Translation for "прокурорских" to english
Прокурорских
Translation examples
b) Сотрудники прокурорских и судебных органов
Prosecutorial and judicial officials
Верховные судебные и прокурорские советы
High Judicial and Prosecutorial Councils
Обновленная информация о судебной и прокурорской деятельности
Update on judicial and prosecutorial activities
c) Представители прокурорских и судебных органов
Representatives of Prosecutorial and Judicial Institutions
:: прокурорский надзор за всеми следственными мероприятиями
:: Prosecutorial supervision of all investigation activities
Я сама была свидетелем прокурорских проступков.
I myself have witnessed prosecutorial misconduct.
Его беззаботность бывшего заключенного уравновешивает твою прокурорскую прямоту.
His ex-con insouciance counterbalances your prosecutorial squareness.
Я знаю, что сама бы ты не стала творить прокурорский произвол.
I know you wouldn't willfully engage in prosecutorial misconduct.
Люди, собравшиеся позади меня протестуют против освобождения Мирко Дедича в следствии прокурорской ошибки.
The people gathered behind me Are protesting Mirko Dadich's overturned conviction Due to prosecutorial misconduct.
Так что Вы дадите ему вариант просто сознаться, потому что не уверены в своих прокурорских способностях в суде?
So, you'd let him plea out of it... Because you're afraid of your prosecutorial abilities in a trial?
Когда прокурорская ошибка не причем, в 9 случаях из 10 тот, кто хочет повлиять на решение суда, обвиняемый.
So unless there's some prosecutorial misconduct going on, nine times out of ten, the person who wants to fix this trial is the person on trial.
прежде, чем мы поговорим об убийстве Грэй и мужа Стефани, я хочу, чтобы вы знали, что связывание их с новыми убийствами это прокурорский кошмар
Before we talk about the murders of D.D.A. Gray and Steph's husband, I need you to know that connecting them to these new homicides through the murder weapon is a prosecutorial nightmare.
Пип с прокурорским видом скрестила руки.
Pip crossed her arms prosecutorially.
Его первейшая забота – дистанцироваться от прокурорской катастрофы.
His first priority was to distance himself from this prosecutorial catastrophe.
Вступительная речь Теда Минтона представляла собой пример механического применения прокурорского оружия, причем избыточной мощности.
Ted Minton’s opening statement was a by-the-numbers model of prosecutorial overkill.
— Скажите, — обратился к нему старик, и прокурорские нотки в голосе подтвердили наихудшие опасения мистера Пэникера.
"Tell me," the old man said, and the prosecutorial lilt in his voice confirmed all of Mr. Panicker's fears.
Эти монологи он воспринимал как лекции теологического гения, как вызов утверждению о мудрости Создателя, как блестящие прокурорские речи, не оставляющие камня на камне от концепции милосердного Творца, и звучали они настолько логично, что у Бога, само собой, просто не могло найтись возражений.
He perceived these monologues as rants of theological genius, as challenges to the wisdom of the Maker of the universe, as brilliant prosecutorials that demolished the very concept of a benign Creator, as jeremiads so logically argued that God could make no satisfactory response.
Никакой личной прокурорской славы для Лесли Фэр – если только она не лелеет мечту однажды перескочить в федеральную прокуратуру. – Федералы будут благодарны вам за это, – сказал я, стараясь надавить на ее совесть. – Он очень плохой парень.
No prosecutorial glory for Leslie Faire-unless she had designs on jumping over to the U.S. Attorney’s Office one day. “The feds will love you for this,” I said, trying to wedge into her conscience. “He’s a bad guy and he’ll probably check out soon and the chance to get him will be lost.”
- для судейских и прокурорских работников.
- For Judges and Public Prosecutors
Большой опыт прокурорской работы.
Substantial experience as a prosecutor.
b) назначение на прокурорские должности;
(b) The appointment of public prosecutors;
Прокурорское расследование еще не завершено.
The public prosecutor's investigation has not yet been completed.
* Профессиональная подготовка судей и прокурорских работников:
Training of Judges and Public Prosecutors:
G. Сети прокурорских и судебных работников
G. Prosecutor and judge networks
Хорошо, прокурорская жена.
Well, Prosecutor's wife.
генеральская и прокурорская.
the generals' and the prosecutors'/
Итокава употребил свое прокурорское влияние.
Itokawa used his clout as a prosecutor.
Может, загляни в прокурорскую за...
Maybe you should look up the prosecutor's [bleep]
За все восемь лет моей прокурорской практики
Esther: In my eight years as a prosecutor
Вся прокурорская иерархия - это кучка властолюбивых трусов!
Public prosecutors are all a bunch of slaves to their hierarchy!
то прокурорский отдел будет отрицать любые отношения.
If anyone of you get caught, the prosecutor's department will deny any relations.
И после убийства прокурорской жены надеетесь остаться безнаказанными?
Do you think by killing the prosecutor's wife, you can still live peacefully?
то прокурорская мафия решила скомпрометировать генеральскую перед лицом общественного мнения.
the prosecutors' mafia decided to compromise the generals' one in public opinion/
Что-то такое могло бы стать самым большим трофеем в вашей прокурорской карьере.
Such a thing would be the greatest prize in any prosecutor's career.
Аркадий положил рапорт на середину прокурорского стола.
Arkady laid the report in the middle of the prosecutor’s desk.
Чтобы попасть на прокурорскую половину, Аркадию нужно было выйти на улицу.
Arkady had to go down to the street to enter the prosecutor’s side of the building.
И Кэтрин кивнула на отверстия от пуль в передней стене прокурорского дома.
She nodded at a cluster of bullet holes in the prosecutor's front wall.
Рейнольдс, зарабатывавший себе на жизнь прокурорской профессией, явно относился ко второй группе.
Reynolds, who'd made his living as a prosecutor, had to be the latter.
Его речь отличалась от прокурорской тем, что была построена в расчете на чисто эмоциональное восприятие.
His speech differed from the prosecutor’s in that it was intended to work on a purely emotive level.
А у меня про любезнейшего Феликса Станиславовича по моей прокурорской линии кое-что имеется.
But in my capacity as public prosecutor I possess certain information concerning our charming friend Felix Stanislavovich.
Гофф был опытным прокурорским работником, протрубившим в офисе окружного прокурора почти тридцать лет.
Goff was an old-line prosecutor who had been with the office nearly thirty years.
По-моему, наш судья — единственный в этом здании, кто не имел прокурорского опыта до момента назначения.
He's the only one in the building, I think, who wasn't a prosecutor before being elected."
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test