Translation examples
adjective
Какой пронзительный взгляд...
Such piercing eyes!
Темные пронзительные глаза.
Dark eyes. Piercing eyes.
Пронзительно- или льдисто-голубые?
Piercing or icy blue?
Волевой подбородок, пронзительный взгляд.
Diamond jaw, strong, piercing eyes.
Они просто вонзились, пронзительно.
They just dug in, piercing.
У вас самые пронзительные глаза.
You have the most piercing eyes.
Самка издает громкий, пронзительный крик
The female utters a loud, piercing cry
С темными волосами и ... и пронзительными глазами.
With dark hair and... and piercing eyes.
Он просто такой визгливый, громкий и пронзительный.
He's just so shrill and loud and piercing.
Морщинистое лицо, пронзительный взгляд... Она на нас смотрит.
That wrinkled face, piercing eyes... looking at us.
Глаза за помутневшими линзами светились пронзительной, яркой синевой.
Behind the dirty lenses, the eyes were a piercing, brilliant blue.
Если что-то и можно сказать наверняка, так только то, что он никогда больше не увидит пронзительных ярко-синих глаз Альбуса Дамблдора.
If anything was certain, it was that the bright blue eyes of Albus Dumbledore would never pierce him again.
Но даже их ор заглушили пронзительные вопли из темного поднебесья: крылатые призраки, назгулы, устремились вниз – убивать.
And with a piercing cry out of the dim sky fell the winged shadows, the Nazgûl stooping to the kill.
— А знаете что? — вскричал Раскольников, приподнимаясь на подушке и смотря на него в упор пронзительным, сверкающим взглядом, — знаете что?
Raskolnikov cried out, raising himself on his pillow and looking point-blank at him with piercing, glittering eyes, “do you know what?”
И глазам Гарри предстало чудовище, при виде которого Гарри издал долгий, пронзительный крик, который, понятное дело, никто кроме него не услышал.
And out of it came something that made Harry let out a long, piercing scream unheard by anyone—
Земля застонала, и дикий вопль раздался из крепости: в нем слышались хриплые крики точно бы хищных птиц и бешеное ржанье ярящихся в испуге лошадей, но все заглушал леденящий, пронзительный вой, ставший недоступным слуху и трепещущий в воздухе.
Mingled with harsh high voices as of birds of prey, and the shrill neighing of horses wild with rage and fear, there came a rending screech, shivering, rising swiftly to a piercing pitch beyond the range of hearing.
Когда Гэндальф с Берегондом поставили ложе у главного входа в Палаты, с поля битвы, из-за нижних Врат, вдруг послышался, раздирая уши, исступленный, пронзительный вопль; ветер унес его, и он стих где-то в поднебесье. Вопль был ужасен, и все трое на миг замерли, но, когда он отзвучал, они вздохнули полной грудью, как не дышалось ни разу после нашествия тьмы с востока, и засияло утро, и солнце пробилось сквозь тучи.
But even as Gandalf and his companions came carrying the bier to the main door of the Houses, they heard a great cry that went up from the field before the Gate and rising shrill and piercing into the sky passed, and died away on the wind. So terrible was the cry that for a moment all stood still, and yet when it had passed, suddenly their hearts were lifted up in such a hope as they had not known since the darkness came out of the East;
Затем кто-то пронзительно вскрикнул.
Then there was a piercing scream.
Он пронзительно свистнул.
He gave a piercing whistle.
Раздался пронзительный крик.
There was a high piercing shriek.
Собака пронзительно завизжала.
The dog gave a piercing squeal.
Раздался пронзительный детский вопль.
There was the piercing scream of a child.
Раздался высокий, пронзительный крик.
There was a scream, high and piercing.
Она оглушила его пронзительным воплем.
Her piercing scream stunned him.
Соланж пронзительно закричала.
Solange gave out a piercing scream.
Голос у нее был тягучий, пронзительный.
