Translation for "прорастающих" to english
Translation examples
После того как сеянцы прорастают, земледельцы ухаживают за побегами и растениями, пропалывают поле и отгоняют животных и птиц.
After the seedlings germinate, the shoots and plants are tended to, the ground weeded and birds and animals are scared away.
В результате такой легкой предвсходовой обработки растения прорастают быстрее и их молодняк выгодно отличается от остальных всходов.
By this slight pre-germination treatment, the plants grow faster and develop an advantageous young growth, which gives them a head start over other plants.
Культурный империализм искажает мироощущение, но в самом этом искажении прорастают семена отторжения, которые цветут и приносят горькие плоды шовинизма.
Cultural imperialism distorts the mind, but in that very distortion the seed of its rejection germinates, blossoms and bears a bitter and even chauvinistic fruit.
По другому, менее часто используемому методу, зерна кукурузы замачиваются в воде с другими растениями, например с листьями индийской азадирахты, в результате чего прорастающие семена пропитываются горьким экстрактом и становятся несъедобными для термитов и птиц.
Another method, less used, is to soak maize seeds in water mixed with botanicals such as neem tree leaves. The germinating seeds absorb some of the bitterness of this extract, which makes the seed unattractive for termites, birds and fowls.
Это - прорастающие руки Мари!
These are the germinating hands of Mari!
Даже сейчас порочное семя того, что ты сделала, прорастает в тебе.
Even now the evil seed of what you have done germinates within you.
Семена широколиственных деревьев прорастают быстро, но их стратегия как у легендарной черепахи: тише едешь - дальше будешь.
The seeds of hardwoods are quick to germinate but, like the fabled tortoise, their strategy is to be slow and steady.
Мужские стробилы производят пыльцу, зерна из которых прорастают, чтобы произвести мужские ячейки, а женские стробилы содержат большие яйцеклетки.
The male cones produce pollen, the grains of which germinate to produce the male cells, and the female cones contain the large egg cells.
Благодаря этому можно наблюдать процессы, происходящие в прорастающем семени;
We can now see the motion that goes on in a germinating seed;
Одни из них прорастают, другие – нет. Некоторые дают очень странные всходы.
Some germinate, some don’t. Some grow in eccentric ways.
Большинство случайных семян, что заносили птицы, летучие мыши и дракончики, так и не прорастали.
Most of the errant seeds that were dropped by birds or bats or dragonites never germinated.
Опавшие рога были спорами, драконьими зубами, прорастающими со страшной силой. Мутанты, возлюбленные.
The fallen thorns were spores, dragonteeth germinating like the clappers. Mutants, truelove.
– Товарищ… вместо защитного действия он начинает оказывать токсическое воздействие на прорастающие семена.
Comrade, it causes a toxic effect on the germinating seed in the ground, rather than a protective effect.
Растения, прорастающие из семян, занесённых ветром, обычно первые, кто прибывает на остров, но вскоре их догоняют насекомые.
Plants, germinated from windblown seeds, are usually the first to arrive and take hold followed by the insects.
– Споры попадают в легкие. Там, в теплой влажной атмосфере, они немедленно прорастают и образуют большие зернистые колонии.
The spores are breathed into the lungs, and in the warm moist conditions they germinate almost immediately and develop into dense granulitic colonies.
В колдобинах скапливаются лужи, и воздух наполняет дыхание растений, густой запах соков, смол и прорастающих семян.
There are puddles in the low spots, and a very strong breath of vegetation invades the atmosphere, a smell of sap, resin, and germinating plants.
Что бы ни таилось внутри его, что бы ни прорастало сквозь него из варпа, оно гораздо крупнее, чем могла содержать в себе его физическая форма.
Whatever is hidden inside him, whatever is germinating and shooting through him from the warp, is much much bigger than his physical form could have contained.
И когда он видел, что это хорошо и что вся страна пропитана его божественным гренуевым семенем, Великий Гренуй ниспосылал на нее дождь винного спирта, легкий и постоянный, и семена прорастали, радуя его сердце.
And when he saw that it was good and that the whole earth was saturated with his divine Grenouille seeds, then Grenouille the Great let descend a shower of rectifed spirit, soft and steady, and everywhere and overall the seeds began to germinate and sprout, bringing forth shoots to gladden his heart.
verb
Не прорастают пока мне не исполнилось 17.
Didn't sprout up till I was 17.
Зудящие руки, из-за начинающих прорастать крыльев.
Fidgety arms, on account of the wings starting to sprout.
Саранча находит новые поля для кормежки, следуя запаху прорастающей травы.
They find new feeding grounds by following the smell of sprouting grass.
