Translation for "промысел" to english
Промысел
noun
Similar context phrases
Translation examples
noun
Незаконный промысел лосося в открытом море и торговля им находились в фокусе согласованных международных действий.
The illegal high-seas salmon catch and trade has been the focus of concerted international action.
Кроме того, несообщаемый и незаконный рыбный промысел мешает усилиям вернуть контроль над международной торговлей этим видом.
Moreover, unreported and illegal fishing makes it impossible to bring international trade back under control.
Ответственность за это несомненно лежит на каждом из государств, тем или иным образом вовлеченных в рыбный промысел или торговлю морепродуктами.
The responsibility for doing so unquestionably rests with each and every State involved in fishing or the fish trade in one way or another.
Важным фактором в борьбе с этим отвратительным преступлением могут, разумеется, стать выносимые приговоры, которые будут сдерживать этот промысел.
One important factor in this fight against this despicable crime should certainly be sentences that would discourage this trade.
42. Был представлен доклад второго совещания экспертов по проведению секторальных обзоров динамичных и новых секторов мировой торговли (электроника, рыбный промысел и продукция рыбного хозяйства и сталь).
The report of the second Expert Meeting on sectoral reviews of dynamic and new sectors of world trade (electronics, fish and fisheries products, steel) was presented.
Стратегия преодоления трудностей заключается в использовании других источников средств к существованию, таких как горный промысел и мелкая торговля (Замфара) и работа в качестве внештатного преподавателя (случаи в штатах Адамава и Тараба).
The coping strategy is recourse to other sources of livelihood, such as mining and small trading (Zamfara) and part-time teaching (cases in Adamawa and Taraba).
Сторонам, ведущим акулий промысел, Комитет рекомендовал при первой же возможности разработать национальный план по акулам и предпринять шаги к совершенствованию исследований и сбора данных, касающихся промысла и торговли.
The Committee recommended that Parties that are shark-fishing States develop a national shark plan at the earliest opportunity and take steps to improve research and data collection on both fisheries and trade.
Был целый промысел связанный с мощами.
There was a huge, huge trade in bitten off relics.
Этот безумный монстр не только лишил нас наших дочерей красы и свежести нашего города но и поставил на грань погибели наш промысел, наше ремесло даже само наше существование! Засим мы объявляем о следующем.
Not only has this depraved monster robbed us of our daughters, the young and fair blossom of this city, and by his wanton acts has brought our trade, our livelihood, our very existence, to the brink of eternal darkness.
Промысел мясника — грубая отталкивающая профессия, но почти везде он выгоднее большей части промыслов.
The trade of a butcher is a brutal and an odious business; but it is in most places more profitable than the greater part of common trades.
Следовательно, статут Эдуарда VI, запрещавший всякое посредничество между производителем и потребителем, старался уничтожить промысел, свободное занятие которым представляет собой не только лучшее средство против неудобств дороговизны, но и лучшее предупредительное средство против этого бедствия, ибо после фермерского промысла ни один другой промысел не содействует так производству хлеба, как промысел торговца хлебом.
The statute of Edward VI, therefore, by prohibiting as much as possible any middle man from coming between the grower and the consumer, endeavoured to annihilate a trade, of which the free exercise is not only the best palliative of the inconveniences of a dearth but the best preventative of that calamity: after the trade of the farmer, no trade contributing so much to the growing of corn as that of the corn merchant.
В странах, где часто устраиваются маскарады, существует промысел отдачи напрокат маскарадных костюмов на один вечер.
In countries where masquerades are common, it is a trade to let out masquerade dresses for a night.
Таким образом, торговля экспортера не только поощрялась премией, но и была сделана гораздо более свободной, чем промысел торговца внутри страны.
The trade of the merchant exporter was, in this manner, not only encouraged by a bounty, but rendered much more free than that of the inland dealer.
Политика Европы в минувшие времена пыталась таким образом регулировать сельское хозяйство, главный промысел деревни, принципами, совершенно отличными от тех, которые она установила по отношению к мануфактурной промышленности, главному занятию городов.