Her voice was that stringy, piercing kind.
adjective
Пронзительный вкус влажности и детства.
Shrill taste, humidity and the childhood.
[Пронзительный свист] Вперед группа Браво!
[Whistle shrills] Let's go, group bravo!
Я говорила не пронзительно, а звучно.
I was not shrill. I was resonant.
Я испускаю пронзительный крик в небеса
I launch a shrill cry at the heavens
Да, мне нравится ваш пронзительный американский восторг.
yes, I love your shrill american enthusiasm.
[Пронзительный свист] Группа дельта, продолжаем двигаться дальше.
[Whistle shrills] Let's keep moving, group delta.
У девочки очень пронзительный голос, когда она расстроена.
The child's voice is very shrill when she gets upset.
Жена его была томная, красивая мегера с пронзительным голосом.
His wife was shrill, languid, handsome and horrible.
Чей-то пронзительный хохот… Крик женщины… И Гарри потерял сознание.
A shrill voice was laughing, the woman was screaming, and Harry knew no more.
Немедленно в голове у него зазвучал голос Гермионы Грэйнджер — пронзительный и испуганный: — Твой шрам заболел?
At once, Hermione Granger’s voice seemed to fill his head, shrill and panicky. “Your scar hurt?
И испустили дикий, пронзительный вопль – эхом загудели высокие стены. Сверху, отозвавшись, резко ударил колокол.
And from those evil heads there came a high shrill cry that echoed in the towering walls before him.
– Не для тебя эта игрушка, Саруман! – пронзительно и монотонно прокричал он. – Я тотчас же за нею пришлю. Понятно? Так и передай!
‘It is not for you, Saruman!’ he cried in a shrill and toneless voice, shrinking away from Gandalf. ‘I will send for it at once. Do you understand?
Тетя Петунья уже проснулась и подходила к его двери, и через мгновение утреннюю тишину прорезал ее пронзительный визгливый голос: — Подъем!
His Aunt Petunia was awake and it was her shrill voice that made the first noise of the day. “Up! Get up! Now!”
Вдруг наступило мертвое молчанье, и из верхнего окна башни донесся злорадный, пронзительный, леденящий хохот. Чудно он подействовал на онтов.
His enormous voice rose above all the din. There was a dead silence, suddenly. In it we heard a shrill laugh from a high window in the tower.
Гэндальф издал долгий и пронзительный свист – и вот, Торин и Дори обходят дом по садовой дорожке; поднимаются на веранду и кланяются.
So Gandalf gave a long shrill whistle, and presently Thorin and Dori came round the house by the garden path and stood bowing low before them.
– Вон перевал, Сэм! – крикнул он, сам не замечая, до чего пронзительно: высоким и звонким стал его голос, освобожденный от смрадного удушья. – Туда, к перевалу!
‘The pass, Sam!’ he cried, not heeding the shrillness of his voice, that released from the choking airs of the tunnel rang out now high and wild. ‘The pass!
Он успел услышать пронзительный свисток судьи, возмущенные крики и свист с трибун, потом глухой удар своего тела о землю и панический голос Анджелины:
He heard Madam Hooch’s shrill whistle, an uproar in the stands compounded of catcalls, angry yells and jeering, a thud, then Angelina’s frantic voice.
Раздался пронзительный свист.
A whistle shrilled.
Пронзительно выл телефон.
The telephone shrilled.
Вот как он делает. Скрипка — пронзительная, как ветер, быстрая, нервная, пронзительная.
Here’s how he done it. Shrill as a wind, the fiddle, quick and nervous and shrill.
Раздался пронзительный голос.
A shrill voice came.
Вместо этого – пронзительный визг.
Instead, a shrill whine.
Где-то пронзительно зазвонил телефон.
Somewhere a telephone shrilled.
За ним последовал пронзительный смех.
Followed by a shrill laugh.