Она растёт в воде, затем прорастают крылья и она становится Меганулой.
It grows in the water, then sprouts wings to become Meganula.
Они прорастают из цемента, они растут там, где их не должно быть.
They sprout out of the cement, growing where they shouldn't.
Как только ты приглашаешь дьявола в орду - маленькие семена начинают прорастать.
Once you invite the devil in a horde of little seeds start to sprout.
- Она хотела прийти, но на ступеньках на заднем дворе что-то начало прорастать.
- Oh, she wanted to come, but something started sprouting from the steps to the backyard.
Или если оставить их на солнце, они становятся полностью коричневыми и начинают прорастать.
You leave them out in the sun, they get all brown, start sprouting' little white hairs.
Извинения - они как одуванчики, мистер Амберсон, они очень красивые,быстро прорастают, и очень легки.
Apologies are like dandelions, Mr. Amberson. They're pretty enough, and they sprout up fast, but they don't have much substance.
Эти крошечные сиськи уже начинают прорастать, и, возможно, к ней уже "приезжала тётя Зоя на красной машине".
These tiny boobies are already starting to sprout and for all I know, auntie Flo's come to visit.
Из черепиц на крыше прорастают трубы.
Chimneys sprout from the slates on the roof.
Сквозь мрак прорастают размытые сполохи;
Blurred flashes sprout through the darkness;
еще больше их надраенными медными грибницами прорастали в пол.
others sprouted from the floor like shiny brass mushrooms.
Взрослые знали, что подставки под гольфовые мячики не прорастают.
Grown-ups knew that golf tees never sprouted.
Фермерам останется только посеять семена и смотреть, как они прорастают.
All the farmers would have to do was plant seeds and let 'em sprout.
Крохотные черные цветочки, прорастают прямо сквозь побелку.
It’s little black flowers, sprouting there. Grows right through the whitewash.
Видите, возле передней ноги быка прорастает пшеница.
You can see grain sprouting from the ground near the bull's front knee.
Полуголый и босой, человек упал на колени между гряд прорастающей маниоки.
Bare-chested and shoeless, the man fell to his knees among rows of sprouting cassava plants.
Раффлезия молотила прорастающие побеги своими уже огромными красными и зелеными листьями.
Raffelesia flailed at sprouting stems with already massive red and green leaves.
verb
они прорастают, как зерно под весенним дождем, и вот скоро – о, чудо! – лысый купол оброс.
like grain under the rains of spring it grows, until soon—lo—naked dome is covered.
Ждать, чтобы в ней вдруг возникла новая часть, проросла, как медленно прорастают весной почки на ветках дуба.
Wait for it to grow like leaves grow slowly on the branches of a spring oak tree.
Вот уже сквозь ребра капитана Курасвани прорастает лезвие травинки, и я знаю: пришла весна.
There, growing up through Curaswani’s rib cage, is a blade of grass, and I know that, in an instant, spring has come.
Зерна находились во мне, и подобно сорной траве, которая безо всякой видимой причины прорастает там и тут, они не могли не дать всходов, что и произошло.
The seeds had lain with me, and like weeds that will spring up here or there, without apparent reason, but quite inevitably, had come to life, at last.
Оно прорастает из слова, сказанного в сердцах, вливается в уши слушателей и долго остается незаметным, пока не распустятся пышным цветом ярость, жадность и зависть.
It springs from an angry word, and settles in the ears of the hearers. It can grow almost unnoticed until it flowers in rage and envy, jealousy and greed.
В такой мрачной и реальной обстановке прорастает настоящее товарищество, потому что работаешь допоздна с людьми, которых знаешь, знаешь по-настоящему хорошо, потому что видишь их все время.
And in that grim and real setting, this camaraderie springs up, because you're working late with people you know, and actually know very well because you see them all the time.
Весной вэр прорастал из семени с очень крепкой оболочкой и быстро образовывал пучок листьев и корень, который внешним видом напоминал клубень, но по сути не имел с ним ничего общего.
In spring it grew from a tough-hulled seed, rapidly building a cluster of foliage and a root that resembled a tuber without being one.
Зерно засеяли еще прошлой осенью, вскоре после праздника сбора урожая, до наступления суровых холодов, которые не дают растениям пустить надежные корни. Когда вместе с весной возвращается тепло и земля смягчается, зерна прорастают.
This crop had actually been sown the preceding fall, a month following the harvest festival. It is sown early enough, however, that, before the deep frosts temporarily stop growth, a good root system can develop.Then, in the warmth of the spring, in the softening soil, the plants, hardy and rugged, again assert themselves.
verb
Перед ним прорастают цветы.
The flowers are growing out towards him.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test