Translation for "прорвать" to english
Прорвать
verb
Translation examples
В нескольких случаях разведывательно-диверсионные группы армянских вооруженных сил пытались прорваться через линию соприкосновения.
On several occasions, reconnaissance and sabotage groups of the Armenian military have attempted to break through the line of contact.
Он выразил убеждение в том, что находящиеся в его распоряжении силы могут прорвать линию обороны Сирии в случае получения такого приказа.
He expressed confidence that his forces could break through Syrian lines if ordered to do so.
В Джебраильском районе армянские войска пытаются прорваться к иранской границе с целью отрезать Губадлинский и Зангеланский районы от Азербайджана.
In the Djebrail district, Armenian troops are attempting to break through to the Iranian border with a view to cutting off the Gubadly and Zangelan districts from Azerbaijan.
12. Мирные демонстранты в центре Киева вручную толкают военный <<ЗИЛ>> и давят им милицию, чтобы прорваться к улице Институтской
12. Peaceful demonstrators in central Kiev hand-push a military ZIL vehicle and force it onto the police lines, in order to break through to the Institutskaya Street
Представитель ИДФ заявил, что водитель "попытался прорваться через армейский блок-пост, поставив под угрозу жизнь солдат". ("Джерузалем пост", 2 марта)
The IDF spokesperson stated that the driver had “tried to break through an army checkpoint, endangering the lives of soldiers”. (Jerusalem Post, 2 March)
Был ранен палестинец из деревни Ирта на Западном берегу, который пытался прорваться на своем автомобиле с украденными вещами через контрольно-пропускной пункт ИДФ в Тулькарме.
A Palestinian from Irta village in the West Bank was wounded when trying to break through an IDF checkpoint in Tulkarm with stolen goods in his car.
Непосредственная угроза нависла над городом Джебраил, к которому с двух направлений при активном участии бронетанковых подразделений пытаются прорваться армянские вооруженные силы.
The town of Djebrail, which Armenian armed forces are attempting to break through to from two directions with the active participation of armoured tank units, has come under a direct threat.
Введя с территории Армении в Кельбаджарский район Азербайджанской Республики новые свежие силы, армянские войска пытаются прорваться к основным силам своего оккупационного корпуса.
The Armenian troops, introducing new, fresh forces from Armenian territory into the Kelbajar district of Azerbaijan, are attempting to break through to the main body of the Armenian occupation force.
Несмотря на эти меры, женщины все еще не "прорвались через невидимую преграду", вследствие чего был принят новый закон, нацеленный на обеспечение их достаточной представленности на должностях политического и директивного уровня.
Despite those measures, women were not yet “breaking through the glass ceiling”, and new legislation had therefore been passed to tackle their under-representation in politics and decision-making positions.
21 марта 1994 года весь день армянские формирования пытались прорваться к поселку Горадиз, который находится на азербайджано-иранской границе (юго-запад Азербайджанской Республики).
On 21 March 1994, throughout the day, Armenian formations attempted to break through to the village of Goradiz, which is on the Azerbaijani-Iranian frontier in the south-west of the Azerbaijani Republic.
Они пытаются прорваться.
They're gonna break through.
Он пытается прорваться.
He's trying to break through.
Русские прорвали фронт.
The Russians are breaking through everywhere.
- Ты сумела бы прорваться
-you'd manage to break through.
Ты только должна прорваться.
You just have to break through.
Прорвавшись, они начинают есть.
Once they break through, they eat.
Думаю, мой Лорд, надежды взять его там у нас практически нет. Если, конечно, Министерство не падет до следующей субботы, что даст нам возможность найти дом и ослабить защиту, тогда мы сможем прорваться внутрь.
I think that there is little chance of taking him once he is there, my Lord, unless, of course, the Ministry has fallen before next Saturday, which might give us the opportunity to discover and undo enough of the enchantments to break through the rest.
Волков и Волчанов, болгарские загонщики, лупили по бладжерам со всей свирепостью, целя в ирландских охотников, и старались помешать им применить их коронные приемы; два раза болгары были отброшены, но вот наконец Иванова сумела прорвать оборону противника, обыграла вратаря Райана и забила первый болгарский гол.
