Translation for "проселки" to english
Проселки
noun
Similar context phrases
Translation examples
Грузовик проехал полями еще миль двадцать, кружа и петляя по проселкам.
They drove on for twenty miles through the cotton, turning, angling on the country roads.
В Ле Шато я свернул с главной дороги и поехал по проселку.
At Le Chateau I turned off the main road and picked my way through the small country roads.
Дорога, соединявшая шоссе со старым проселком, вела в город с востока.
The link road from the freeway looped around and joined the old country road leading into the town from the east.
Каждый день они встречали опасности, которыми грозила им улица, так невозмутимо, будто катили по глухим проселкам.
Each day they faced the perils of the streets with hearts as calm as if they were alone upon a country road.
Мы медленно катили по проселкам, роскошный горячий воздух позднего лета обволакивал нас ароматным блаженством.
We drove slowly on country roads, the windows open, the rich air of late summer enveloping us voluptuously.
Дальше Пелагия смотреть не стала, потому что послушание есть послушание, и зашагала проселком к Дроздовке.
Pelagia did not look any more after that, because a work of penance is a work of penance, and she strode off along the country road toward Drozdovka.
Мириам совершенно не представляла себе, куда ее завезли, но ей показалось, что они довольно долго ехали к югу по шоссе Е4, прежде чем свернуть на проселки.
She thought they had taken the E4 south for a long time before they turned off onto country roads.
От всего этого люди бегут, и на магистраль № 66 их выносят притоки боковых шоссе, узкие проселки, изрезанные колеями дороги в полях.
From all of these the people are in flight, and they come into 66 from the tributary side roads, from the wagon tracks and the rutted country roads.
Он виделся мне во всех беззащитных существах — в безволосых детишках, лежащих на отделении детской онкологии, и даже в ежике, которого я раздавил на деревенском проселке.
It came back in every defenseless creature I saw, in the hairless children in Pediatric Oncology; it came back in a porcupine I ran over on a country road.
Они сидели в «Мече и подвязке», набитом людьми маленьком пабе в деревушке Киссбери, примерно в миле по узкому проселку от Бредгар Чэмберс.
They were in the public bar of the Sword and Garter, a cramped little pub in the village of Cissbury, three quarters of a mile along a narrow country road from Bredgar Chambers.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test