Translation for "проповедуется" to english
Проповедуется
Translation examples
Многие проповедуют терпимость и уважение, но при этом нельзя ограничиваться лишь проповедью.
Many preach tolerance and respect, but it cannot simply end with preaching.
Ислам проповедует сдержанность, а не экстремизм.
Islam preaches moderation, not extremism.
Деятельность департамента сводится к чтению нравоучений и проповедей.
The work of the Department is confined to preaching.
Преподавание данного предмета не предполагает чтения проповедей.
The teaching in this subject shall not involve preaching.
Включает ли она проповедь, преподавание или иную деятельность.
Did it involve preaching, teaching or other activities?
Организации Объединенных Наций необходимо самой проводить в жизнь то, что она проповедует.
The United Nations needs to practise what it preaches.
Терроризм -- это то, что они знают, что они проповедуют и чему они учат.
Terrorism is what they know, it is what they preach, and it is what they teach.
Пастор-пятидесятник Теодор Нгой был осужден за подрывные проповеди.
Théodore Ngoy (Pentecostal minister): convicted of subversive preaching.
Государства, обладающие ядерным оружием должны практиковать то, что они проповедуют.
The nuclear-weapon States must practise what they preach.
Всемирный банк стремится заниматься конкретными делами, а не читать проповеди.
At the World Bank we have tried to practise and not to preach.
Бога проповедую, Мария.
God preach, Maria.
Послушай его проповедь.
Hear him preach.
- Давай проповедь, Реверенд!
- Preach on, Reverend!
-Проповедуй, брат мой!
-Preach, my brother!
- О, проповедуй, сестра. - Так!
- Oh, preach, sister.
– Вы и там читали ей такие же… проповеди?
And you preached her sermons there, did you?
– Пустяки, они не все в один день проповедуют, а по очереди.
«Shucks, they don't ALL of 'em preach the same day-only ONE of 'em.»
когда же пастор проповедь говорил, то все дети были уже на моей стороне.
and when the clergyman preached that sermon the children were all on my side.
Проповеди слушали под такими же навесами, только они были побольше и битком набиты народом.
The preaching was going on under the same kinds of sheds, only they was bigger and held crowds of people.
А тут еще, пока я одевалась, эти тетушкины разговоры и поучения. Будто она проповедь читает!
And there was my aunt, all the time I was dressing, preaching and talking away just as if she was reading a sermon.
Проповедь была самая обыкновенная – насчет братской любви и прочего тому подобного, такая все скучища!
It was pretty ornery preaching-all about brotherly love, and such-like tiresomeness;
Она милостиво одобрила обе его проповеди, которые он уже имел честь произнести в ее присутствии.
She had been graciously pleased to approve of both of the discourses which he had already had the honour of preaching before her.
Общеизвестное место об «отмирании государства» в «Анти-Дюринге» обвиняет анархистов не просто в том, что они стоят за отмену государства, а в том, что они проповедуют, будто возможно отменить государство «с сегодня на завтра».
The well-known passage on the "withering away of the state in Anti-Dühring accuses the anarchists not simply of favoring the abolition of the state, but of preaching that the state can be abolished "overnight".
Вот сейчас будет проповедь.
Here came the preaching.
Это была какая-то проповедь.
It was preaching a sermon.
— А кто это проповедует?
Who is preaching it?
— Я проповедую в полях.
“I preach in the fields.”
Проповедует, мораль читает.
Preaching and moralizing.
– Не надо проповедей, Гаррет.
“Don’t preach at me, Garrett.
— Не читай мне проповедей, Мананнан.
Do not preach, Manannan.
— Нет. Я проповедую, сам того не желая.
No, I am preaching in spite of myself.
Я не проповедую и не поучаю.
I neither preach nor teach.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test