Translation for "прокламации" to english
Прокламации
noun
Translation examples
- подписание прокламации о проведении этого дня;
The signing of a proclamation recognizing the day;
Согласно статье 2 (2) Прокламации:
According to article 2(2) of the Proclamation:
Прокламация 1935 года об управлении земельными участками
Administration of Estates Proclamation 1935
Прокламацию 1935 года об управлении земельными участками;
The Administration of Estates Proclamation 1935
Прокламация 1959 года о защите брошенных жен и детей
Deserted Wives and Children's Proclamation 1959
10. Что касается прав женщин, то права женщин охраняются и гарантируются Конституцией и другими соответствующими законами Эритреи, включая Временный гражданский кодекс, Временный уголовный кодекс, Прокламацию о земле, Прокламацию о выборах в районные собрания и Прокламацию об упразднении практики женского обрезания, защите и гарантировании прав женщин.
Concerning the rights of women, the Eritrean Constitution and other pertinent laws, including the Transitional Civil Code, the Transitional Penal Code, the Land Proclamation, the Election of Regional Assemblies Proclamation and the Proclamation to Abolish Female Circumcision, protect and safeguard the rights of women.
Принятая при этом Прокламация была представлена Национальному совету женщин Соединенных Штатов.
A Proclamation was presented to the National Council of Women of the United States.
247. В свое время в стране была принята Прокламация о защите брошенных жен и детей.
247. There is a Deserted Wives and Children's Proclamation.
Органы исполнительной власти отвечали, в частности, за принятие и осуществление прокламаций.
The executive was responsible, among other things, for issuing and implementing proclamations.
Пошли слушать Прокламацию!
Come listen to the Proclamation!
Что за Прокламация Теней?
What is the Shadow Proclamation anyway?
Статья 57 Прокламации Теней.
Article 57 of the Shadow Proclamation.
Они работают на Прокламацию Теней.
They work for the Shadow Proclamation.
Авраам Линкольн подписал "Прокламацию об эмансипации".
Abraham Lincoln signed the Emancipation Proclamation.
"Прокламация" не освободила ни одного раба.
NARRATOR: "The proclamation" did not free a single slave.
Донна, я отвезу тебя в Прокламацию Теней.
Donna, I'm taking you to the Shadow Proclamation.
Ты предстанешь перед Прокламацией Теней и будешь казнен.
You will face Shadow Proclamation and execution.
Я требую ответа в соответствии с Прокламацией Теней.
I request parley in compliance with The Shadow Proclamation.
— Ja, я читал прокламацию.
Ja, I have read de proclamation.
Давайте посмотрим, какую составить прокламацию.
Let us see then to this proclamation.
Чтобы пресечь слухи, Констанций издал прокламацию.
To correct the rumors Constantius issued a proclamation.
– У нас есть прокламация для прочтения,– сказал, не смутившись, Щедрин.
“We have a proclamation to read,” Schedrin said, undaunted.
О моем намерении посетить город население было оповещено особой прокламацией.
The people had notice, by proclamation, of my design to visit the town.
Отец Беньямино наклонился к окну и сказал: — Это одна из прокламаций Гильяно.
Father Beniamino had been leaning toward the window and said, "It is one of Guiliano's proclamations.
Он уже подготовил прокламацию о моем назначении и еще одну, где объявлял христиан вне закона.
He had the proclamation made out for my appointment and another one outlawing the Christians.
— И что он вам сказал, сир? — Издана прокламация о существовании опаснейшей угрозы императорскому престолу!
“What did he say?” “The Commission of General Security has issued a proclamation of imminent danger to the throne!
Рядовые датчане тоже вели себя независимо, издевались над чванливостью оккупантов, смеялись над их прокламациями.
The people, too, ignored the Germans as much as they could, or, worse, poked fun at their struttings and laughed at the proclamations.
На прокламации твоя подпись, твоя печать — подпись и печать председателя Комитета Глобальной Безопасности!
The proclamation has your imprimatur, your sigil, as Chief Commissioner!” “It’s a forgery!”
noun
Эта кампания ведется с помощью распространения в соответствующих районах прокламаций на местных языках и поддержки программ радиовещания, призывающих к сдаче, в том числе детей.
This action includes producing leaflets in local languages distributed in the affected areas and providing support for radio broadcasts to encourage surrenders, including by children.
В кабинете отца Жана нашли прокламации движения сопротивления.
Father Jean had resistance leaflets.
Я хотел рассказать тебе, что... нашёл в ящике отца разные прокламации и... листовки того времени, когда он... минуту... минуту.
I wanted to tell you that... I found in my father's drawers all sorts of leaflets... and sheets of paper from when he... One moment.
После каждой атаки эти прокламации, отпечатанные на несгораемой бумаге, разбрасывались среди дымящихся развалин уничтоженной деревни.
After each attack, those leaflets (printed on flameproof instroy paper) were scattered among the smoldering remains of the obliterated village.
Хорстен еще раз потряс головой и пробормотал сквозь зубы: — Пара уроков политграмоты им бы точно не помешала! Он вернулся к буклету, пробежал наугад несколько строчек, брезгливо поморщился, отложил прокламацию в сторону и вновь обратился к майору:
Horsten shook his massive head. "These people could use some lessons," he muttered. He went back to the propaganda leaflet, still registering disbelief.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test