ;
Они не имеют никакого отношения к просительной молитве и ритуалу и непосредственно связаны с расширением и прояснением осознания.
Nothing to do with petitionary prayer and ritual, and everything to do with expanding and clarifying awareness.
И это, без сомнения, означает, что все остальное население участвовало (и участвует) в лучшем случае в различных видах горизонтальной, транслирующей, всего лишь узаконенной религии: они занимались магическими практиками, мифическими верованиями, эгоической просительной молитвой, магическими ритуалами и так далее — иными словами, трансляционными способами придания смысла отдельному «я», трансляционной функцией, которая, как мы говорили, была главным социальным связующим китайской (и всех других) культур, существовавших до настоящего момента.
And that means, unmistakably, that the rest of the population were (and are) involved in, at best, various types of horizontal, translative, merely legitimate religion: they were involved in magical practices, mythical beliefs, egoic petitionary prayer, magical rituals, and so on—in other words, translative ways to give meaning to the separate self, a translative function that was, as we were saying, the major social glue of the Chinese (and all other) cultures to date.
adjective
Пэтти, в свою очередь, просительно посмотрела на Мишель.
Patty added a beseeching look toward Michelle.
Она снова подала руку, как бы просительно, и он взял ее.
She put out her hand again, like a gesture of beseeching, and he took it.
— Чарлок, — сказал он просительно, — можно, я оставлю у тебя мои тетради с записями, если решусь ехать?
He said in a humble, beseeching tone “Charlock, can I leave my notebooks with you if I decide to go?”
Хейверс протянула: «Сэ-эр» — в необычной для нее просительной манере, к которой прибегала в тех случаях, когда не одобряла принятое им решение.
Havers said, “Sir,” in that uncharacteristically beseeching manner she used when she disapproved of a decision he’d taken.
Она посмотрела на мужа с такой забавной серьезностью, так пытливо и просительно, что он на миг сбросил маску, коротко засмеялся и, уже уходя, сказал:
She looked earnestly at him with an expression of such droll, beseeching inquiry that, unmasked for a moment, he laughed abruptly as he turned away, saying:
Мрачное выражение на лице Ребекки лишило Лору надежды, что близнецам удалось спастись, но Лора повторила дорогие ей имена, и в ее голосе прозвучали просительные, жалобные нотки.
Rebecca's bleak expression denied the possibility that the twins had escaped unharmed, but Laura repeated the precious names, and in her ragged voice she heard a pathetic, beseeching note.
Он все удивлялся, куда вы пропали — он вас целую неделю не видел. — Мэри говорила торопливо, не выбирая слов и не думая о их смысле, но тон у нее был ласковый и просительный, и она привстала, точно собираясь пойти к мистеру Фезерстоуну. Разумеется, Фреду показалось, будто из черных туч выглянуло солнце. Он отошел от камина и встал перед ней.
He has been wondering that he has not seen you for a whole week." Mary spoke hurriedly, saying the words that came first without knowing very well what they were, but saying them in a half-soothing half-beseeching tone, and rising as if to go away to Mr. Featherstone. Of course Fred felt as if the clouds had parted and a gleam had come: he moved and stood in her way.
adjective
– Профессиональные методы, – ответил он с несколько просительной улыбкой на лице. – Моя профессия позволяет мне такое.
Methods,' he replied, with a deprecatory little smile. My profession has its means.
– Нет, потому что она была слишком плоха, чтобы принять меня, но моя мать передала его ей. – Он слегка поколебался, а затем произнес, просительно улыбнувшись: – Она… она слишком плохо себя чувствовала, чтобы написать вам, но она попросила мою мать передать вам несколько слов.
   'No, because she was too ill to receive me, but my mother gave it to her.' He hesitated, and then said, with a deprecatory grin: 'She – she wasn't well enough to write to you, but she did charge my mother with a message!'
adjective
И Мурти, вздрогнув от этого нового для нее просительного тона, с трудом вымолвила: — Нет.
And Murti·, wincing at this new suppliant’s tone, said with difficulty, ‘No.’
Не успела Териза сделать и трех шагов, как Джерадин сказал совершенно другим тоном — голосом решительным и официальным, но одновременно до странности просительным: — Леди, не отправитесь ли вы со мной в Мордант, чтобы спасти реальность от разрушения?
Before she had gone three steps, he said in a completely different tone – a voice strong and formal, and yet strangely suppliant – “My lady, will you accompany me to Mordant, to save the realm from destruction?”
Старый-престарый старик упал на колени, словно ему подрезали сухожилия, и такую же просительную позу приняли его изображения, эти полчища повторений его испуганного я, постаревшего на неделю, на месяц, на два года, на двадцать, пятьдесят, семьдесят, девяносто лет!
Hamstrung, the old old man foundered to his knees, as did his suppliant images, his congregation of terrified selves one week, one month, two years, twenty, fifty, seventy, ninety years from now!
adjective
Я понял, что каким-то образом опять его обидел, поэтому отбросил Просительный диалект.
I realized that I had somehow given offense to him again, and therefore ceased using the Dialect of Supplication.
Капитан просительно поднял к небу раскрытые ладони в кожаных перчатках, и стоявшие поблизости лансеры рассмеялись.
The captain raised his gloved hands wide like a supplicant and the lancers around him laughed.
Девушка закончила танец последним витиеватым кружением и опустилась на колени в типичной просительной позе нищенки.
The girl finished her dance with a final swirling flourish and sank to her knees in the typical beggar’s supplicating posture.
Он уже выразил некое недовольство диалектом Дружбы и Симпатии, а от Просительного диалекта я отказался сам, поскольку не я просил об этой встрече.
He had already indicated some displeasure with the Dialect of Affinity, and since I had not requested the meeting, I rejected the Dialect of Supplication.
Ему удавалось наставить на нее только один глаз, и он смотрел поочередно то правым, то левым. Лицо его приняло просительное выражение. — Тьма и желание.
he responded in a tone of supplication. He could only look at her with one eye at a time, and the lines of his face twisted into a plea.
Просительно вытянув вперед раскрытые ладони, Анг Гелу ласково заговорил с окровавленным существом, стараясь его успокоить. — Релу-На, — повторял он. — Релу-На…
Ang Gelu spoke softly, palms raised in supplication, plainly trying to placate the ravening creature. "Relu Na," he said. "Relu Na."
Я мог бы указать ему, что на Дальнем Лондоне люди — такие же инопланетяне, как и бъйорнны, но это противоречило бы правилам Просительного диалекта, а я и так уже один раз оскорбил его.
I could have pointed out that Men were as alien to Far London as the Bjornn were, but it would have been inconsistent with the Dialect of Supplication, and I had already offended him once.
Сгорая от стыда, роняя чернильные капли, он с мольбой взглянул на председателя волшебной комиссии и просительно указал глазами на пустой соседний стол. Волшебник кивнул.
Hot with embarrassment, dripping black ink, he looked up in supplication at the presiding wizard and then cast his eyes imploringly at the empty desk beside him. The wizard nodded.
Я сразу понял, что выбрал неподходящую форму обращения, и тут же перешел на Просительный диалект. — Будьте добры, уважаемый сэр, — сказал я, приглушив свою окраску и смиренно опуская голову. — Тысяча извинений, если я вас обидел.
I immediately realized that I had chosen the incorrect form of address, and quickly changed to the Dialect of Supplication. “Please, good sir,” I said, dimming my color and lowering my head in a gesture of submission. “A thousand pardons if I have offended.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test