Но чей это пронзительный голос?
But whose was that shrill voice?
Пронзительный свист и топот каблуков.
A shrill whistling and clattering.
adjective
Хвост пронзительно захихикал.
Wormtail sniggered shrilly.
— Вы нашли? — пронзительно воскликнула Амбридж. — Вы?
“You’ve found—?” said Umbridge shrilly.
Сычик, вполне довольный жизнью, выписывал пируэты по клетке, пронзительно ухая.
Pigwidgeon zoomed happily around his cage, hooting shrilly.
Холодный неподвижный воздух огласил пронзительный свист, трибуны взорвались криками и рукоплесканиями.
The whistle echoed shrilly in the cold, still air; the stands erupted with cheers and applause;
— Ты говоришь с Гермионой Грэйнджер — ну как же! — Голос ее зазвучал пронзительно, и лицо блестело от слез.
“Oh, you’ll talk to Hermione Granger!” she said shrilly, her face now shining with tears.
— Колин, я упал в воду! — пронзительно закричал он, падая на свободное место рядом. — Это замечательно!
“Colin, I fell in!” he said shrilly, throwing himself into an empty seat. “It was brilliant!
— Я не хочу показывать… им! — пронзительно воскликнула Гермиона, косясь на членов Инспекционной дружины сквозь раздвинутые пальцы.
“I’m not showing… them,” said Hermione shrilly, looking around at the Slytherins through her fingers.
— На его стороне темные силы, какие нам и не снились! — пронзительно завыл Петтигрю. — Как иначе он смог оттуда вырваться?
“He’s got dark powers the rest of us can only dream of!” Pettigrew shouted shrilly. “How else did he get out of there?
— Ты прекрасно знаешь о чем! — пронзительно вскрикнула Гермиона. — Ты за завтраком добавил Рону в стакан зелье, приносящее удачу! «Феликс Фелицис»!
“You know perfectly well what we’re talking about!” said Hermione shrilly. “You spiked Ron’s juice with lucky potion at breakfast! Felix Felicis!”
— Безобидный! — пронзительно воскликнула Гермиона, и Хагрид отчаянно зашикал на нее и замахал ручищами. Огромное существо на лужайке громко всхрапнуло и чуть повернулось во сне. — Так вот кто наставил тебе столько синяков!
said Hermione shrilly, and Hagrid made frantic hushing noises with his hands as the enormous creature before them grunted loudly and shifted in its sleep.
- пронзительно захохотала она.
she laughed shrilly.
пронзительно воскликнул Симкин.
Simkin cried shrilly.
Пронзительно завизжала сирена.
An alarm clanged shrilly.
Мелингар пронзительно заржал.
Melyngar whinnied shrilly.
Тонко, пронзительно, жутко.
Shrilly, dreadfully, awfully.
— Неее-еет! — пронзительно заорал он.
“No—no!” he screeched shrilly.
Тигр пронзительно затявкал. — Еще нет!
Tiger barked shrilly. "Not yet!
Драгошани пронзительно расхохотался:
Dragosani laughed, however shrilly.
— Ура! — еще пронзительнее крикнули пронзительные голоса.
'Hurrah!' cried the shrill voices, more shrilly still.
adjective
Еще много столетий назад это интуитивно понимал Эсхил (525−примерно 456-й год до нашей эры), который в своей пронзительной трилогии <<Орестея>> ясно показал (в <<Агамемноне>>), что люди учатся на страданиях, причем учатся не только избегать их, но и совершать правильные поступки и добиваться справедливости.
Many centuries ago, Aeschylus (525circa 456 b.C.) had an intuition to that, in his penetrating Oresteian Trilogy: he made clear, in the third choral Ode in Agamemnon, and in the culmination of the final procession in The Eumenides, that human beings learn by suffering, and they ultimately learn not simply how to avoid suffering, but how to do right and to achieve justice.
У вас такой.. пронзительный взгляд.
