Translation for "прорывы" to english
Translation examples
Мы добились реального прорыва в 2009 году.
We achieved a real breakthrough in 2009.
И давайте сделаем этот год годом прорыва".
Let us make this a breakthrough year.
И вот у меня создалось впечатление, что сейчас мы находимся на пороге прорыва.
It appeared to me that we are now on the threshold of a breakthrough.
По одним вопросам мы добились реального прорыва.
On some issues, we have real breakthroughs.
Ее участие в работе этой конференции было настоящим прорывом.
Her presence at that conference had represented a breakthrough.
Среди членов растут ожидания какого-то прорыва.
There are growing expectations among members of a breakthrough.
iv) определение прорыва фильтрующего элемента газовой маски;
(iv) gas mask cartridge breakthrough
При этом нет места грандиозным прорывам или резким переменам в настроении.
This does not make for spectacular breakthroughs or overnight changes of heart.
Однако в реформе Совета не было достигнуто никакого прорыва.
However, no breakthrough has been made in the reform of the Council.
Никаких серьезных прорывов.
Uh... no major breakthroughs.
- Я жду прорыва.
i'm waiting for the breakthrough.
Самым маленьким прорывом за историю земли.
World's smallest breakthrough.
Возврат был послeдним прорывом.
Reversion was the last breakthrough.
У меня было несколько прорывов.
I've had some breakthroughs.
Вот, когда случаются прорывы.
This is when the breakthroughs happen.
Можно считать это прорывом?
Is it some kind of breakthrough?
- Мы близки к прорыву.
I think we're near a breakthrough.
И мы близки к прорыву.
And we’re close to a breakthrough.”
Я нахожусь на линии прорыва.
I'm on the verge of a breakthrough.
Готов к новому прорыву.
You're ready for the next breakthrough.
– Прорыва действительно нет, но я отнюдь не подавлен.
“No breakthrough, but I’m not despondent.
Время прорыва неясно. – Принято.
Time of breakthrough uncertain.
Для нас это является огромным прорывом.
A huge breakthrough for us.
Но мы и так уже достигли огромного прорыва.
But we made the big breakthrough already.
Не считая некоторых незапланированных прорывов.
Discounting some unexpected breakthrough.
Нам кажется, что мы уже на грани прорыва.
We think we’re on the brink of breakthrough, though.”
noun
Самопровозглашенная цель этих рейсов заключалась в прорыве блокады Газы.
The self-declared purpose of the voyages was to break the blockade on Gaza.
Возможно, это открытие станет прорывом в области борьбы с малярией.
This is potentially a ground-breaking development in the fight against malaria.
При прорыве плотины в верховьях долины последствия могут быть катастрофическими.
If a dam upstream from this valley were to break, the consequences could be disastrous.
В этом контексте Новое партнерство в интересах развития Африки (НЕПАД), безусловно, является как прорывом, так и оптимистическим начинанием.
In that context, the New Partnership for Africa's Development (NEPAD) unquestionably represents both a break and a beginning.
118. Другим серьезным прорывом в законодательной сфере стало принятие в 2009 году Закона № 10 о вождестве.
Another serious legislative break through is the passage of the Chieftaincy Act No. 10 of 2009.
Каждая попытка прорыва вооруженных отрядов ДИВТ через государственную границу на территорию Таджикистана будет решительно пресекаться.
Any attempt by the detachments of the Islamic Revival Movement of Tajikistan to break through the border into the territory of Tajikistan will be resolutely repulsed.
4. На совещании экспертов предполагается обсудить вопрос о том, что можно сделать для достижения такого прорыва, и выработать практические рекомендации.
The Expert Meeting is expected to discuss what can be done to achieve this break and come up with practical recommendations.
Поэтому народ Либерии постановил, что он должен принять активное участие - и что он сделает это - в прорыве из того тупика, в который зашел мирный процесс.
The people of Liberia therefore decided that they must, and would, become involved in breaking the stalemate in the peace process.
26. Вопрос о переориентации палестинской торговли обретает колоссальную значимость в качестве решающего элемента в деле прорыва изоляции палестинской экономики.
