Translation for "промывается" to english
Промывается
Translation examples
a) промывают проточной водой;
Washing with running water, Drying,
7. Промываются ли пробы перед инспектированием?
7. Are samples washed for inspection?
Греция: Пробы промываются для лабораторных анализов.
Greece: Samples are washed for laboratory tests
Кения: Пробы семян не промываются во избежание гниения.
Kenya: Seed samples are not washed to avoid rotting
Люксембург: Все пробы промываются и фотографируются перед сортировкой.
Luxembourg: All samples are washed and a photo is taken before grading.
Клубни обычно промываются в целях выявления порошистой парши.
Tubers are usually washed to certify the absence of powdery scab.
Швейцария: Проба может частично промываться для обеспечения возможности диагностики.
Switzerland: Sample can be partially washed to assure diagnostic
Системы ДТГ называются также "газоочистителями", поскольку дымовые газы как бы промываются, или "очищаются".
FGD systems are also referred to as "scrubbers" because the combustion gases are thought of as being washed, or "scrubbed".
В зависимости от типа почвы и ее наличия на клубнях проба может промываться в воде для выявления дефектов.
Depending on the type of soil and its adherence to tubers, the sample may be washed in water to expose defects.
Вы хотя бы промывали?
Did you even wash it?
Бен промывает мозги Спенсу.
Ben is washing Spence's brain.
Потом промываешь горло вином.
Then you wash your throat with wine.
Вермеер промывал холсты яичным желтком.
Vermeer washed his canvases with egg yolk.
Нельзя так грубо промывать рис.
The rice should not be washed roughly like that.
Промывать маленькие складочки на шее.
Remember to wash the little folds in his neck.
Они изобрели каскад, промывающий клетки, поразительно.
They've invented a cell-washing cascade. It's amazing.
Пера, разве сейчас надо промывать фильтр?
Why do you have to wash the filter now?
Будут держать в тюрьме и промывать мозги!
I'll be a prisoner and they'll wash my brain!
Они то по нескольку недель подряд шли и шли, то целыми неделями отдыхали, разбив где-нибудь лагерь, и тогда собаки бездельничали, а люди, взрывая мерзлую землю или породу, без конца промывали ее в лотках у костра, ища в ней золота.
For weeks at a time they would hold on steadily, day after day; and for weeks upon end they would camp, here and there, the dogs loafing and the men burning holes through frozen muck and gravel and washing countless pans of dirt by the heat of the fire.
Всех промывают дочиста.
Everyone is washed clean.
— Мне продолжать промывать? — неуверенно спросил Мануэль.
Manuel hesitated. "I continue to wash?"
Она выливает мочу в унитаз и промывает мешочек.
She empties the bag into the toilet and washes it.
Готовый продукт спирт промывай, затем эфир промывай. Получай один наиболее нестабильный взрывчатка, известный человеку.
Wash crystals with alcohol. Wash repeat with ether. Producing next then among most vast explosions learned to humanity.
Мне с тех пор много раз промывали голову.
I’ve been washed between the ears many times since then.”
Если бы я стал промывать рану, то мог бы застудить.
I could have bared it and washed it, and then frozen it.
Через минуту Герберт уже промывал глаза.
A few minutes later Herbert was washing out his eyes with the water.
Можно подумать, художники промывают кисти слезами. А портреты?
You’d think the artists washed their brushes with tears. And the portraits!
Час за часом сестры промывали, сшивали, накладывали повязки.
They washed, sewed and bandaged hour after hour.
Вонь – какое-то дезинфицирующее средство – кто-то промывает мои раны.
  Burn aches.   Disinfectant stink--somebody washed me.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test