You...have such a penetrating countenance.
-Как же она пронзительно кричит. -Ты мне должен $3,000.
- Extremely penetrating sound.
Ну, иногда меня больше беспокоит пронзительность других.
Well, sometimes I'm more anxious to be penetrating than at others.
Он обладает чистым и пронзительным звучанием, которое всегда отчетливо слышно даже в большом ансамбле.
It has a clear, penetrating voice, which always sings through a large ensemble
Этот почти крик раздался от открытой двери в дальнем конце комнаты – и голос был таким звучным, пронзительным и взволнованным, что заставил всех обратить взоры на его обладателя.
The voice came from the open door at the end of the room, a vibrant and penetrating voice that brought them all up, staring.
На нем был великолепно расшитый пурпурно-золотой халат, надетый поверх белоснежной ночной рубашки, но выглядел Дамблдор нисколько не сонным. Пронзительный взгляд голубых глаз остановился на профессоре Макгонагалл. — Профессор Дамблдор, — сказала она, — у Поттера был… был кошмар. Он говорит… — Это не кошмар, — перебил Гарри.
He was wearing a magnificently embroidered purple and gold dressing gown over a snowy white nightshirt, but seemed wide-awake, his penetrating light blue eyes fixed intently upon Professor McGonagall. “Professor Dumbledore, Potter has had a… well, a nightmare,” said Professor McGonagall. “He says…” “It wasn’t a nightmare,”
Совершенно пронзительный и невероятный!
Quite penetrating and ridiculous.
У него такой пронзительный взгляд.
He has the most penetrating eyes.
Она окинула Кассандру пронзительным взглядом.
She gave Cassandra a penetrating stare.
— Дорогая, у меня нет слов! Слишком пронзительно!
My dear, it was too penetrating for words!
Она посмотрела на меня долгим пронзительным взглядом.
She gave me a long, penetrating look.
Он взглянул на меня глубоким, пронзительным взглядом.
He looked at me with a deep, penetrating stare.
Его голос оказался на удивление резким и пронзительным.
His voice was surprisingly sharp and penetrating.
Негромкий, но странно пронзительный, он пробирал до костей.
It was not loud, but it was curiously penetrating, seeming to permeate their very bones.
Его ясные глаза пронзительно взглянули на неё;
His clear eyes fixed on her with penetrating intensity;
Медиум обвела всех острым пронзительным взглядом.
The medium swept them all with a shrewd, penetrating eye.
adjective
Ты должен выглядеть пронзительным.
Got to look sharp.
Что значит "выглядеть пронзительным"?
What does "look sharp" mean?
Твой отец сейчас выглядит пронзительным.
This is looking sharp.
Увидишь красоту. Пронзительную и Ясную.
See the beauty sharp and sheer
јзиат с пронзительным взгл€дом... 'орошо.
An Oriental with sharp eyes... All right.
ќн либо €понец, либо китаец, с пронзительным взгл€дом.
He's either Japanese or Chinese, with sharp eyes.
Ёто азиат с пронзительным взгл€дом, выдающийс€ мастер карате.
He's an Oriental man with sharp eyes, an amazing karate master.
Прекрасная улыбка. Любознательный взгляд. Действительно пронзительный...
Great smile... inquisitive look in her eyes; really sharp... very smart... she's got this great laugh that just... just bubbles up out of her, comes from nowhere, like...
Голос пронзительный, как стрела, но еще и скрипучий, как проржавевшая стрела!
That voice is sharp, like scimitar, but it also grates, like rusty scimitar!
Иногда пронзительно, но это из-за того что нету такой практики как у меня.
Occasionally sharp, but that's just because You lack my years of training.
Пронзительно свистнув, Мустафа взлетел вслед за шарами.
With a sharp blast on his whistle, Mostafa shot into the air after the balls.
