Translation examples
noun
Понятие "происхождение" означает страну происхождения продукции.
Origin refers to the country of origin of the product.
Одни и те же требования предъявляются к лицам английского происхождения, австралийского происхождения, индийского происхождения и любого другого национального происхождения.
Similarly, whether a person is of English national origin, Australian national origin, Indian national origin or any other national origin, the requirements remain constant.
В этой статье под "происхождением" понимается как этническое, так и национальное происхождение.
In the same article, the reference to "origin" included both ethnic and national origin.
Объекты неизвестного происхождения?
Troublesomeartifactsof unknown origin?
- Место происхождения актива?
- Asset's place of origin?
Конкретизируй место происхождения.
Specify point of origin.
Элемент неизвестного происхождения?
Element of unknown origin?
Её происхождение неизвестно.
Its origin is unknown.
Таково происхождение представительства городов в сословных собраниях всех больших монархий Европы.
Hence the origin of the representation of burghs in the states-general of all the great monarchies in Europe.
Низкий походный стол у стены был завален бумагами – исходивший от них аромат Пряности говорил о происхождении материала: фримены делали бумагу из отходов переработки меланжи.
A low field desk at one side was strewn with papers from which lifted the aroma of their spice origin.
Таково происхождение первых мануфактур для продажи на отдаленный рынок, которые, по-видимому, возникли в западных областях Европы после падения Римской империи.
Hence the origin of the first manufactures for distant sale that seem to have been established in the western provinces of Europe after the fall of the Roman empire.
Начнем с самого распространенного сочинения Фр. Энгельса: «Происхождение семьи, частной собственности и государства», которое в 1894 году вышло в Штутгарте уже 6-ым изданием.
Let us being with the most popular of Engels' works, The Origin of the Family, Private Property and the State, the sixth edition of which was published in Stuttgart as far back as 1894.
Все, что человеческий разум мог заключать или предполагать относительно них, составляло как бы две главы, притом, без сомнения, две очень важные главы той науки, которая хотела объяснить происхождение и изменения великой системы вселенной.
Whatever human reason could either conclude or conjecture concerning them, made, as it were, two chapters, though no doubt two very important ones, of the science which pretended to give an account of the origin and revolutions of the great system of the universe.
а что у ней буль фатер аус Берлин, и таки длинны сюртук носиль, и всё делаль: пуф, пуф, пуф!» Катерина Ивановна с презрением заметила, что ее происхождение всем известно и что в этом самом похвальном листе обозначено печатными буквами, что отец ее полковник;
Katerina Ivanovna observed contemptuously that her origins were known to all, and that it was stated in print on that same certificate of merit that her father was a colonel, and that Amalia Ivanovna's father (if she had any father) must have been some Petersburg Finn who sold milk;
Нам предстоит здесь совершить то, чего буржуазная политическая экономия даже и не пыталась сделать, – именно показать происхождение этой денежной формы, т. проследить развитие выражения стоимости, заключающегося в стоимостном отношении товаров, от простейшего, едва заметного образа и вплоть до ослепительной денежной формы.
Now, however, we have to perform a task never even attempted by bourgeois economics. That is, we have to show the origin of this money-form, we have to trace the development of the expression of value contained in the value-relation of commodities from its simplest, almost imperceptible outline to the dazzling money-form.
Проповедники этих учений, которые в других отношениях не отличались, пожалуй, большей ученостью, чем многие из священников, защищавших официальную церковь, в общем, по-видимому, были лучше ознакомлены с церковной историей, происхождением и развитием той системы идей, на которой покоится авторитет церкви.
The teachers of those doctrines, though perhaps in other respects not more learned than many of the divines who defended the established church, seem in general to have been better acquainted with ecclesiastical history, and with the origin and progress of that system of opinions upon which the authority of the church was established, and they had thereby some advantage in almost every dispute.
Если так называемый опыт, будто посредством переданного движения возникает ощущение в субстанции, начинающей ощущать с этого момента, оказался при ближайшем рассмотрении только кажущимся, — то, пожалуй, в остальном содержании опыта есть еще достаточно материала, чтобы констатировать хотя бы относительное происхождение ощущения из условий движения, именно: констатировать, что ощущение, имеющееся налицо, но скрытое или минимальное или по иным причинам не поддающееся нашему сознанию, в силу передаваемого движения освобождается или повышается, или становится сознанным.
Should the so-called experience, viz., that the sensation is caused by a transmitted motion in a substance that begins to perceive from this moment, prove upon closer examination to be only apparent, there still remains sufficient material in the content of the experience to ascertain at least the relative origin of sensation from conditions of motion, namely, to ascertain that the sensation which is present, although latent or minimal, or for some other reason not manifest to the consciousness, becomes, owing to transmitted motion, released or enhanced or made manifest to the consciousness.
Происхождение у них не датийское.
The stories are not Datian in origin.
Каково их происхождение? Кто они?
What are their origins? Who are they?
Например, проблема происхождения.
Such as the question of their origin.
Это было «Происхождение видов».
It was The Origin of Species.
Я объяснил его происхождение.
I explained its origin.
Очередная легенда о происхождении
Another Origin Story
noun
по роду занятий и родовому происхождению
of work and descent
Белый мужчина европейского происхождения.
Male Caucasian. European descent.
Никто ближневосточного происхождения?
Uh, no one of Middle Eastern descent?
Канадец польского происхождения!
I am a Canadian. Of Polish descent.
По происхождению он бразилец.
Early onset familial Alzheimer's. Brazilian descent.
Я не ашкеназского происхождения.
How? I'm not of Ashkenazi descent.
