Translation for "пророчествует" to english
Пророчествует
verb
Translation examples
verb
Такая реакционная тенденция лишила многих людей доступа к различным научным открытиям и знаниям, а также лишила людей на Западе других источников знаний, а именно Бога и знаний, базирующихся на откровениях -- божественных пророчествах, которые распространялись такими пророками, как Ной, Авраам, Моисей, Иисус и Магомет.
This reactionary tendency deprived many of access to various scientific findings and knowledge and led to the exclusion of other sources of knowledge, namely God and knowledge based on revelation from the life of human beings in the West -- divine knowledge that was disseminated by such prophets as Noah, Abraham, Moses, Jesus and Mohammad.
Из-за "божественного пророчества?"?
'Cause it's "divine prophecy"?
Чародеи, которые не пророчествуют ничего, кроме того, что я говорю им сам.
Sorcerers who divine nothing except what I tell them.
С пяти лет я молюсь, чтобы услышать божественное пророчество.
I've been praying since I was five for a divine tap on the shoulder.
Пророчества о будущем через движение восходящего дыма, это довольно сложно.
Divining the future through the movements of rising smoke, it's a tricky business.
- Но Божественные Предки поймут, что в первую очередь я должен положить конец этому пророчеству.
But the Divine Predecessors will understand that my priority must now be to end this prophecy
Тебя избрали для разговора с богами, для пророчества их воли и для молитв о прекращении этой ужасной засухи.
To speak to the gods, divine their purpose and plead with them to end this terrible famine.
– И вы хотите все бросить… из-за этого пророчества?
Are you all willing to throw in with…divine authority?
От царей доставляли богатые дары и просили о пророчествах и божественном руководстве.
The emissaries of kings bore rich gifts and asked for oracular and divine guidance.
Он почти рассмеялся в тот день, когда услышал пророчество, приговорившее его мать к смерти.
He nearly laughed the day he learned of the divination that had caused his mother's death.
Зачем мне способность к пророчеству, когда у меня есть мозг, который Бог дал ребенку?
Do I need the powers of divination when I have the brains that God gave a child?
Я знаю, что его пророчества – божественная истина, что богиня откроется нам и излечит все наши горести.
I know that what he prophesies is the divine truth, that the goddess will reveal herself to us and heal all our woes.
Рабби Меир, наставник евреев с Востока, тоже не сомневался в факте Божественного промысла, но ссылался на пророчество Иезекииля.
Rabbi Meir of the Sephardic or Oriental school disputed Bairn and was just as certain of divine intervention as described in Ezekiel:
– Потому что Его пришествие соответствует пророчествам Ветхого Завета. Его чудеса доказали Его божественную природу, а Его Воскресение доказало ее вдвойне.
“Because His coming was in conformity to the predictions of the Bible, His miracles proved His divinity and His resurrection proved it still more.”
Она может быть любой, но обычно её можно отнести к одному из пяти типов: служение, молитва, благодарность, жажда пророчества и искупление.
Which may be simple or manifold, but which will partake of at least one of five aims: service, supplication, gratitude, divination, and atonement.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test