— Северус? — Квиррелл расхохотался, и это было не его обычное дрожащее хихиканье, но ледяной, пронзительный смех. — Да, Северус выглядит подозрительно, не правда ли?
“Severus?” Quirrell laughed, and it wasn’t his usual quivering treble, either, but cold and sharp. “Yes, Severus does seem the type, doesn’t he?
Малфой бросил на мальчика быстрый, пронзительный взгляд. — …и его друг Рон, — продолжал директор, — не нашли эту книжицу, вся вина легла бы на Джинни Уизли.
Malfoy shot Harry a swift, sharp look—“and his friend Ron hadn’t discovered this book, why—Ginny Weasley might have taken all the blame.
И тут стало тихо. Сначала умолкли те, кто стоял ближе всех к проему. Потом онемели все. — Скорее позовите профессора Дамблдора, — вдруг раздался пронзительный крик Перси, от которого словно повеяло холодом.
And then a silence fell over the crowd, from the front first, so that a chill seemed to spread down the corridor. They heard Percy say, in a suddenly sharp voice, “Somebody get Professor Dumbledore.
Потом вспыхнул фиолетовый свет, и раздался такой звук, словно взорвалась петарда, затем послышался пронзительный визг, а в следующую секунду Дадли, обхватив обеими руками свой жирный зад, затанцевал на месте, вереща от боли.
He brought the umbrella swishing down through the air to point at Dudley—there was a flash of violet light, a sound like a firecracker, a sharp squeal, and the next second, Dudley was dancing on the spot with his hands clasped over his fat bottom, howling in pain.
Ее глаза смотрели пронзительно;
There was sharpness in her eyes.
Он бросил на нее пронзительный взгляд.
He gave her a sharp look.
Медведица пронзительно взглянула на него.
The bearswan gave him a sharp stare.
— Ее голос стал пронзительным и резким.
Her voice was thin and sharp.
Позади него раздался пронзительный вопль.
A sharp scream arose behind him.
Мы с Диего обменялись пронзительными взглядами.
Diego and I exchanged a sharp glance.
Гарош бросил на него пронзительный взгляд.
Haroche gave him a sharp look.
Все присутствующие вздрогнули от этого пронзительного крика.
Everyone in the room flinched at the sharp cry.
Сзади раздался пронзительный крик.
A sharp scream arose behind her.
adjective
Что-нибудь пронзительное и волнующее.
Something strident and stirring.
Пронзительное и волнующее, миссис Эдалджи.
Strident and stirring, Mrs Edalji.
Плач младенца стал пронзительным, требовательным.
The baby's crying was strident, a demand for attention.
— Кто там? — кричит она пронзительным голосом.
“Who goes there?” she cries in her strident voice.
Зазвенел голос Лу, пронзительный и резкий.
Lugh's voice rang out, harsh and strident.
В голосе его зазвучали вдруг пронзительные ноты:
Suddenly his voice rang out in strident bursts.
Что-то там зашевелилось, а потом угрожающий и пронзительный голос произнес: — Игорь!
Something stirred there, then called down threateningly and stridently. “Igor!”
пронзительный голос Лоретты превратился в хриплый шепот.
Loretta said, her strident tone dropping to a murmur.
— Пес! — произнес пронзительный женский голос, исполненный ярости и презрения.
said the lady's voice, strident now with anger and disdain.
adjective
это часть выхлопной трубы автомобиля издает такие пронзительно- ноющие звуки
It's a piece that goes in the exhaust pipe of car makes that high-pitched whining sound.
– Он вернулся, – пронзительно верещал он. – Хорошо.
'He returned,' he piped. 'Very well.
- добавил пронзительный, но чем-то заглушенный голосок.
added a piping but somewhat muffled voice.
– О! – сказал он своим пронзительным голосом. – Вы здесь!
he said in his piping voice. “You are here!
Пронзительный, как сквозняк, голос донесся до сеновала.
A piping voice floated up through the hayloft.