Re-routing Palestinian trade gains much importance as a critical element for breaking the isolation of the Palestinian economy.
a) В отсутствие неизбежного, убедительного прорыва на КР с полным основанием можно ожидать усиления нажима с целью продвижения инициатив, направленных на реформирование Конференции.
(a) In the absence of an imminent, lasting break-through in the CD, pressure for initiatives for reforming the CD can be expected to build.
- Это будет прорывом.
This would be the best break.
Тренируетесь для большого прорыва?
- Training for the big break?
Как насчет прорыва блокады?
What about breaking the blockade?
Ожидая своего прорыва
while looking for my big break
Эти ролики стали моим прорывом.
Those commercials were my big break.
-Может это будет её прорывом.
- Maybe this will be her big break.
Это будет нашим прорывом.
I think this is going to be a break for us.
Вернусь после этого коммерческого прорыва.
Nightline will be back after this commercial break.
Мы должны дождаться следующего прорыва.
We have to wait for the next break.
Думаю, мы близки к прорыву.
I think we're getting close to a break.
Готовьтесь к прорыву.
Get ready to break out.
Как я и говорил, прорыва пока нет.
“As I said, we haven’t had any real significant break yet.
Но это оказалось настоящим прорывом.
But you can see it was a real break.
Настал момент прорыва в покои Могабы.
It was time to break into Mogaba’s quarters.
Своим первым прорывом я обязана ему.
He gave me my first break.
И на большом дворе после прорыва местных барьеров
And on the great courtyard after the breaking of local barriers
По сложности сравнимо со всей операцией прорыва в МБР.
Roughly comparable to the entire BDI break-in.
Общий риск успешного прорыва не увеличился.
The net risk of a successful break out hasn’t increased.
— А с другой стороны, — сказал Вильсон, — это может оказаться большим прорывом для меня.
 "On the other hand," Wilson said, "this is a big break for me."
14 ч. 00 м. Предпринята попытка прорыва на армянскую территорию из Казахского района Азербайджана.
1400 An attempt was made to penetrate into Armenian territory from the Kazakh district of Azerbaijan
У крылатых ракет, особенно у современных крылатых ракет с корреляционной системой наведения по рельефу местности, возможности прорыва обороны определяются не скоростью, а низкой высотой полета и малой радиолокационной сигнатурой.
Cruise missiles, especially advanced cruise missiles with terrain-contour guidance, do not rely on speed for penetration capability, but rather on their low altitude flight path and small radar signature.
На современных баллистических ракетах могут устанавливаться боеголовки с разделяющимися головными частями индивидуального наведения и системы наведения на конечном участке траектории, а также ложные боеголовки, что еще больше повышает возможности прорыва оборонительных систем.
Advanced ballistic missiles can be fitted with multiple independently targeted re-entry vehicles and/or terminal guidance devices, as well as decoys, which further increase their penetration capabilities.
Причем даже без учёта эффективности систем обеспечения прорыва мантикорских ракет и их систем РЭБ.
Which didn't even consider the effectiveness of the Manty missiles' penetration aids and EW.
Летучие всадники Казда пользовались беспомощностью города, грабя его пригороды и порой прорываясь даже до берега реки.
Yezda raiders took full advantage of the city's helplessness, ravaging its suburbs and penetrating almost to the river bank in several places.
Корабли Чин примерно знали, где они были, но не точно, а платформы РЭБ и средства обеспечения прорыва активировались одновременно с импеллерами.
Chin's ships knew approximately where they were, but not exactly, and their supporting EW platforms and penetration aids came up with their impellers.
Я уже был на грани прорыва, когда услышал, как чей-то голос, куда грубее голоса Анотины, произнес: – Клэй, что ты делаешь?
I was on the verge of penetration, when I heard another voice, much lower than hers, say from behind me, "Cley, what are you doing?"
Мастер-пилот Иоким Маркс наблюдал за финтами и прорывами противников с боксерским терпением и хладнокровно ждал подходящего момента для нанесения удара.
Master Pilot Jocim Marx watched the feints and penetrations of the battle with a boxer’s patience, waiting for the proper moment to strike.