Двое мужчин, западно-африканского происхождения.
Two men, West African descent.
Мы склонны думать, что он корейского происхождения.
We believe he's of Korean descent.
Бэнвилл представляет британского врача сирийского происхождения,
Banville represents a British doctor of Syrian descent,
Эй, Арчи Банкер, я азиатского происхождения.
Hey, Archie Bunker, - I'm of Asian descent. - Great.
Реджиналд – американский аргентинец франко-канадского происхождения.
He's an Argentinian American of French-Canadian descent.
Еврей по происхождению, Эйнштейн отвергал библейскую идею Бога.
Although he was Jewish by descent, Einstein rejected the biblical idea of God.
другими словами, любого человека магловского происхождения считали второсортным.
in other words, they considered anyone of Muggle descent, like Hermione, second class.
Но, пожалуй, учитывая его происхождение, от него едва ли можно было ожидать лучшего. — Из ваших слов, сударыня, я поняла, что порок мистера Уикхема заключается в его происхождении, — резко ответила Элизабет. — Вы не смогли ничего поставить ему в вину, кроме того, что отец его служил дворецким у мистера Дарси.
but really, considering his descent, one could not expect much better.” “His guilt and his descent appear by your account to be the same,” said Elizabeth angrily; “for I have heard you accuse him of nothing worse than of being the son of Mr. Darcy’s steward, and of that, I can assure you, he informed me himself.”
Генеральша была из княжеского рода Мышкиных, рода хотя и не блестящего, но весьма древнего, и за свое происхождение весьма уважала себя.
Epanchin came of the princely stock of Muishkin, which if not a brilliant, was, at all events, a decidedly ancient family; and she was extremely proud of her descent.
Поэтому нет народов, у которых было бы большее обилие чтимых и уважаемых семейств, ведущих свое происхождение от длинного ряда великих и блестящих предков, потому что нет народов, у которых богатство оставалось бы так долго в одном и том же роду.
There are no nations accordingly who abound more in families revered and honoured on account of their descent from a long race of great and illustrious ancestors, because there are no nations among whom wealth is likely to continue longer in the same families.
— Мы все итальянцы по происхождению.
Then, 'We are all Italian by descent.'
Что он чуть ли не царского происхождения.
That he was just about of royal descent.
По происхождению их герой должен быть арийцем.
They must be of Aryan descent.
Она канадка французского происхождения.
She’s a Canadian; of French descent, of course.
— Повторюсь, мое происхождение смешанное.
"As I said, I'm of mixed descent.
Мы сохранили наше происхождение в чистоте;
We have kept our descent pure;
Но мать моя — американка немецкого происхождения.
But my mother's family are Americans of German descent.
— Вы полагаете, значит, мистер Хансден, что благородное происхождение проглядывает в отточенности черт лица и в фигуре? — К черту это благородное происхождение!
"You think, then, Mr. Hunsden, that patrician descent may be read in a distinctive cast of form and features?" "Patrician descent be hanged!
Тут есть граждане африканского происхождения, но их предки не были рабами.
There are citizens here of African descent but their ancestors were not slaves.
noun
быть гражданином Камеруна по происхождению;
:: Be a Cameroonian citizen by birth;
1. Гражданство по происхождению
1. Nationality by birth
Основные страны происхождения
Main countries of birth of the population
Ранг обычно дается по происхождению.
Rank is usually conferred by birth.
признаку и странам происхождения
of residence and sex, according to place of birth
Англичанин благородного происхождения,
An Englishman of noble birth,
Я не благородного происхождения.
I'm not of noble birth.
- Да. - У вас нет происхождения?
- Have you no birth?
- Полным людишек низкого происхождения.
I find it full of men of vile birth.
Не считает своё благородное происхождение особенным.
He doesn't consider his noble birth special.
Я слышал, что ты - - знатного происхождения.
I've heard that you are of noble birth yourself.
Короля никогда не смущало ваше происхождение.
The question of your birth never bothered the king.
Благородное происхождение освободило тебя от уплаты налогов.
Your noble birth freed you from our taxes.
Я родилась в Париже, но полька по происхождению.
I'm Parisian by birth, Polish by heritage.
Очевидно, что происхождение и богатство представляют собою два обстоятельства, которые преимущественно ставят одного человека выше другого.
Birth and fortune are evidently the two circumstances which principally set one man above another.
И теперь, когда материнская воля должна была осуществиться в их браке, поперек дороги встала женщина низкого происхождения, без положения в свете и ничем не связанная с нашим семейством!
While in their cradles, we planned the union: and now, at the moment when the wishes of both sisters would be accomplished in their marriage, to be prevented by a young woman of inferior birth, of no importance in the world, and wholly unallied to the family!
Тем не менее фидеикомиссы до сих пор еще признаются в большей части Европы, в особенности в тех странах, где знатное происхождение является обязательным условием для занятия гражданских или военных почетных должностей.
Entails, however, are still respected through the greater part of Europe, in those countries particularly in which noble birth is a necessary qualification for the enjoyment either of civil or military honours.
Во время войны они все скорее склонны собраться под его знаменем, чем под знаменем кого-либо другого; его происхождение и богатство, естественно, предоставляют ему своего рода исполнительную власть.
In time of war they are all of them naturally disposed to muster themselves under his banner, rather than under that of any other person, and his birth and fortune thus naturally procure to him some sort of executive power.
Ее мать, леди Кэтрин, сама говорит, что по части красоты мисс де Бёр намного превзошла других прелестнейших представительниц своего пола, так как в ней есть что-то такое, что сразу отличает молодую особу высокого происхождения.