Позади Боманца запищали и пронзительно заверещали манты.
Mantas piped and squealed behind Bomanz.
Внезапно они услышали пронзительный визги насторожились.
A sudden whistling scream came piping down the slope at them.
Откуда-то издалека донеслись какие-то пронзительные звуки.
A distant piping sound came several times on their ears.
Но глухой рокот трутней заглушал пронзительный писк маток.
But, louder than the drones, was the piccolo piping of the queens.
Пронзительные ноты роились вокруг меня словно пчелы.
Its piping notes swarmed about me like bees.
Голос, однако, остался – бестелесный, пронзительный, наставительно-лозунговый.
His disembodied, piping voice stayed on and sent out slogans.
adjective
Звук этот предварял появление голоса, не менее гулкого, пронзительного и нематериального. Голос сказал: – Приветствуем вас…
It preceded a voice that was equally hollow, reedy and insubstantial. The voice said “Greetings to you…”
В этот самый момент в воздухе странно зазвенело – как будто бы раздался звук далеких фанфар, гулкий, пронзительный, нематериальный.
At which point a strange and inexplicable sound thrilled suddenly through the bridge—a noise as of a distant fanfare; a hollow, reedy, insubstantial sound.
Пронзительный скрипучий шум.
A scratchy, reedy noise.
Голос, тонкий, пронзительный, отчаянный.
A voice rose thin and reedy and desperate.
Голос у него был пронзительный, гнусавый и очень неприятный.
His voice was reedy, nasal, and unpleasant.
В основном, это был один голос, раздраженный и пронзительный.
Mainly there was one voice, petulant and reedy.
Голос его звучал слабо, но пронзительно.
His voice was blurred and weak, the tone reedy.
– Диметиламиноэтанол, – произнес он веселым пронзительным голосом.
“Dimethylaminoethanol,” he said in a reedy, amused voice.
— спросил Дирр пронзительным сиплым шепотом.
Dyrr asked, his voice a thin, reedy hiss.
Малькарисс заговорил, его голос был тонким и пронзительным.
When Malkariss spoke, his voice was thin and reedy.
– Славный денёк, – произнёс он высоким, пронзительным голосом.
he said in a high-pitched, reedy voice. "Indeed it is,"
adjective
Однако Арагорну показалось, что из-под невидимых бровей сверкнули острым блеском пронзительные глаза.
Yet it seemed to Aragorn that he caught the gleam of eyes keen and bright from within the shadow of the hooded brows.
В густой гриве рыжевато-каштановых волос и в кустистых бровях виднелись седые пряди, из-за очков в проволочной оправе смотрели пронзительные желтые глаза, а в движениях, хоть он и прихрамывал, сквозила своеобразная гибкая, размашистая грация.
There were streaks of gray in his mane of tawny hair and his bushy eyebrows; he had keen yellowish eyes behind a pair of wire-rimmed spectacles and a certain rangy, loping grace even though he walked with a slight limp.
Этот его визгливый, пронзительный смех.
His high keening laugh.
В ушах пронзительно запищало.
A keening sound switched on inside his ears.
Его взгляд сделался вдвое пронзительнее.
His look got twice as keen.
– Вам кто-нибудь говорил, что у вас пронзительные глаза?
“Did anyone ever tell you, you have keen eyes?”
Царица услышала тонкий пронзительный звук.
She heard a thin keening sound.
Пронзительный ритмичный звук наполнил гондолу.
A keening, rhythmic sound filled the gondola.
Сверху доносились пронзительные рыдающие крики мант.
The mantas upstairs made keening sounds.
Эслинги распевали свои грустные, пронзительные саги.
The Aeslings sang their sad, keening sagas.
Возраст не затуманил их пронзительной яркой чистоты.
Age hadn’t dimmed their keen, bright clarity.
adjective
Знаете, я начала испытывать чувство тревоги и клаустрофобии и этот пронзительный страх смерти.