The ancient policy of Europe endeavoured in this manner to regulate agriculture, the great trade of the country, by maxims quite different from those which it established with regard to manufactures, the great trade of the towns.
Если известный промысел, обычно доставляющий постоянное занятие, имеет в данной местности временный характер, то зара ботная плата рабочих всегда значительно превышает ее обычное соотношение к заработной плате чернорабочих.
When the trades which generally afford constant employment happen in a particular place not to do so, the wages of the workmen always rise a good deal above their ordinary proportion to those of common labour.
Хотя промысел золотых дел мастеров имеет в Великобритании очень значительные размеры, большая часть новых драгоценностей, ежегодно продаваемых ими, сделана из старых драгоценностей, переплавленных для этой цели, так что ежегодное добавление к уже имеющимся в ко- ролевстве драгоценным изделиям не может быть очень велико и может требовать лишь весьма незначительного ежегодного ввоза.
Though the goldsmith's trade be very considerable in Great Britain, the far. greater part of the new plate which they annually sell is made from other old plate melted down; so that the addition annually made to the whole plate of the kingdom cannot be very great, and could require but a very small annual importation.
В некоторых из древних государств Греции внешняя торговля была совершенно запрещена, а в некоторых других промысел ремесленников и мануфактуристов считался вредным для силы и ловкости человеческого тела, поскольку он делал его неспособным воспринимать те навыки, которые старались развить в нем при помощи военных и гимнастических упражнений, а потому и неспособным в большей или меньшей степени переносить утомление и опасности войны.
In several of the ancient states of Greece, foreign trade was prohibited altogether; and in several others the employments of artificers and manufacturers were considered as hurtful to the strength and agility of the human body, as rendering it incapable of those habits which their military and gymnastic exercises endeavoured to form in it, and as thereby disqualifying it more or less for undergoing the fatigues and encountering the dangers of war.
Как видно, разбойничий промысел приносил неплохой доход.
This was obviously a profitable trade.
Бросил он рыбный промысел, что ли? Да, на один год.
Was he withdrawing from the fish-trade? Yes, for a year.
– Это великий новый промысел Организатора Остроумных Ответов.
said Grant, calmly, ” the great new trade of the Organizer of Repartee.
Промысел у них такой – для неграмотных письма и слезницы калякать, а кто умеет, то и прошения.
That was their trade, scribing letters for the unlearned: begging, weepy letters as often as not.
Каков бы ни был их кочевой промысел, им необходимо всюду таскать с собой орудия своего ремесла.
They of necessity possess boxes of tools and instruments of labour, whatever their errant trade may be.
— Ну что ж, тут найдется чем поживиться, — заметил Харкнесс. — Этот промысел все еще процветает на побережье, что бы ни говорили там в Лондоне.
Harkness interjected. "The coast is still rife with the trade, despite what you'll hear in London town.
Она видела пьяную драку, потом две потрепанные потаскухи вышли на промысел, пока к ним не подкатила патрульная машина и их то ли арестовали, то ли наняли.
watched drunkards brawl, and two unlikely whores ply their desperate trade, until a police vehicle cruised by and they were either arrested or hired.
Этот низкий промысел, бывший весьма на руку тому высокому промыслу, который именуется политикой, обрекался на жалкое существование, но не преследовался.
This low trade, an excellent expedient sometimes for the higher one which is called state policy, was willingly left in a miserable state, but was not persecuted.
Полгода назад Бувар отказался от его услуг и даже заявил во всеуслышание, что уничтожение кротов — вредный промысел, и властям следовало бы его запретить.
Six months before Bouvard had refused to accept his services, and even maintained, before a circle of listeners, that his trade was a baneful one, and that the government ought to prohibit it.
Ребенок, предназначенный служить игрушкой для взрослых, – такое явление не раз имело место в истории. (Оно имеет место и в наши дни.) В простодушно-жестокие эпохи оно вызывало к жизни особый промысел.
A child destined to be a plaything for men—such a thing has existed; such a thing exists even now. In simple and savage times such a thing constituted an especial trade.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test