Lady Catherine herself says that, in point of true beauty, Miss de Bourgh is far superior to the handsomest of her sex, because there is that in her features which marks the young lady of distinguished birth.
Богатый пастух или стадовладелец, уважаемый за свое богатство, за большое количество людей, зависящих от него в средствах существования, за благородство своего происхождения, незапамятную древность своей блестящей фамилии, естественно, имеет власть над всеми младшими пастухами или стадовладельцами своей орды или племени.
The great shepherd or herdsman, respected on account of his great wealth, and of the great number of those who depend upon him for subsistence, and revered on account of the nobleness of his birth, and of the immemorial antiquity of his illustrious family, has a natural authority over all the inferior shepherds or herdsmen of his horde or clan.
Аристократ благородного происхождения!
An aristocrat by birth!
Вспомни свое происхождение».
Remember your birth.""
Происхождение и манеры – вот главное;
Birth and good manners are essential;
– Но разве она признак низкого происхождения?
Did that spring of low birth?
Этот пост принадлежит мне по праву происхождения.
The post is mine by right of birth.
Его не смущает твое происхождение.
He does not hesitate over your birth.
Но его происхождение не хуже вашего или моего.
But his birth is as good as yours or mine.
Он и сейчас предпочитает личные достоинства происхождению;
He still prefers merit to birth;
Одним таким недостатком, несомненно, было ее происхождение.
One defect was certainly of birth.
Он был высокого роста и высокого происхождения.
He was tall in stature as well as high in birth.
noun
33. И наконец, происхождение коррупции можно проанализировать с помощью концепции асимметрий.
33. Finally, the genesis of corruption may be analysed through the concept of asymmetries.
Было затронуто происхождение данного вопроса с точки зрения его специфичности для ряда регионов.
The genesis of the issue in terms of its specificity to certain regions was referred to.
:: исследование происхождения вулканической провинции Деккан, а также ее морского продолжения;
:: Study of the genesis of the Deccan volcanic province as well as its offshore extension
Стажеры подробно ознакомились с морскими ресурсами, их происхождением, наличием и оценкой.
The stipendiaries now have detailed knowledge of marine resources, their genesis, availability and evaluation.
Это в особенности относится к угольным запасам, которые являются относительно простыми как по своему происхождению, так и распределению.
This is particularly true for coal deposit which is relatively simple in genesis and distribution.
а) Основные принципы и происхождение налогообложения и связь между государственным управлением национальными ресурсами и налогообложением
The philosophy and genesis of taxation and the relationship between government stewardship of national resources and taxation.
Справедливые действия могут быть результатом лишь справедливого и объективного понимания ситуации и происхождения этой проблемы.
Just action can only result from a just and objective understanding of the situation and of the genesis of the problem.
Исходя из этого двойственного принципа, моя делегация вкратце остановится на происхождении неравноправной - в самом деле односторонней - системы, сложившейся в Совете Безопасности.
In accordance with this dual principle, my delegation will briefly refer to the genesis of the unequal — indeed, one-sided — system established within the Security Council.
- Происхождение, глава пять.
- Genesis, chapter five.
Генезис Ковчега Происхождения.
Genesis Ark mobile.
Ковчег Происхождения открыт.
The Genesis Ark is primed.
Ковчег Происхождения откроется!
The Genesis Ark will open!
Сосредоточтесь на Ковчеге Происхождения.
Concentrate on the Genesis Ark.
Ничего географического в его происхождении.
Nothing geographical in its genesis.
Мы должны защитить Ковчег Происхождения.
We must protect the Genesis Ark.
Каков статус Ковчега Происхождения?
What is the status of the Genesis Ark?
Капитан, вы знаете библейскую историю происхождения?
Captain, you are aware of the biblical story of Genesis.
Его происхождение довольно интересно.
Its genesis is interesting.
Так что своим происхождением вы обязаны создателям драконов.
So owe your genesis to creators of dragons.
Для молодого человека моего происхождения он является обязательным курсом наук.
To a youth of my genesis it is integral training.
Когда он попытался уяснить для себя его происхождение и значение, у него ничего не получилось.
It baffled him when he tried to probe it in an attempt to unearth its genesis and meaning.
Все это было такой же несусветной чепухой, как и теории происхождения и характеристики наиболее мрачных богов.
It was an improbable mishmash like that surrounding the genesis and attributes of most dark gods.
Прекрасное нерушимо и неизменно, но мы не знаем его законов, ибо происхождение его таинственно.
There is, however, a beauty which is indestructible, and of whose laws we are ignorant, for its genesis is mysterious.
Мы еще не добрались до самого увлекательного эпизода в этих псевдомифологических поисках происхождения угря.
We have not yet come to the most remarkable episode in this quasi-mythological quest for the genesis of the eel.
Меня вдруг поразило, почему чернокожий вздумал так подробно рассказать о происхождении жизни на Барсуме.
I wondered why the black man took such pains to discourse thus at length to enemies upon the genesis of life Barsoomian.
– И о чем была лекция? – Манди хочет предположить, что речь шла о социальном происхождении человеческого знания, но врожденная доброта останавливает его.
“And what was the subject of this lecture?” Mundy wants to suggest the social genesis of knowledge, but a merciful instinct restrains him.
В Нидерландах производный признак называется "этническое происхождение", а в Норвегии - "страна происхождения".
In the Netherlands the derived topic is called "ethnical background", in Norway "country background".
Девочки иностранного происхождения учились более успешно, чем мальчики иностранного или шведского происхождения.
Girls of foreign background were more successful than boys of either foreign or Swedish background.