You know, I started experiencing anxiety and claustrophobia and this acute fear of death.
Она пронзительно сознавала каждую подробность того, что ее окружало.
She was acutely conscious of each detail of her surroundings.
Луис вдруг пронзительно остро ощутил, что его капюшон откинут на спину.
Louis became acutely aware that his hood was around his neck.
— Бедная моя мамочка, — пронзительно сказала Мэри, и ее глаза налились слезами. — Но я тебя все равно люблю.
‘Poor Ma,’ said Mary, acutely, and her eyes were full of tears. ‘But I love you always.’
Серебряная пасть издала пронзительный высокий вой, свист, который так часто пугал врагов во время битвы.
The metallic mouth let forth an acute sound, the whistle that had so often terrified the enemy in battle.
Такой надеждой для Автократора сейчас была Лиция, ведь она продолжала верить в него, несмотря на то что его собственная вера в свои силы почти иссякла. Вдруг он остро, пронзительно ощутил, что сжимает в объятиях зрелую женщину.
She still had faith in him, no matter how much trouble he had holding onto faith in himself. He was also acutely aware of holding a woman in his arms.
Он наблюдал за неистовством своего нового друга с выражением пронзительного ожидания боли, с тем самым выражением, с каким обыкновенно смотрел на такие знакомые и болезненные операции, как, скажем, удаление зуба.
He had been watching the other man’s rage with the look of acute apprehension which is usually reserved for the contemplation of some very painful but familiar operation, the extraction of a tooth, perhaps.
Он снова коснулся кончиком языка крохотного бугорка, и Ронуин пронзительно закричала под натиском острейших ощущений, когда-либо ею испытанных. — Рашид! — выдохнула она — и больше ничего. Язык не повиновался ей.
The point of his tongue touched her, and Rhonwyn gasped as a sensation, more acute than any she had ever before felt, slammed into her. “Rashid!” She could say no more.
adjective
— Простите! — взмолилась Тонкс, растянувшаяся на полу. — Все эта дурацкая подставка для зонтов, второй раз об нее… Но конец фразы потонул в ужасном, пронзительном, душераздирающем визге.
“I’m sorry!” wailed Tonks, who was lying flat on the floor. “It’s that stupid umbrella stand, that’s the second time I’ve tripped over—” But the rest of her words were drowned by a horrible, ear-splitting, blood-curdling screech.
Тишину разорвал пронзительный писк.
Suddenly a loud squeal split the silence.
Женщина снова завопила. Дико, пронзительно.
The woman screamed again, wild and ear-splitting.
Пронзительный вой сирен! Оглушительный треск винтовочных выстрелов!
An ear-splitting crackle of rifle fire!
Вдруг воздух завибрировал от пронзительного писка, раздавшегося над их головами.
And above them the air split open with a blinding shriek.
От пронзительного, рвущего слух вопля Лея и Люк подскочили.
      An ear-splitting shriek made both Luke and Leia jump.
С пронзительным щебетаньем они плотно, крылом к крылу, уселись по краям желоба…
Wing to wing, with an ear-splitting twitter, they lined the trough…
Раздался лишь один пронзительный, душераздирающий вопль, и она исчезла за краем обрыва.
There was one ear-splitting scream as she disappeared over the edge.
adjective
в антикварных лавках сомнительного качества коврики убирались в дальний уголок — подальше от разоблачающих пронзительных лучей утреннего солнца;
The antique shops were moving that doubtful rug to the other side of the window out of the too questioning gaze of the morning sun.
но рассвет был такой яркий, пронзительный, почти ни ветерка… Когда мы появились в театре, на верхних скамьях уже толпа собралась; а слуги спонсоров суетились с коврами и подушками вокруг почетных мест.
but day broke cool and blue, with barely a breeze. When we got to the theater, the upper tiers were full, and the sponsors’ servants were fussing about the seats of honor with rugs and cushions.
adjective
Но через несколько дней он не выдерживал, и вскоре опять ночь вспарывалась его пронзительными выкриками: «Герман Геринг, я ненавижу тебя!»
