Translation for "пропищал" to english
Пропищал
verb
Translation examples
verb
— Надеюсь, вы тут не ссоритесь, мальчики? — пропищал он.
“Not arguing, I hope, boys?” he squeaked.
— Не тронь Гарри Поттера! — пропищал он.
“You must not hurt Harry Potter,” he squeaked.
— Верно, — пропищал профессор Флитвик. — Очень верно!
“Well said,” squeaked Professor Flitwick. “Well said indeed!
— Домашние эльфы не брать денег, сэр! — приглушенно пропищала она. — Нет, нет, нет.
“House-elves is not paid, sir!” she said in a muffled squeak. “No, no, no.
— Спасибо вам, Гарри Поттер! — пропищал Добби и пустился наутек.
“Thank you, Harry Potter!” squeaked Dobby, and he streaked off.
— Гарри Поттер! — пропищал он тоненьким голоском. — Добби пришел спасти вас!
“Harry Potter,” he squeaked in the tiniest quiver of a voice, “Dobby has come to rescue you.”
— Драко Малфой — дурной мальчишка! — сердито пропищал Добби. — Дурной мальчишка, который… который…
“Draco Malfoy is a bad boy!” squeaked Dobby angrily. “A bad boy who—who—”
— Да, Винки — запятнавший себя эльф! Но Винки зарплату не требует! — пропищала она. — Винки так низко не пала!
“Winky is a disgraced elf, but Winky is not yet getting paid!” she squeaked. “Winky is not sunk so low as that!
— Гарри Поттер слишком добр к Добби! — пропищал он, утирая слезы на огромных глазах.
“Harry Potter is too good to Dobby!” he squeaked, wiping large tears out of his enormous eyes.
— Вы, конечно, понимаете, что никакие наши усилия не способны отражать Сами-Знаете-Кого до бесконечности? — пропищал Флитвик.
“You realize, of course, that nothing we do will be able to keep out You-Know-Who indefinitely?” squeaked Flitwick.
— Что она сказала? — пропищал он.
“What did she say?” he squeaked.
— приглушенно пропищала она. — Нет, нет, нет.
she said in a muffled squeak. “No, no, no.
Он пропищал сигнал остановки.
He squeaked the signal to stop.
— По-зор! — пропищал другой голос.
“Shame!” another voice squeaked.
— Нет, — пропищал Уильям Эрнест, — ты не пыльная.
“No!” squeaked William Ernest.
– Есть кто против Костоправа? – пропищал Гоблин.
Goblin squeaked, “Is anybody against Croaker?”
Он пропищал: – Кто эти прелестные дамы, Гаррет?
He squeaked, "Who are these lovely ladies, Garrett?"
– Бог – мое спасение – пропищал Бертран.
"The Lord is my salvation!" Bertrand squeaked.
— Только глаз? — пропищал он. — Да. Как можно большего размера.
'Just the eye?' it squeaked. 'Yes. As big as you can.'
— Ты не можешь убить меня, — пропищал Стикс.
"You can't kill me," Styxx squeaked out.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test