Translation for "прорывные" to english
Прорывные
Translation examples
Прорывные и крупномасштабные нововведения осуществляются относительно низкими темпами.
Breakthrough and large-scale innovations are introduced at a relatively slow pace.
Генеральный секретарь настоятельно призывает нас сделать эту сессию прорывной.
The Secretary-General has urged us to make this a breakthrough session.
Сессия Конференции по разоружению 2009 года стала прорывной, несмотря на сохраняющиеся процедурные трудности.
The 2009 session of the Conference on Disarmament has been a breakthrough, despite the continued procedural difficulties.
Совсем недавно в этом зале мы говорили о прорывном характере решений, связанных с принятием программы работы Конференции по разоружению.
Just recently in this room we described as a breakthrough the decisions related to the adoption of the programme of work of the Conference on Disarmament.
Можно смело сказать, что перечисленные, да и многие другие прорывные инициативы и решения создавались и развивались не на пустом месте.
It can safely be said that the above—mentioned initiatives and solutions, as well as many other breakthroughs, have not been generated and developed in a vacuum.
Доходы от ИС могут быть весьма неустойчивыми и зависят не только от прорывного характера результатов исследований, но и от состояния цикла деловой активности.
IP revenues can be highly volatile, depending not only on research breakthroughs but also on the state of the business cycle.
Министры с глубоким удовлетворением рассмотрели прорывное соглашение, которое было достигнуто между государством Израиль и Организацией освобождения Палестины.
The Ministers viewed with great satisfaction the breakthrough agreement that has been reached between the State of Israel and the Palestine Liberation Organization.
В Казахстане высоко оценивают прорывное по своей сути соглашение с Россией о делимитации дна северной части Каспийского моря на основе модифицированной срединной линии.
Kazakhstan commends a breakthrough agreement with Russia on the delimitation of the seabed in the northern part of the Caspian Sea on the basis of a modified median line.
400. МООС с привлечением ведущих казахстанских и зарубежных экспертов разработана методика и критерии отнесения технологий к категории прорывных, которая направлена в Правительство.
400. In conjunction with leading Kazakh and overseas experts, the Ministry formulated a methodology and criteria for the assignment of technologies to the "breakthrough" category; they have been submitted to the Government.
В этом плане предстоящая обзорная Конференция 2006 года по рассмотрению действия КБТО могла бы стать прорывной, направленной на укрепление совместных действий по усилению эффективности и действенности Конвенции.
We believe that the coming Review Conference of States Parties to the Biological Weapons Convention could lead to a breakthrough in efforts to strengthen the effectiveness of the Convention.
Допустим, что это прорывное лекарство и правда флэш.
Let's just say that this big breakthrough is indeed Flash.
Поэтому я пришёл работать сюда, чтобы узнавать о прорывных технологиях и не давать им становиться жертвами корпоративной жадности.
So that's why I came to work here, so I could be exposed to breakthrough technologies and prevent them falling victim to corporate greed.
Хотя у нее в руках не было пока четкой теории о том, как будет работать эта идея, она кожей чувствовала, что прорывное уравнение поля Хольцмана можно использовать для чего-то гораздо более существенного и значительного.
Although she could not quite solve the problems associated with her concept, she felt in her bones that Holtzman’s field-equation breakthrough might be employed for something much more significant.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test