8. Родившиеся за границей иностранцы иностранного происхождения: родившиеся за границей иностранцы иностранного происхождения.
8. Foreign born foreigners with foreign background: foreign born foreigners with foreign background.
Лица незападного происхождения (в %)
Non-Western background %
Этническое происхождение (если имеет значение):
Ethnic background (if relevant):
Семья с хорошим происхождением.
Good family background.
Посмотри на его происхождение.
Look at his background.
Ни происхождения, ни истории.
No background, no history.
Разное происхождение, разная восприимчивость.
Different backgrounds, different sensibilities.
"с разным происхождением, разными языками".
different backgrounds, different languages.
Не отягощенной моим происхождением.
Not... weighed down by my background.
низкое происхождение не скроешь.
Your lowborn background can't be hidden.
Наверное, вашего немецкого происхождения.
It must be your German background.
- Его происхождение его не оправдывает.
His background is not an excuse.
Откуда вы происхождением? Из какой страны?
What exactly is your background?
Поскольку происхождение у меня еврейское, кое-какие вещи из тех, что они рассказывали мне о Талмуде, я знал, а вот самого Талмуда ни разу не видел.
Since I have a Jewish background, I knew of some of the things they told me about the Talmud, but I had never seen the Talmud.
И происхождение тоже надо проверить.
Check background, too.
Каково происхождение Лидии?
What is Lydia’s background?”
Вот сведения о его происхождении.
There’s a report here on his background.”
— Попытаюсь сыграть на происхождении мальчика.
“Play on the boy’s background.
Наше происхождение весьма разнообразно.
Our backgrounds are quite diverse.
Они и по происхождению своему были очень разные.
Their backgrounds were equally at variance.
Может быть, и интересно будет изучить его происхождение, не спорю.
It might be interesting to study the background;
– Что вам известно о его происхождении?
What do you know about his background?
Вполне можно ожидать, учитывая его происхождение.
Only to be expected, given his background.
noun
:: самопровозглашенный родственник (лицо неизвестного происхождения, заявляющее о том, что является братом, дядей по отцовской линии или внуком покойника, в отсутствии доказательств своего происхождения);
:: Self-declared kin (a person of unknown lineage who declares that he is the brother, paternal uncle, or grandson of the deceased in the absence of evidence of lineage).
Регистрация в Vola Ni Kawa Bula, с тем чтобы зафиксировать традиционное наследие и происхождение, является факультативной.
Registration in the Vola Ni Kawa Bula, in order to record traditional heritage and lineage, was optional.
Оно может также облегчить репатриацию и доказывание своего происхождения и помочь семьям попытаться вернуть собственность по возвращении.
It can also facilitate repatriation, prove lineage and assist families in reclaiming property upon return.
Весьма трудно установить генетическое происхождение для оспаривания аргумента торговых операторов в пользу того, что соответствующая разновидность является клементином или уншиу.
It is very difficult to establish the genetic lineage in order to dispute a trader's argument that the variety concerned is a clementine or satsuma.
Воображаемые различия в ценности и достоинстве человека, вытекающие из бессмысленных различий во внешнем виде или происхождении, создают основы для безжалостной эксплуатации.
Imagined distinctions in human worth and dignity, derived from meaningless differences in outward appearance or lineage, set the ground for ruthless exploitation.
Каждый народ может проследить свое происхождение с какой-либо территории в мире, однако это не означает, что любая группа может заявлять о своих правах коренного народа.
Every human lineage can trace roots to a territory in the world, but this does not entitle every group to assert rights as an indigenous people.
Гитара королевского происхождения.
This guitar is of royal lineage.
Сфорца благородного происхождения.
The Sforza lineage is a noble one.
Трудно доказать происхождение жеребенка.
It's harder to prove a foal's lineage.
Теперь никто не сможет оспорить твоё происхождение.
No one can contest your lineage now.
Учитывая его происхождение, другого я не ожидал.
Given his lineage, I'd expect nothing less.
Это, наверное, из-за демонического происхождения Билли.
Those would probably be from Billy's demon lineage.
Дайте угадаю...вы пришли, чтобы узнать о моем происхождении.
Let me guess... you'd like to hear the lineage.
Твоё нечистокровное метисное происхождение говорит громче твоих слов.
Your mongrel half-breed lineage speaks louder than your words.
У тебя есть вопросы о твоём происхождении и о Кэтрин.
You have questions about your lineage and about Katherine.
- Самое прославленное происхождение.
A most illustrious lineage.
– Меня оскорбляет ваше происхождение.
“Your lineage offends me.”
А у тебя другое происхождение?
You come from different lineage yourself?
Знаю о его истинном происхождении.
I know his true lineage.
— Может быть, о твоем происхождении что-нибудь смогут сказать руиауро,
Perhaps the rhui'auros could divine something of your lineage,
– Тебе не обязательно знать ее имя и происхождение.
You need not know her name or lineage,
Что сулит такое происхождение Квисац Хадераху?
What did such a lineage bode for the Kwisatz Haderach?
среднее количество мест происхождения
Average number of provenances
Это указывает на ливийское происхождение.
This indicates Libyan provenance.
Этническое происхождение членов районных советов провинций,
Ethnic provenance of district council members in provinces
a) изъятия культурных ценностей в случае, если их обладатель не может подтвердить законность происхождения предметов, представляющих культурную ценность, или имеются веские основания подозревать, что такие предметы имеют незаконное происхождение;
(a) Allowing cultural property to be seized when those in possession of the property cannot prove the licit provenance of the objects or that they have a reasonable belief in the licit provenance of the objects;
Происхождение картины безупречно.