Volkov and Vulchanov, the Bulgarian Beaters, were whacking the Bludgers as fiercely as possible at the Irish Chasers, and were starting to prevent them from using some of their best moves; twice they were forced to scatter, and then, finally, Ivanova managed to break through their ranks; dodge the Keeper, Ryan; and score Bulgaria’s first goal.
Она рождает сына – Лиет-Кинеса, – и скоро можно начинать с ним и его фрименскими сверстниками изучение азов экологии, создавая новый язык, вооружающий разум символами, позволяющими ему управлять ландшафтом, климатом, сезонными изменениями… и наконец, можно суметь сломать старые представления о силах природы и прорваться к потрясающей воображение идее порядка.
When she gives you a Fremen son, you begin with him, with Liet-Kynes, and the other children, teaching them ecological literacy, creating a new language with symbols that arm the mind to manipulate an entire landscape, its climate, seasonal limits, and finally to break through all ideas of force into the dazzling awareness of order .
Колумб не может прорваться к знанию.
Columbus cannot break through to the Knowledge.
Тогда я не мог прорваться, как сейчас.
I couldn’t break through then as I’ve done now.”
- Ты думаешь, мы сможем прорваться?
“You think we can break through?”
– Им удалось прорваться во время ритуала?
“Did they break through during the ceremony?”
Прорваться на форсаже в пояс астероидов?
Break through the afterburner into the asteroid belt?
Мы не хотим, чтобы они прорвались через заграждение.
We don’t want them breaking through the barricade.
Что-то приближается… пытается прорваться. – Что именно?
Something’s coming ,.. trying to break through.” “What?”
verb
Она подняла перо и с такой силой поставила точку над «i», что прорвала пергамент насквозь. Гарри промолчал.
She raised her quill and dotted an ‘i’ so ferociously that she punctured a hole in her parchment. Harry said nothing.
Наконец к хору возмущенных голосов присоединился голос Хума, присоединился и прорвал его.
It was then that Hoom finally raised his voice to be heard.
– Прорваться через что? – спросил Хови, с трудом поднимая отяжелевшую голову.
"Outrun what?" Howie said, only raising his head with difficulty.
Она изучала меня, пробуждая моего зверя, пока он не прорвался почти к поверхности.
She explored me, raising my beast until it rolled just under the surface of skin.
Я решительно вернулся к работе и не щадил себя, у меня появились и прорвались новые мозоли, но я не обращал на них внимания.
With determination strong in me, I returned to the afternoon’s work and drove myself relentlessly. I raised and broke new blisters on my hands, and didn’t care.
Видя, что против них восстал весь город, наемники предприняли отчаянную попытку прорваться к воротам, чтобы, открыв их, скрыться в джунглях.
With the city raised against them, the desperate mercenaries had rushed the main gate, thinking to escape into the forest.
Он рассказал, как Гругарот со своими троллями услыхал крики Париасы, прорвался через заслон стражей-эльфов и успел как раз вовремя.
He recounted how Grugaroth and the trolls had heard Pariasa’s scream and overwhelmed the elven guards, arriving in time to raise the alarm.
За первый же час, что я провел, выкорчевывая камни из земли, а затем оттаскивая их в телегу, мои ладони покрылись мозолями, которые вскоре прорвались.
My first hour of prying rocks from their beds and lifting them into a wagon first raised and then broke blisters on my hands.
— А может… — начала она, переходя на крик в попытке прорваться сквозь шум двигателя и закрытое окно. — Может, последую вашему примеру и прокачусь с ветерком.
“Maybe…,” she said, raising her voice to almost a shout so that I could hear her over the engine noise and through the closed window, “maybe I’ll try it your way.
И тут.., перепонка в глубине правой пустой глазницы вампира вспучилась, прорвалась и на щеку его, извиваясь и пульсируя, выполз серо-голубой пальцеобразный червяк!
Darcy gritted his teeth, raised the cleaver -- And the membrane in the back of the cavity of Armstrong's right eye bulged and erupted, and a finger, blue-grey and pulsating, wriggled out onto his cheek!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test