Translation for "прописывания" to english
Прописывания
Translation examples
3. рекомендует, чтобы при прописывании бензодиазепинов медицинские работники учитывали следующие моменты:
3. Recommends that health care professionals consider the following when prescribing benzodiazepines:
е) недопущению случаев утечки, безответственного сбыта и прописывания стимуляторов амфетаминового ряда?
(e) To prevent the diversion, irresponsible marketing and prescribing of amphetamine-type stimulants?
Осуществляется регулирование рекламной и маркетинговой деятельности, оказывающей влияние на доступность контролируемых веществ и на практику прописывания врачами.
Marketing and promotional activities that had an impact on the availability of a controlled substance, as well as on the prescribing of a physician, were regulated.
Медицинские услуги ограничиваются проведением формального осмотра больных медицинской сестрой и прописыванием простой таблетки каждому из них.
Medical care is restricted to a medical nurse conducting a formal examination of the patients and prescribing a simple pill for all of them.
Для предотвращения утечки, а также непродуманного сбыта и прописывания САР запрещено широко рекламировать лекарства, которые приобретаются только по рецептам.
In order to prevent diversion and irresponsible marketing and prescribing of ATS, prescription-only medicines could not be advertised to the general public.
Около половины государств (48 процентов) приняли меры по предотвращению утечки САР и безответственного сбыта и прописывания таких веществ.
About half of the States (48 per cent) had introduced measures to prevent the diversion of ATS and irresponsible marketing and prescribing of such substances.
Кроме того, многие правительства (45 процентов) принимают меры по предупреждению утечки и безответственного сбыта и прописывания стимуляторов амфетаминового ряда.
Similarly, a large number of Governments (45 per cent) had taken measures to prevent the diversion and irresponsible marketing and prescribing of amphetamine-type stimulants.
44. Правительства многих стран (45 процентов) сообщили о принятии ими мер по недопущению утечки, а также непродуманного сбыта и прописывания САР.
A large number of Governments (45 per cent) reported having taken measures to prevent the diversion and irresponsible marketing and prescribing of ATS.
104. Заместительное лечение от наркозависимости предусматривает прописывание пациентам-наркома-нам лекарственных препаратов, заменяющих исполь-зование незаконных наркотиков, причем этот про-цесс часто, но не всегда занимает длительный пе-риод времени.
Drug substitution treatment involves giving prescribed medicines to patients with drug problems to replace the use of illicit drugs, often but not necessarily for protracted time periods.
Комитет обратился к правительствам стран, в которых контролируемые анорексигенные средства прописываются в очень больших количествах, с прось-бой пристально следить за складывающейся ситуацией, с тем чтобы предупреждать их прописывание в чрез-мерных количествах, которое может привести к зло-употреблению этими веществами, обладающими стиму-лирующим действием.
The Board has requested the Governments of countries in which controlled anorectics are prescribed in very high quantities to monitor the situation closely to prevent their over-prescribing, which could lead to the abuse of those substances for their stimulant properties.
Незаконное прописывание препаратов, препятствие расследованию, и сговор в торговле людьми.
Prescribing medication illegally, withholding and tampering with evidence, and, uh, conspiring to traffic humans.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test