Of impeccable provenance.
Оно сомнительного происхождения.
It is of dubious provenance.
Вы знаете, его происхождение?
You have his provenance?
"Его не интересует происхождение".
They're not interested in provenance.
Их происхождение довольно убедительное.
The provenance is quite convincing.
Его не интересует похождение... происхождение.
They're not concerned with provolone-- provenance.
Десятилетка, полукровка, хорошего происхождения.
A ten-year-old, half-broken, good provenance.
У нее интересное происхождение?
Is there any provenance of significance?
Без каталогов с описанием их происхождения они будут стоить дешевле?
And are they cheaper without the provenance?
– Он прояснил происхождение картины? – Нет.
“Was he any more open regarding the painting’s provenance?” “No.
- Знают ли Нуртийцы о его происхождении?
‘Do the Nurthene know of its provenance?’ asked Tuvi.
Однако ее происхождение остается неясным.
But we just don't know its provenance.
— А каково происхождение шкафчика, который я разглядывал?
“And what is the provenance of the armoire I was looking at?”
Вот, у меня есть забальзамированная рука таинственного происхождения!
I have here an embalmed hand of mysterious provenance!
— С помощью такой базы можно определить происхождение того или иного предмета.
Because it helps determine the provenance of an artifact.
Джэнсону незачем было знать источник происхождения специального оснащения;
There was no need for Janson to know the provenance of the hardware;
И это было обескураживающее, учитывая его происхождение, открытие.
It had been a devastating revelation, given his provenance.
noun
происхождения, включая цвет кожи и расу;
Ancestry, including colour and race;
Каждый респондент мог указать два происхождения, и если хотя бы одно из них подпадало под категорию арабского, то для целей анализа это лицо относилось к группе лиц "арабского происхождения".
As many as two ancestries were tabulated per respondent and, if either fell into the definition of Arab, the person was considered to be "of Arab ancestry" for purposes of analysis.
Наши народы связывают узы истории, происхождения и культуры.
There is a bond of history, ancestry and culture among our peoples.
наше происхождение от белых людей".
Our white ancestry.
О своем происхождении о себе
About your ancestry, about yourself.
Вы немецкого происхождения?
Do you have German ancestry is not it
Мой клиент, мистер Массет, еврейского происхождения
My client, Mr. Musset, has Jewish ancestry
Архитектура может указывать на земное происхождение.
The architecture may indicate an Earth ancestry.
Предполагаемый киллер - джентльмен французского происхождения.
The would-be assassin is a gentleman of French ancestry.
Мне нравится, что ты ценишь наше происхождение.
I love how invested you are in our ancestry.
Возраст и происхождение останков согласуются с Ван Брантом.
Age and ancestry of the remains are consistent with Van Brunt.
Оливковая кожа говорит о Мавританском происхождении может быть, с юга Франции...
Olive skin says Moorish ancestry, maybe from the South of France...
Это рассадочное зерно, тритикал, его происхождение уходит корнями в Канаду 20-го века--
Its root grain, triticale, can trace its ancestry all the way back to 20th-century Canada, where...
Она знала о его происхождении.
She knew his ancestry.
Кое-кто считал, что виной всему ее японское происхождение.
Some blamed it on her Japanese ancestry.
Никто не уважает мое знатное происхождение.
Nobody here respects me for my ancestry.
– Его происхождение и привычки оставим на потом. Давай факты.
Discuss his ancestry and habits later. The facts.
Раньше братья Расселл не задумывались о своем происхождении.
They had never given much thought to their ancestry.
— Потому что место в Сенате — знак заслуг и происхождения из лучших семей.
Because being in the Senate is a mark of achievement and distinguished ancestry.
В сущности, он почти ничего не знает об этом человеке, кроме его происхождения.
In fact, he realized, he knew the man’s ancestry but little else.
Херити смотрел на него, понимая намек на свое происхождение.
Herity glared at him, understanding the dig at his own ancestry.
Происхождение доходов может быть проиллюстрировано с помощью отчета о деятельности.
The source of income could be derived from the activity report.
Однако эта концепция не имеет юридического происхождения, она взята из геополитики.
But it has no legal pedigree; it derives from geopolitics.
Производство прочих неметаллических продуктов минерального происхождения
Refined petroleum derivatives Other non-metallic mineral products
Было отмечено, что следует изучить происхождение и причины включения этого положения в Типовой закон.
It was noted that the derivation and reasons for the inclusion of the provision in the Model Law should be examined.
В смысле, ирландского происхождения.
I mean, uh, Irish derivation.
Англосаксонское происхождение, означает "дорогой",
"Anglo-Saxon derivation, meaning 'Dear one."'
Патент указывает на эллинское происхождение.
The patent indicates a Hellenic derivation.
А можете разъяснить его происхождение?
And can you give me the derivation of that?
И у слова nuncheon легко прослеживается происхождение.
And nuncheon has a very clear derivation.
Вы знаете происхождение этой фразы, мистер Ристоу?
Do you know the derivation of that phrase, Mr. Ristow?
[(G)reat (W)estern (R)ailway] ƒо открыти€ берлинской лазури большинство пигментов были природного происхождени€.
Before the discovery of Prussian Blue, most pigments were derived from nature.
В службе регистрации не слышали о фирме "Служба отдыха и развлечений" и ее происхождении.
The County Recorder has no listing for a Consumer Recreation Service ... or any derivation thereof.
Прошу раскрыть книги на странице девятнадцать — приступаем к главе второй: «Общие теории защиты и их происхождение». От разговоров можно воздержаться.