С точки зрения безопасности полета – особенно полета в темноте – такое построение выглядело удобным, но для прорыва защищенного рубежа можно было придумать что-нибудь и получше.
The arrangement was a logical one for considerations of flight safety, especially when flying in darkness, but it was almost the worst possible for the penetration of defended territory.
Разумеется, учитывая дьявольский потенциал средств РЭБ систем обеспечения прорыва мантикорских ракет, точный подсчёт приближающихся ракет был практически невозможен.
Of course, given the fiendishly capable EW capabilities of Manty missile penetration aids, an accurate count of the incoming was a virtual impossibility.
И только на третий день израильтянам удалось сформировать мощный танковый кулак, который сначала окружил, а затем ликвидировал три глубоких прорыва сирийских войск.
Only on the third day were the Israelis able to assemble their armored fist, first enveloping, then smashing the three deep Syrian penetrations.
Этого отнюдь не достаточно для поддержки двадцати четырех умножить на семь хвостов на одного индивидуума, значительно меньше, чем необходимо для проведения полного прорыва или зачистки.
That isn’t even enough to maintain a twenty-four-by-seven tail on a single individual, much less conduct a full penetration or cleanup.
Мантикорская система управления огнем была лучше, возможности мантикорских систем РЭБ и обеспечения прорыва были лучше, а мантикорские МДР были одновременно быстрее и маневреннее.
Manticoran fire control was better, Manticoran electronic warfare capabilities and penetration aids were better, and Manticoran MDM's were both faster and more agile.
noun
Членство в Европейском союзе открывает перед Польшей колоссальные возможности для преодоления прорыва, отделяющего ее от более развитых стран.
Membership in the European Union offers Poland a huge opportunity to bridge the gap separating it from the most developed societies.
5. Этот разрыв между телефонной и широкополосной связью и даже между связью через низкоскоростные каналы и настоящим широкополосным Интернетом, пожалуй, имеет гораздо большее значение с точки зрения потенциального социально-экономического воздействия, чем прежние технологические прорывы.
This gap between telephony and broadband, and even narrowband or low-speed data and true broadband Internet, is perhaps far more significant in terms of potential socio-economic impacts, than earlier technological leaps.
Ветер выл и стенал, прорываясь в щели между досками палубы.
The wind blew an eerie song through the gaps in the planking overhead.
Если бы смогли до утра подтянуть двадцатипятифунтовые пушки к месту прорыва, то заставили бы противника дорого заплатить за его успехи.
If they could move the 25-pounders into the gap before morning, then they could make the enemy pay dearly for their gains.
Если же они займут западный, более узкий склон, на востоке останется брешь, грозящая прорывом кавалерии к их селениям.
The western slope is shorter, but that would mean leaving a gap in their eastern defences, through which a force of cavalry could ride, creating havoc in their villages.
И, прорываясь сквозь эту пустоту, вибрируя изнутри, зазвучал вездесущий бас – утробная основа музыки, начало и конец всего джангла.
And pushing its way through the gap, vibrating in his gut, ever-present, the foundation of the music, the beginning and the end-point of Jungle, there came the bass.
В каждую щелочку всем своим весом и силой неодолимо начинает проникать вода, размывая их шире, прорывая и разламывая брешь, в которую устрем­ляются все новые потоки.
Into each fraction of a breach, the force and weight of the downrushing wave thrusts itself irresistibly, hammering deeper, tearing and gouging, widening the gap and exploiting it with each successive ripping surge.
кто грезил совершал телесные прорывы во времени и пространстве сопоставлением образов, и загнал архангела души в угол между 2 визуальными образами и соединил простые глаголы и существительные и энергию сознания скача с ощущением Pater Omnipotens Aeterna Deus[9]
who dreamt and made incarnate gaps in Time & Space through images juxtaposed, and trapped the archangel of the soul between 2 visual images and joined the elemental verbs and set the noun and dash of consciousness together jumping with sensation of Pater Omnipotens Aeterna Deus
noun
е) наводнения были вызваны выходом из берегов рек и каналов, а также прорывом плотин и т.п.
