Translation for "пронизывающий" to english
Пронизывающий
adjective
Translation examples
adjective
Проколотые уши и пронизывающий взгляд.
Pierced ears and piercing eyes.
Темные волосы, пронизывающие голубые глаза.
Dark hair, piercing blue eyes.
Пронизывающие голубые глаза, добродушная улыбка.
The piercing blue eyes, the easy smile.
Конгрессмен Марк Фоули однажды назвал их "пронизывающими".
Mark Foley once called them "piercing."
Ну, не такой уж он и пронизывающий.
Well, I don't know if they pierce.
Вы парень, с пронизывающим взглядом голубых глаз.
You're the guy with those piercing blue eyes.
Он уставился на меня этими пронизывающими глазами!
He was staring at me with those piercing eyes.
Взор его пронизывает облака, тени, землю и плоть.
His gaze pierces cloud, shadow, earth and flesh.
- С пронизывающим разочарованием от того, что я не занимаюсь спортом.
- Filled with piercing disappointment because I don't play sports.
А вторая - пронизывающее обличение, которое ты начал писать летом.
And the other is the piercing expose that you started to write over the summer.
Он говорил легким тоном, но его синие глаза пронизывали Снегга насквозь, как нередко пронизывали и Гарри, словно душа собеседника была видна ему как на ладони.
His tone was light, but his blue eyes pierced Snape as they had frequently pierced Harry, as though the soul they discussed was visible to him.
Было еще очень рано. Я не запомню такого холодного утра. Холод пронизывал меня до костей.
It was still quite early, and the coldest morning that I think I ever was abroad in — a chill that pierced into the marrow.
Сверкнуло окно в поднебесье, метнулся на север красный луч – Огненное Око пронизывало мрак;
One moment only it stared out, but as from some great window immeasurably high there stabbed northward a flame of red, the flicker of a piercing Eye;
Мощеный подъем к цитадели сворачивал то налево, то направо – и, проходя над Великими Вратами, всякий раз пронизывал сводчатым туннелем исполинскую скалу, разделявшую надвое все ярусы, кроме первого.
And each time that it passed the line of the Great Gate it went through an arched tunnel, piercing a vast pier of rock whose huge out-thrust bulk divided in two all the circles of the City save the first.
И сразу же на него обрушилась непомерная тяжесть, и злобное Око Мордора загорелось совсем вблизи, во сто крат ярче прежнего: оно пронизывало темень, которою само же окуталось и которая теперь мешала Властелину избавиться от тревог и сомнений. Как и в тот раз, обострился слух и помутилось зрение, выпуская из виду здешнее, земное.
Immediately he felt the great burden of its weight, and felt afresh, but now more strong and urgent than ever, the malice of the Eye of Mordor, searching, trying to pierce the shadows that it had made for its own defence, but which now hindered it in its unquiet and doubt. As before, Sam found that his hearing was sharpened, but that to his sight the things of this world seemed thin and vague.
Его взгляд пронизывал насквозь.
His gaze was piercing.
Это был пронизывающий взгляд.
It was a peculiarly piercing glance.
Он одарил меня пронизывающим взглядом.
He was giving me a piercing
Привычный пронизывающий холод Сумрака.
The usual piercing cold of the Twilight.
Столб света пронизывал темноту.
A shaft of sunlight was piercing the darkness.
Ветер на улице был пронизывающим и очень холодным.
The air was piercing and cold.
Он обратил на неё пронизывающий взгляд.
He turned those piercing eyes on her.
Келс бросил в ее сторону пронизывающий взгляд.
Kells gave her a piercing glance.
Феодора перевела пронизывающий взгляд на Гермогена.
Theodora transferred her piercing gaze to Hermogenes.
Они светились и словно пронизывали, но они не двигались.
They shone and you would have said pierced but they did not move.
adjective
Важнейшим вопросом, пронизывающим все эти аспекты, будет являться финансирование устойчивого развития.
Financing for sustainable development will be a crucial cross-cutting issue.
В то же время существует много элементов, которые пронизывают все решения этих конференций.
At the same time, there are many elements that cut across the outcomes of the conferences.
Вопросы прав человека будут пронизывать работу всех четырех указанных групп;
Human rights issues will cut across the work of the four groups;
Основанное на знаниях производство пронизывает все секторы и охватывает даже традиционные секторы.
Knowledge-based production cuts across all sectors and even includes the traditional sectors.
В настоящее время права человека рассматриваются как вопрос, пронизывающий все сферы деятельности Организации.
Human rights is now being dealt with as a cross-cutting issue.
130. Гендерный вопрос пронизывает государственную политику и национальные программы развития.
130. Gender is a cross-cutting issue in public policies and national development programmes.
Оно пронизывает все секторы и требует всеобъемлющих, скоординированных, объединенных и постоянных усилий.
It cuts across all sectors and warrants a comprehensive, coordinated, integrated and sustained response.
33. Права человека являются вопросом, пронизывающим всю деятельность Организации Объединенных Наций.
33. Human rights is an issue that cuts across the work of the United Nations.
Меня как лазером пронизывает.
It's cutting through me like a laser.
Ветер стал еще более пронизывающим.
The wind was even more cutting.
Холод, как ножом, пронизывал до костей.
Cold as a knife cut in winter seas.
Пронизывающий холод забирался под пальто.
The rushing cold seemed to cut straight through her coat.
Ветер снова усилился и теперь, казалось, пронизывал ее насквозь.
The wind had stirred up again and seemed to cut through her body.
Внезапно похолодало, задул пронизывающий ветер. Шарп поежился.
It seemed cold suddenly. The wind had a cutting edge and Sharpe shivered.
