Translation for "прокатывается" to english
Прокатывается
Translation examples
Полуфабрикаты представляют собой формы (блюмы, заготовки или слябы), которые затем прокатываются в конечную продукцию, такую, как балки, прутки или листовые материалы.
Semi-finished products are steel shapes (blooms, billets or slabs) that are later rolled into finished products such as beams bars or sheet.
Он и его жена Нирмал Каур были доставлены в здание ЦБР, где четыре сотрудника, фамилии которых указываются, широко раздвигали ноги Паракашу Сингху, раздетому догола, и прокатывали деревянные бревна по внутренней части бедер.
He and his wife, Nirmal Kaur, were reportedly brought to CIA premises where Parakash Singh, while naked, allegedly had wooden logs rolled up and down his thighs, while his legs were stretched wide, by four named officers.
Сообщается, что одним из распространенных средств пыток является так называемый "каток": жертве приказывают лечь на спину и по ее ногам и другим частям тела с нарастающим давлением прокатывают круглую балку; зачастую это делается при помощи двух лиц, располагающихся по обе стороны балки.
One common means of torture reported is "the roller", whereby the victims are forced to lie on their backs and a round pole is rolled over their legs and bodies with substantial force, often by two officials standing on each end of the pole and "walking" it over the victim.
Чтобы заставить заявителя признаться в связях с Парамджитом Сингхом, полиция подвергла его следующим видам пыток: приказав расставить ноги, полицейские прокатывали массивный деревянный валик по его ляжкам; его подвешивали вниз головой и пытали электрошоком; его били по ступням деревянными палками и лишали сна.
To make him confess his links with Paramjit Singh, the police subjected the complainant to the following forms of torture: a heavy wooden roller was rolled over his thighs with the legs spread apart; he was hung upside down and administered electric shocks; his soles were beaten with wooden rods, and he was not allowed to sleep.
Избирательную кампанию "проводят", а не "прокатывают".
Like, you'll "run" a campaign, you don't "roll" a campaign.
Над головой у нас прокатывались облака.
Cloud was rolling in overhead.
Жар волнами прокатывался по его телу.
Heat was rolling off him in waves.
По вечерам над Тосканой прокатываются грозы.
During the evenings thunderstorms roll over Tuscany.
Еще до того, как по городу прокатывается рассвет, оба уже спят.
Before dawn rolls across the city, they are asleep.
Прокатывается мимо, останавливается, возвращается задним ходом.
It rolls past him, stops, reverses.
По вашей коже прокатывается ваше желание, не мое.
It is your own desire that rolls over your skin, not mine.
Слова прокатывались в его сознании, как перезвон гитарных аккордов.
The syllables rolled through his head like a ripple of guitar chords.
Холмы прокатываются под лодкой, укачивая нас, словно младенцев в колыбели.
The hills roll past under the boat, cradling us up and down.
В окно струился солнечный свет, и по комнате прокатывался шорох прибоя.
The sun streamed in the window, and the ocean breeze rolled through the room.
По шахте прокатывались волны гула, будто вдалеке вращались мощные двигатели.
Thunder rolled around the shaft. It sounded like the churning of distant mighty engines.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test