But a few weeks after his arrival is this area, he had succumbed, and now the night was ripped apart with his shrieks of "Hermann Goring I hate you!"
adjective
Хотя она никогда не видела лица автора сообщения, она опознала его в ходе процедуры опознания по пронзительному голосу.
Although she never saw the face of the author, she identified him by his high-pitched voice at the identification parade.
(Пронзительный рёв спадает)
(High-pitched whining fading)
(имитирует пронзительный возглас)
(mimics Curly's high-pitched whoop)
- как пронзительный скулеж.
- like a high-pitched whining.
- [ Чмокающий звук ] - [ Пронзительный вопль ]
- [ Popping Sound ] - [ High-Pitched Squealing ]
Я слышал пронзительное визжание.
I heard high-pitched squealing.
У нее был очень пронзительный...
Had a very high-pitched...
Это-это пронзительный визг.
Okay, it's-it's a high-pitched squeak.
Минутку. Такой пронзительный писк?
Wait. ls it a high-pitched whine?
— Ах, срочное? — пронзительным голосом отозвалась вторая. — Нас поставили на место, так, кажется? Гарри постучался. Шаги за дверью, дверь распахнулась — перед ним стояла профессор Макгонагалл.
“Ooooh, urgent, is it?” said the other gargoyle in a high-pitched voice. “Well, that’s put us in our place, hasn’t it?” Harry knocked. He heard footsteps, then the door opened and he found himself face to face with Professor McGonagall.
— Что такое? Кто вы? Что вам нужно? — закричал он пронзительным, сварливым голосом, глядя сначала на Гермиону, потом на Рона и, наконец, на Гарри. Тут его рот раскрылся, образовав идеально ровную букву «О».
“What? What is it? Who are you? What do you want?” he cried in a high-pitched, querulous voice, looking first at Hermione, then at Ron, and finally at Harry, upon which his mouth fell open in a perfect, comical O.
— Гарри Поттер! — пронзительным голосом воскликнул нежданный гость (дядя Вернон в гостиной наверняка услышал). — Добби так давно мечтал с вами познакомиться, сэр… Это такая честь… — Б-благодарю вас, — кивнул Гарри.
“Harry Potter!” said the creature in a high pitched voice Harry was sure would carry down the stairs. “So long has Dobby wanted to meet you, sir… Such an honor it is…” “Th-thank you,”
Но не было в нем никакой радости… Ледяные пальцы дементора смыкались на его горле, пронзительный смех становился все громче, внутри его головы звучал голос: — Поклонись смерти, Гарри… Может быть, это даже не больно… Я не знаю… Я никогда не умирал… Не суждено ему свидеться с Роном и Гермионой… Их лица вспыхнули у него в мозгу.
But there was no happiness in him… the Dementor’s icy fingers were closing on his throat—the high-pitched laughter was growing louder and louder, and a voice spoke inside his head: “Bow to death, Harry… it might even be painless… I would not know… I have never died…” He was never going to see Ron and Hermione again—
Этот высокий пронзительный смех.
That high-pitched laughter.
затем последовал пронзительный смех.
high-pitched laughter followed.
Слов уже не было, был только пронзительный крик...
No words, just a high-pitched scream.
Мне будто послышался какой-то пронзительный лай.
I heard a high-pitched bark.
Они услышали пронзительный визг Танзи.
They heard Tanzie’s high-pitched scream.
Но пронзительный вопль прервал обоих.
But the high-pitched scream interrupted both.
Пронзительный гудок оборвал их диалог.
A high-pitched beeping interrupted the conversation.
Один раз раздался пронзительный визг сирены.
Once, there was the screech of a high-pitched horn.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test