“As we finished Chapter One last lesson, I would like you all to turn to page nineteen today and commence ‘Chapter Two, Common Defensive Theories and their Derivation.’ There will be no need to talk.”
Происхождение их очевидно. — Разумеется.
Their derivation is obvious.” “Of course.”
Происхождение слова требует некоторых расследований.
The derivation of the word has caused some speculation.
И каждая из них ведет происхождение от моего первоначального прямоугольника.
Each one of them derives from my primal rectangle.
Мы – потомки Матарезе, источника происхождения ваших состояний.
We are the descendants of the Matarese, the font from whom all your wealth derives.
Половина их ведет свое происхождение от матери, другая — от отца.
Half of them he derived from his mother, half from his father.
– Мне не с кем было прощаться. Хоть я и земного происхождения, но мой дом – Са-на Мдеигеин.
"There were no goodbyes to make, sir; I'm Earth-human by derivation, but home for me is Sa-na 'Mdeihein.
— Читайте дальше. Моя мать родилась на Венере, поэтому я имею право на венерианское гражданство по происхождению.
Read on down. My mother was born on Venus. I'm Venus native born, by derivation.
С другой стороны, спорт земного происхождения совершенно революционизировал самую большую проблему транксов, проблему досуга.
Terran-derived sports, on the other hand, completely revolutionized the thranx's biggest problem - that of leisure.
Да и в самом горианском языке несть числа примерам, доказывающим его происхождение от индоевропейских языков.
Gorean itself shows innumerable evidences of being derived largely from languages of the Indo-European group.
- термины "происхождение" и "селекционер";
- The terms "parentage" and "breeder"
Дети пришли в этот мир без каких-либо документов, подтверждающих их возраст, гражданство или происхождение.
They entered the world with no proof of age, citizenship or parentage.
Порядок установления происхождения детей регламентирован СК в главе 11.
The procedure for establishing a child's parentage is laid down in chapter 11 of the Family Code.
Установление происхождения детей от родителей, состоящих между собой в браке, удостоверяется записью о браке родителей.
The parentage of children born of parents married to one another is established by the record of the parents' marriage.
c) признание взаимосогласованных имен в целях недопущения моральной травмы при установлении подлинного происхождения;
(c) Recognition of agreement on names to avoid shocks arising from the discovery of one’s real parentage;
- У меня очень необычное происхождение.
- I had unusual parentage.
Ну, он сомневается в нашем происхождении.
Well, then he questioned our parentage.
Даже не пытайся рассказывать о своем происхождении
Not even talking about your parentage.
Ее происхождение неизвестно, сэр, но у нее сильный характер.
His parentage is questionable, sir, but he has character.
Оказалось, что Слоан была права насчет своего происхождения.
It, uh, turns out sloan was right About her parentage.
Как смело он боролся с мрачной стороной своего происхождения.
How bravely he overcame the dismal handicaps of his parentage.
Мои люди и я единственные, кто несет секрет Вашего происхождения
My men and I alone bear the secret to your parentage.
Давайте согласимся с тем, что его происхождение остается неизвестным.
Let us agree right now, the truth of his parentage remains a secret.
Никто за пределами этой комнаты не должен знать правду о происхождении этого ребенка.
No one beyond this room need know the truth of this child's parentage.
Вы можете выбрать ребёнка по цвету глаз, по цвету кожи, по тому, пухленький он или худой, или же по происхождению...
You can choose your baby by eye colour, skin colour, fat, thin - or by parentage...
Он всегда знал о своем происхождении.
He'd always known of his parentage.
– Верно, но я и не задумался над его происхождением.
“ ’Tis true, though I had no thought to his parentage.
Во-вторых: ни тот ни другой не вмешивались в вопросы, затрагивавшие его происхождение.
Second, they had nothing to do with his parentage.
Происхождение Конноли навсегда осталось покрыто тайной.
       Nothing was ever discovered about the Connollies' parentage.
Гаральд потрясен красотой Элизы и догадывается о ее происхождении.
Garald is struck by Eliza’s beauty and guesses her parentage.
Я думаю, вам известно не только начало моих поисков, но и конец их. Да, я хочу узнать о своем происхождении. – Происхождении? – воскликнула Ордду. – Ничего нет проще!
I believe you know my quest from its beginning to its end, and that I seek to learn my parentage.” “Parentage?” said Orddu. “Nothing easier.
способность Загремела говорить без рифм свидетельствовала о его смешанном происхождении.
For Smash’s ability to talk unrhymed betrayed his mixed parentage.
Мы уважаем силу и дорожим тем, что хорошо для города, независимо от происхождения человека.
We respect strength and cherish what is good for the city, regardless of the parentage.
Шут почти наверняка был рожден людьми, хотя был не совсем человеческого происхождения.
The Fool was almost certainly born of the human race, though not entirely of human parentage.
ДРАКО: Эти слухи… насчет происхождения моего сына… они все никак не улягутся.
DRACO: These rumors — about my son’s parentage — they don’t seem to be going away.
noun
Эта концепция не имеет правового происхождения, если рассматривать ее вне рамок относительно прямых отношений между компаниями.
This concept has no legal pedigree beyond fairly direct agency relationships.
Не обеспечивает однозначную идентификацию изделия или процесса, однако может рассматриваться как подтверждающее доказательство происхождения или способствует укреплению уверенности в правильности информации, полученной с помощью идентификатора.
Does not unambiguously identify an item or process but can be regarded as supporting evidence of identity, or contributes to confidence in the pedigree of identifier evidence.
Некоторые наблюдатели подчеркивают юридическое происхождение "соучастия" и указывают на новые явления в международном уголовном праве как на путеводный маяк в определении соучастия в деловом и правозащитном контексте.