Холод, безжалостно жаливший кожу, впивался в тело и пронизывал кости.
A cold that bites the skin, cuts the flesh, and slices through the bones.
Секретарша повела их по длинному коридору, пронизывавшему квартиру насквозь.
she said, and guided them down the long corridor that cut through the offices.
Дул пронизывающий ветер, и кончики пальцев онемели.
It was cold here: The icy wind cut through his clothes, and the tips of his fingers were numb.
Вернулись в отель пешком, пройдя по пронизывающему холоду не меньше часа.
Back to the hotel, a long walk, perhaps an hour through the cutting cold.
К плачу ребенка невозможно привыкнуть, звук этот будто пронизывает тебя насквозь.
It's a sound you never get used to, it can cut right through flesh and bone.
adjective
Впереди Отряда шел Гэндальф Серый; по правую руку от него – Арагорн, превосходно знавший западные равнины, так что темнота не была ему помехой; за ними шагали остальные путники; а замыкал шествие эльф Леголас, который, как и все лихолесские эльфы, ночью видел не хуже, чем днем. Сначала поход был просто утомительным, и Фродо почти ничего не запомнил – кроме ледяного восточного ветра. Этот ветер, промозглый, пронизывающий до костей, неизменно дул из-за Мглистых гор, так что Фродо, несмотря на теплую одежду, постоянно чувствовал себя продрогшим – и ночью, в пути, и днем, на отдыхе.
Gandalf walked in front, and with him went Aragorn, who knew this land even in the dark. The others were in file behind, and Legolas whose eyes were keen was the rearguard. The first part of their journey was hard and dreary, and Frodo remembered little of it, save the wind. For many sunless days an icy blast came from the Mountains in the east, and no garment seemed able to keep out its searching fingers. Though the Company was well clad, they seldom felt warm, either moving or at rest.
На улице ее встретил пронизывающий холод.
The air outside was icy.
Ее пронизывал странный холод – и вовсе не оттого, что она стояла на ковре босиком.
She was filled with a strange iciness that had nothing to do with her bare feet.
На улице стемнело, дул пронизывающий ветер, сметая опавшие листья в канавы.
Outside darkness had fallen and there was an icy wind stirring the fallen leaves in the gutters.
От взгляда этих пронизывающих насквозь глаз Гелдиона охватила ледяная дрожь.
A simple look from those penetrating orbs sent icy chills along Geldion's spine.
Анг Гелу ничем не прикрыл свою бритую голову, словно не замечая пронизывающего холода.
He did not bother covering his shaved head, seemingly oblivious to the icy cold.
Он лежал, тяжело дыша, обливаясь потом, который вскоре стал ледяным под пронизывающим сквозняком с улицы.
He lay panting, bathed in sweat that soon turned icy in the draft that poured through the windows.
И было в этой мысли столько потрясающего величия, что Арху бросило в жар на пронизывающем ветру. Она громко рассмеялась.
And there was such an outrageous glamor in this, that she grew warm all over, even in that icy wind, and laughed out loud.
Вода была обжигающе ледяной. Казалось, она наполняла мне даже легкие и пронизывала холодными иглами до самых костей.
The water was shockingly cold, it seemed to drive in the walls of my lungs and probe with icy lances into the marrow of my bones.
adjective
Налетал пронизывающий ветер. Гимли было не по себе. – А что ты про них знаешь, Арагорн, про этих коневодов? – спросил он. – Может, мы здесь сидим и ждем, пока нас убьют?
The wind was thin and searching. Gimli was uneasy. ‘What do you know of these horsemen, Aragorn?’ he said. ‘Do we sit here waiting for sudden death?’
Трое друзей ждали в темноте, прислушиваясь к топоту то приближающихся, то удаляющихся ног, жмурясь от лучей света, пронизывавших переулок, пока Пожиратели смерти обшаривали его лучами волшебных палочек.
They waited in the darkness, listening to the footsteps running up and down, beams of light flying along the street from the Death Eaters’ searching wands.
Поодаль лес то там, то сям пронизывали лучи фонарей, что-то нащупывающих.
In the distance, flashlights bobbled through the forests, clearly searching.
Грозил пойти снег, пронизывающий ветер забивался во все дырки.
The sky threatened snow and the wind searched every crevice between body and soul.
Что за странный человек миссис Фокс с ее длинным лицом и пронизывающим взглядом!
What a strange person Mrs Fox is, with her long ugly face and her searching eyes!
Ей казалось, что его потемневшие глаза пронизывают её насквозь, проникают слишком глубоко.
His searching, shadowed eyes seemed to pass clean through her, going too deep.
Он снова странно посмотрел на нее тем пронизывающим взглядом, который задавал вопросы, но не отвечал на них.
He looked at her oddly again, with that searching look of his that asked questions but did not answer them.
Она стала высокой, чересчур идеальной красавицей с прямым, пронизывающим взглядом, под которым Хэл всегда чувствовал себя неловко.
She had grown into a tall, tooperfect beauty with direct searching eyes which had always made Hal uncomfortable.
— Она здесь. — Да. Несмотря на всю свою решимость, Давиду стало не по себе — испытующий взгляд этой женщины пронизывал его насквозь, как рентгеновский луч.
‘Is she here?’ ‘Yes.’ Despite his determination, David grew nervous under the scrutinising gaze she directed at him, as if searching his innards for the trace of a crime.
Хэл вышел из машины и остановился, дрожа на холодном пронизывающем ветру, пока мать тихо говорила что-то шоферу.
Hal got out and stood trembling in the cool searching breeze while his mother spoke to the driver in a low voice, making obscure arrangements.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test