Translation for "пророчески" to english
Пророчески
adverb
Similar context phrases
Translation examples
Его слова оказались пророческими.
These remarks were prophetic words.
Это послание было в то время пророческим.
That message was prophetic at the time.
Эти слова оказались пророческими, они применимы к нам и сегодня.
Prophetically, those words apply to us now.
Сегодня эта пророческая энциклика о прогрессе народов более актуальна, чем когда бы то ни было прежде.
That prophetic encyclical on the progress of peoples is more relevant today than ever.
Вовторых, диалог представляет собой подлинно кораническую методологию и пророческую традицию, благодаря которой пророки общались с их народами.
Second - Dialogue represents an authentic Quranic methodology and a Prophetic tradition through which the Prophets communicated with their people.
Эти соображения подтверждаются пророческими словами лауреата Нобелевской премии Ральфа Банча, который еще в 1950 году сказал:
These views are buttressed by the prophetic words of the Nobel laureate Ralph Bunche who, as long ago as 1950, said:
В этой связи обоснованно звучат следующие пророческие слова президента Мальдивских Островов: <<Если сегодня вы не можете спасти Мальдивы, завтра вы не сможете спасти себя>>.
In that regard, the prophetic words of the President of the Maldives resonate with good reason: "If you can't save the Maldives today you can't save yourself tomorrow."
К сожалению, его предупреждение оказалось пророческим, поскольку шесть лет спустя аналогичное межобщинное насилие вновь привело к гибели более тысячи людей.
Unfortunately, his warning was prophetic, because six years later related communal violence again claimed more than one thousand lives.
- Я надеюсь, это пророческие слова?
- I trust those are prophetic words?
Некоторые из его снов - пророческие.
Some of his dreams are prophetic.
Интересно, станут ли мои слова пророческими.
I wonder if it will prove prophetic.
Выглядит немного пророчески, не так ли?
It's a little weirdly prophetic, isn't it?
Всё таки действительно вовремя, этот пророческий сон
This prophetic dream is really convenient.
Пророчески как предок королей.
then prophet-like they hail'd him father to a line of kings:
Тигр явно позволил себе пророческий жест.
The tiger was obviously making a prophetic gesture.
Здесь рассказывается о пророческих способностях Мерлина.
This is a reference to Merlin's prophetic abilities.
Две ночи тому у меня был пророческий сон
Two nights ago I had a prophetic dream.
К тому же твои комментарии оказались пророческими.
Anyway, as it turned out, your comments were sadly prophetic.
– Пророческая картинка, – заметил доктор, трогая пальцем изображение виселицы. – А теперь, сударь Билли Бонс, если вас действительно так зовут, мы посмотрим, какого цвета ваша кровь...
«Prophetic,» said the doctor, touching this picture with his finger. «And now, Master Billy Bones, if that be your name, we'll have a look at the colour of your blood.
Пророческие легенды укоренились на Арракисе, став неотъемлемой частью местных верований и ритуалов (включая представление о Преподобной Матери, ритуалы Конто и Респонду и большую часть Паноплиа Профетикус, относящихся к Шари-а).
The prophetic legends had taken on Arrakis even to the extent of adopted labels (including Reverend Mother, canto and respondu, and most of the Shari -a panoplia propheticus).
Определенно пророческая картина.
Definitely prophetic.
– У нее были пророческие сны.
She had prophetic dreams.
Быть может, чувство это было пророческим.
Perhaps this sentiment was prophetic.
Слова ее оказались пророческими.
Her words proved to be prophetic.
Слова его, увы, оказались пророческими.
The words were prophetic.
— Не все пророческие сны сбываются.
Not all prophetic dreams come true.
Слова умирающих иногда бывают пророческими!
the words of dying men are sometimes prophetic!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test