Some observers emphasize the legal pedigree of "complicity" and refer to the developments in international criminal law as the guiding light for defining complicity in the business and human rights context.
Да только происхождение у него далеко не спортивное!
A pony with no pedigree.
Окончательно уверен я, что в моём происхождении нечисто.
Though I'm absolutely sure there's something fishy about my pedigree.
Речь не в происхождении, а в связи между сестрами.
It's not about pedigree, it's about the bonds of sisterhood.
Поддерживайте обвинение, и вы играючи получите "шелк", с вашим происхождением.
Prosecute, and you'll walk into silk, a man with your pedigree.
Но почему вы так уверены в происхождении этой карты?
But what makes you so certain that this map's pedigree is 24 carat?
- Король окружил себя простолюдинами, неизвестными людьми без титулов и знатного происхождения.
The king chooses to surround himself with commoners. Men of no distinction. New men without pedigree.
Нужен кто-то, чье происхождение позволит делам продвигаться в Вашингтоне так же хорошо, как и там, на равнинах.
Someone whose pedigree speaks to getting things done in Washington as well as out on the plains.
Потому мне и нужно дать им понять как ничтожно и глупо полагаться на происхождение и славу прошлого.
That's why we need to make them understand. How foolish and pathetic it is to cling to pedigrees and past glories.
Начиная с этого момента,тебя должны видеть только с теми девушками, которые имеют происхождение из Лиги Плюща или,совсем на худой конец,Колледжа Вассара.
So from now on, you're only going to be seen with girls who have Ivy League pedigrees, or, at the very least, Vassar.
[42] Не думаю, что ты представишь лучшее происхождение, чем у Коринны.
I hardly expect you to display a more exalted pedigree than Korinna's."
Макс не стал ломать голову относительно происхождения составных элементов похлебки;
Max didn't bother his head about the pedigrees of the materials;
Пусть у нее не блестящее происхождение, но она хорошо воспитана, и манеры у нее как у настоящей леди.
She might not have a glittering pedigree, but she had manners and was as accomplished as any noble lady.
Он всегда говорил, что происхождение аристократов очень смешанное, сколько бы они ни гордились своими родословными.
The nobles there are a very mixed lot, really, he always said, for all that they carry on about their pedigrees.
У него — благородное происхождение, у меня — деньги. Мы идеальная пара. Можно сказать, такие браки заключаются на небесах.
He has the pedigree, and I have the fortune. It is a perfect match. One made in heaven, you might say,
Несомненно, он был джентльменом благородного происхождения и обладал многими совершенствами, из коих два были особенно примечательны.
He was undoubtedly a gentleman of honorable pedigree and of many accomplishments, but two of his accomplishments emerged from all the rest.
Неосмотрительность ребенка леди Бриджлоу игнорирует с грацией человека, который в силу своего происхождения свободен от столь грубых слабостей.
Lady Bridgelow ignores the child’s indiscretion with the grace of one whose pedigree exempts her from such gross frailties.
С точки зрения фексель, зубениты выглядят религиозными фанатиками неизвестного происхождения с отталкивающим поведением, в то время, как кочевники — обычные варвары.
From the Fexel perspective, the Zubenites are religious fanatics of uncertain pedigree and unsavory habits, while the nomads are dismissed as mere barbarians.
Прошло почти двадцать лет с тех пор, как он женился на харизматической красавице Ками Боро, принесшей ему в приданое свое императорское происхождение.
It had been almost twenty years now since he had married the lovely, charismatic Camie Boro, whose dowry had been her imperial pedigree.
При всей своей душевной стойкости он, однако, не мог презирать неоспоримые преимущества знатного происхождения, ценимые всеми, с кем ему приходилось иметь дело.
The natural firmness of his mind did not enable him to despise the ideal advantages of a higher pedigree, which were held in such universal esteem by all with whom he conversed;
noun
В настоящее время практически у каждого перуанца смешанное происхождение, и расовой проблемы в стране более не существует.
Today virtually every Peruvian was of mixed blood and there was no longer a racial problem.
Существенная часть населения является финно-угорской по своему происхождению, в то время как русский язык относится к группе славянских языков.
A significant part of the population had Finno-Ugric blood, while the Russian language was Slavic.
Следует отметить, что значительное большинство добываемых в мире необработанных алмазов имеют законные источники происхождения и вовсе не являются <<кровавыми алмазами>>.
It should be noted that the vast majority of rough diamonds produced in the world are from legitimate sources and are not blood diamonds.
Например, поскольку принцип jus sanguinis по-прежнему применяется в этой стране, то для получения гражданства даже этнические корейцы должны представлять доказательство своего корейского происхождения.
For instance, since the principle of jus sanguinis was still observed in that country, even ethnic Koreans had to provide proof of their Korean blood before they could obtain citizenship.
Может ты благородного происхождения.
Maybe you have noble blood.
Он случайно не благородного происхождения?
- Is he of noble blood?
Слишком много богачей, как для моего происхождения.
Little too rich for my blood.
Веришь ли ты в происхождение, Марко?
Do you wish to believe in blood, Marco?
Потому что ты благородного происхождения, а Захир нет.
Because you are blood and Zaheer is not.
Большая потеря крови две раны на шее неизвестного происхождения.
Major blood loss. Two unidentifiable neck wounds.
Только пятеро, но высокого положения. Все благородного происхождения.
Just five, but they must be of noble blood.
Единственное, что сильнее происхождения, это страница 6.
The only thing thicker than blood is the ink on "page six."
