Translation for "пролетать" to english
Пролетать
verb
Translation examples
verb
Персоналом СООНО был замечен вертолет, пролетавший над Сребреницей.
UNPROFOR personnel observed a helicopter flying over Srebrenica.
Персоналом СООНО был замечен вертолет, пролетавший над районом Сребреницы.
UNPROFOR personnel observed a helicopter flying in the area of Srebrenica.
Персонал СООНО заметил вертолет белого цвета, пролетавший над Коницем.
UNPROFOR personnel observed a white helicopter flying over Konjic.
Персоналом СООНО был замечен неопознанный летательный аппарат, пролетавший над Високо.
UNPROFOR personnel observed an unidentified aircraft flying over Visoko.
Персоналом СООНО был замечен вертолет "Газель", который пролетал над Брчко.
UNPROFOR personnel observed a Gazelle helicopter flying over Brcko.
Персонал СООНО наблюдал за зеленым вертолетом HIP, пролетавшим над Витезем.
UNPROFOR personnel observed a green Hip helicopter flying over Vitez.
Персоналом СООНО был замечен бело-голубой вертолет, пролетающий над Зеницей.
UNPROFOR personnel observed a white and blue helicopter flying over Zenica.
Персоналом СООНО был замечен вертолет Ми-17, пролетавший над Тарчином.
UNPROFOR personnel observed an Mi-17 helicopter flying over Tarcin.
Персоналом СООНО был замечен белый вертолет "Газель", пролетавший над Витезом.
UNPROFOR personnel observed a white Gazelle helicopter flying over Vitez.
Недели просто пролетают.
The weeks just fly by.
Я пролетаю через пациентов.
I'm flying through patients.
- Аукцион быстро пролетал.
- The auction seemed to fly by.
Ну пролетай разок.
fly on over I dont know.
Листки календаря пролетали мимо.
Calendar pages were flying off.
Время просто... пролетает.
I mean, the time's just... flying by here.
Мы здесь не пролетали.
- Didn't fly over this, did we?
Они умеют пролетать невероятные дистанции.
They can fly unbelievable distances.
Пролетает около шин,тут.
Just flying by the tires on that one.
За грохотом тележки ничего не было слышно. Ветер трепал волосы Гарри, мимо пролетали сталактиты, тележка мчалась куда-то в глубь земли. Гарри все время оглядывался.
Harry could not hear anything over the rattling of the cart on the tracks: His hair flew behind him as they swerved between stalactites, flying ever deeper into the earth, but he kept glancing back.
Гарри, занимавший верхний ярус над Роном, лежал, глядя в брезентовый потолок, наблюдая за огоньками ламп время от времени пролетающих в вышине лепреконов и вновь воскрешая в памяти наиболее впечатляющие приемы Крама.
Harry, who was on a top bunk above Ron, lay staring up at the canvas ceiling of the tent, watching the glow of an occasional leprechaun lantern flying overhead, and picturing again some of Krum’s more spectacular moves.
когда они проносились над лощиной, их тень на мгновение закрыла солнце, и тишину вспорол громогласный карк, тут же заглушенный хлопаньем крыльев. Как только птицы скрылись из глаз, Арагорн поднялся и разбудил Гэндальфа. – Над западными равнинами, – сказал он мрачно, – рыщут стаи черных ворон, и одна из них только что пролетала над нами.
As they passed overhead, in so dense a throng that their shadow followed them darkly over the ground below, one harsh croak was heard. Not until they had dwindled into the distance, north and west, and the sky was again clear would Aragorn rise. Then he sprang up and went and wakened Gandalf. ‘Regiments of black crows are flying over all the land between the Mountains and the Greyflood,’ he said, ‘and they have passed over Hollin.
Она как раз пролетала мимо.
She was flying past him.
— Может быть, он просто пролетал мимо.
Probably just flying over.
Он старался вообще не пролетать над ним.
he was careful not to even fly over that.
— А зачем вообще пролетать над ними?
“Why fly over them at all?”
Вы когда-нибудь на рассвете пролетали над городом?
Ever fly over a city at sunrise?
— Да, я несколько раз пролетал над ними.
“I've had occasion to fly over them,”
Самолеты тут не пролетают, суда не подходят.
No planes fly over, no boats come.
Флоридцы пролетают на них тысячи миль.
The Floridians fly thousands of miles on them.
Но ведь гарпий не интересуют пролетающие камни.
However, harpies will not pursue flying rocks.
Закаркали вороны, пролетавшие над безлесьем.
The crows flying over the moorland cawed.
Пролетали мили. Тело и чувства Шерканера упивались поездкой, но разум постепенно отвлекся: дела в школе, как продать Ставке свой план, воистину неисчерпаемые способы усовершенствования автомобиля.
The miles passed by. While his body and senses reveled in the drive, the back of Sherkaner's mind was ticking away: grad school, how to sell Lands Command on his scheme, the truly multitudinous ways this auto-mobile could be improved.
А может, тень от пролетавшей мимо птички скользнула по стеклу и привлекла её внимание?
Or simply a reflection of a bird flitting past the window?
— Какое именно рыдание? — спросил Джейкобс, наблюдая за пролетавшими мимо летучими мышами.
‘What kind of sobbing?’ Jacobs asked. He was watching the bats flit past overhead.
Пели ночные птицы, стрекотали и жужжали в траве всякие разные букашки, порой надо мной пролетали то сова, то летучая мышь.
Night-birds sang, insects chirped and buzzed in the grass, and the occasional bat or owl flitted past overhead.
Простое смещение в восприятии, лёгкое трепетание, но когда я прошёл пять кварталов до авеню А, оно набрало силу, и я резко сфокусировался на всём происходящем вокруг – ежеминутное изменение освещения, машины, ползущие слева, люди, идущие мне навстречу и пролетающие мимо.
It was the merest shift in perception, barely a flicker, but as I walked along the five blocks to Avenue A it gathered in intensity, and I became acutely focused on everything around me – on minute changes in the light, on the traffic crawling by to my left, on people coming at me from the other direction and then flitting past.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test