(e) Floods: due to overflowing of watercourses and canals, rupture of embankments, etc.
Возможность прорыва плотины, сдерживающей воды реки около столицы, подчеркивает угрозу возникновения нехватки риса, который является одним из основных продуктов питания населения.
The possibility that the embankment protecting against overflow on the river Ikopa near the capital might rupture aggravates the threat of a shortage of rice, the staple food of the population.
Две сотни ффолков ринулись к месту прорыва;
Two hundred Ffolk rushed toward the rupture.
— Есть, сэр, — откликнулась она. Она прокладывала себе дорогу среди текущих труб и вспыхивающих время от времени датчиков, прорываясь сквозь завалы, образовавшиеся из-за перегрузки во время экстренного торможения.
"Aye, sir," she said. She worked her way forward, past leaking pipes and the occasionally sparking control boxes, ruptured by the overloads of the catastrophic deceleration.
В более сложных укреплениях, которые Велисарий строил в нескольких милях позади, где планировал по-настоящему держать оборону, его инженеры проектировали рвы таким образом, чтобы их внезапно заливало водой после прорыва заграждения.
In the more elaborate fortifications which Belisarius was having built several miles to the rear, where he planned to make his real stand, his engineers were designing the ditches to be suddenly flooded by ruptured dikes.
noun
Статья 2.4 контракта на производство буровых работ ограничивает обязательство "КОК" по оплате демобилизационного сбора в случае потери буровых установок из прорыва скважин или аналогичных несчастных случаев.
Clause 2.4 of the drilling contact limits KOC's obligation to pay the demobilization fee in the event of a loss of the drilling rigs due to a well blowout or similar type of casualty loss.
Вернитесь к "прорыву".
Go back to the blowout.
Не знаешь разницу между выбросом и прорывом? - Да? А почему тогда...
You don't know the difference between a kick and a goddamn blowout!
Метановые прорывы в этой местности были известны нам давно…
Of course, we’d known for some time that methane blowouts were occurring in the area, and yet—’
Они действительно регистрировали рост газовых прорывов у берегов Норвегии, но мало ли что они регистрировали. О червях они ничего не знали. Она встала.
There was no denying that they’d noticed a rise in the number of blowouts occurring near Norway, but they’d been registering all kinds of other phenomena too. The worms had come as a surprise. She stood up.
и решительное, неустанное противодействие, не дающее произойти прорыву. Маги приходили и уходили, на смену уставшим вставали другие, но противостояние темной силе, рвущейся сквозь ворота, не прекращалось.
and something else leaning hard and steadily against it, trying to prevent the “blowout”—the many wizards who kept coming and going, new ones always arriving to relieve those who had come earlier and used up all their energy pushing back against the dark force at the other side of the gates.
noun
В Одене мы добились прорыва в деле.
While we were in Oden, we caught a huge break in the case.
Мы хоть какого-нибудь прорыва в этом деле добьемся?
Are we gonna catch any good breaks in this case?
Газеты вовсю трубят о прорыве в отвратительном деле Голливудского Мясника.
In the news headlines, there's a big break in the gruesome Hollywood Slayer murders.
Существенным прорывом в этом деле являются обвинения, выдвинутые 16-летнему парню.
A major break in this case tonight as authorities plan to charge that 16-year-old boy.
Твой охранник подслушивал все прорывы в деле со своего поста за дверью.
Your security man has overheard every break in the case from his post outside the door.
Потому что у нас нет прорыва в этом деле и пора начать мыслить творчески.
'Cause we haven't had a break in this case, and it's time we got creative.
Примерно через 66 секунд вы убежите из этой комнаты с прорывом в деле.
In approximately 66 seconds, you're gonna run out of this room with a break in the case.
Не позволяй этим мещанам лишать себя права поздравить нас с первым прорывом в деле... Давай!
Well, don't let those Philistines inhibit your right to toast our first break in the case... come on!
но блаженство моё нарушали отдельные фразы, прорываясь ко мне из грубого, алчного мира, где обитал Рекс.
But sentences came breaking in on my happiness recalling me to the harsh, acquisitive world which Rex inhabited.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test