Translation for "проредить" to english
Проредить
Similar context phrases
Translation examples
Чтобы проредить ряды.
To thin out the ranks.
Чтобы проредить ряды их сторонников.
To thin out the ranks of their supporters.
Мне кажется, там нужно проредить листву для воздуха.
We need to thin out the foliage to get air on them.
– На ту, которую я сегодня немного… проредил?
‘Join the side I thinned out a little today?’
Это было за десять минут до конца рабочего дня, и я использовал это время на то, чтобы проредить сливы.
It was ten minutes before I was due to leave and I was using that bit of time to thin out the plums.
Как я понял – это мать мне сказала, – вам требуется проредить грядку салата, так вот, не могу ли я сделать это для вас?
I understood - as a matter of fact Mom told me - as you had some lettuces ought to be thinned out now and I wonder if you'd like me to do it for you.
Похожий на гроздь винограда, которую, пользуясь отсутствием бабушки, успел проредить малолетний шалун, корабль был битком набит народом.
It looked like a bunch of grapes, which, taking advantage of the absence of grandmother, managed to thin out a young minx, the ship was jam-packed with people.
А те, что растут наружу, только прореди, и каждый раз отступи на несколько метров назад и посмотри, как художник на картину, которую он рисует.
The ones growing outward you just need to thin out. And every once in a while take a few steps backward and have a look, like an artist observing his painting.
Можно выйти в передний дворик, туда, где крутой обрыв и откуда открывается вид чуть ли не на весь Лос-Анджелес и дальние дали Калифорнии, а позади – облезлый домишко с крышей, которую надо бы перекрыть, и хорошо бы нанять мужика с мачете, чтобы проредить кустарник.
Walk out to the front of the yard, where it dropped off in a steep slope, and there was Los Angeles California as far as the eye could see, what seemed all of it, a panorama laid out before a house that needed paint, a new roof and a man with a machete to thin out the growth.
Слушай, Смит, мне очень неприятно это говорить, но ты должен согласиться, что твой народ следует немного проредить, — заявил лорд Эйрдвэй. — Папа не имеет ничего против детей солнца, но если кто и заслуживает того, чтобы получить в распоряжение древнее оружие необычайной разрушительной силы, так это папа.
Look, Smith, I'm sorry about this, but you have to admit your people have needed thinning out lately," said Lord Eyrdway. "And Daddy has nothing against Children of the Sun personally. But if anyone's going to own an ancient weapon of fabulous destructive power, it ought to be Daddy.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test