Говорил он с волнением, торопясь и запинаясь, как будто не совсем выговаривая слова, точно был косноязычный или даже иностранец, хотя, впрочем, был происхождения совершенно русского.
His voice trembled, and he spoke so fast, and with such stammerings, that he might have been taken for a foreigner, though the purest Russian blood ran in his veins.
— На егерей, — повторил Рон. — Они теперь повсюду шастают, целыми бандами, зарабатывают золотишко тем, что ловят лиц магловского происхождения и предателей чистокровных. Министерство за каждого дает награду.
“Snatchers,” said Ron. “They’re everywhere—gangs trying to earn gold by rounding up Muggle-borns and blood traitors, there’s a reward from the Ministry for everyone captured.
Королевское происхождение ничего не меняет.
Royal blood doesn’t change that.”
Она мечтает о наследнике, но только не от Арториуса с его происхождением.
She covets an heir and scorns Artorius' common blood to give it to her.
Это объясняет происхождение следа от пули и крови.
That would explain the bullet hole in the boat and the blood.
Она не хочет выходить замуж за него, ведь у него не благородное происхождение.
She won't marry him though, for he is not of noble blood.
Я бедный ученый из… ну, скажем, смешанного происхождения.
I am a poor scholar of—shall we say ?—mixed blood.
Я горжусь тем, что в жилах моих течет их кровь, что я оказался достоин своего происхождения!
I’m proud to be of their blood, and to have lived up to it!
В рамках специальной формы сотрудничества в обеспечении безопасности на границах полицейские службы одной стороны могут запросить помощь другой стороны, например, в выявлении владельцев и водителей автотранспортных средств, судов и самолетов, представлении информации о водительских удостоверениях и документах на транспортные средства, проверке законности проживания иностранцев, вида их разрешения на жительство, основания для пребывания и места жительства, представлении информации о происхождении имущества (огнестрельное оружие, автотранспортные средства, суда и самолеты) или выявлении собственников всех видов телекоммуникационных средств.
Within a special form of cross-border cooperation, police authorities of one party may request the other party's assistance in e.g. identifying holders, owners and drivers of road vehicles, vessels and aircraft, providing information on driving licences and vehicle documentation, verifying legitimacy of residence of foreigners, type of their residence permit, authorization to stay and place of residence, providing information on provenience of assets (firearms, road vehicles, vessels and aircraft) or identifying owners of all sorts of telecommunication means.
Все эти лица - итальянского происхождения.
All are of Italian extraction.
Немец, русского происхождения.
German, of Russian extraction.
Киллер чеченского происхождения.
A killer of Chechen extraction.
Один украинец, остальные трое - поляки немецкого происхождения.
One's Ukrainian, the other three are Poles, of German extraction.
Я французского происхождения, и у моей матери красивая кожа.
I'm of French extraction and my mother has beautiful skin.
Подобное происхождение классифицируется, но он пробыл несколько месяцев в Вашингтонской больнице.
Extraction details are classified, but he did spend several months at a V.A. hospital in Washington.
Ни одна колония в Америке, как полагают, не имеет так много жителей европейского происхождения.
No one colony in America is supposed to contain so great a number of people of European extraction.
Древние парфяне были, кажется, народом скифского или татарского происхождения и всегда в значительной степени сохраняли обычаи своих предков.
The ancient Parthians appear to have been a nation of Scythian or Tartar extraction, and to have always retained a good deal of the manners of their ancestors.
Я — не арийского происхождения;
I am not of Aryan extraction: that is Indo-iranian;
Он был беженцем австро-еврейского происхождения.
He was a refugee – Austrian-Jewish extraction.
— Вещество вроде жира животного происхождения.
Some kind of animal-fat extract.
Она американка третьего поколения немецкого происхождения.
She is a third-generation American of German extraction.
остряк землемер – немецкого происхождения, с татарским лицом;
the land surveyor, a wit—of German extraction, with a Tartar face;
Мушари был ливанцем по происхождению, сыном бруклинского торговца коврами.
He was of Lebanese extraction, the son of a Brooklyn rug merchant.
Какая-то чокнутая тетка непонятного происхождения... негритянка, индианка, японка?
Some nutty woman of uncertain extraction … Negro, Indian, Japanese?
Впервые он услышал этот термин от одного джентльмена немецкого происхождения.
He’d first heard the term spoken by a visiting gentleman of German extraction.
Рожденный в России немец английского происхождения, место рождения Санкт-Петербург.
Russian-born German of British extraction, b. at St. Petersburg.
Если происхождение ребенка было последовательно установлено от обоих родителей, он принимает фамилию того родителя, его происхождение от которого было установлено в первую очередь.
If the filiation of the child is not established simultaneously with respect to both parents, the child shall be given the family name of the parent with respect to whom his or her filiation was established first.
9. Гарантированное обеспечение права на установление происхождения от данного отца.
9. Protection of the right to establish paternal filiation.
Это делается разными способами, исходя из характера происхождения: законного, внебрачного или в силу усыновления.
This assignment varies depending on the nature of the filiation - legitimate, illegitimate or adoptive.
Так, согласно установленным нормам, запрещается проводить между детьми какие бы то ни было дискриминационные различия по признаку происхождения.
The use of any discriminatory term to refer to a child's filiation is thus prohibited.
Этот том состоит из двух частей: первая часть регулирует вопросы происхождения, а вторая - вопросы семейного положения.
It comprises two titles: the first, governing filiation; and the second, family status.
Еще один аспект, который регулируется в отношении установления происхождения детей, касается защиты их интересов.
Another principle that informs the regulation of filiation is that of the interest of the child, which it is sought to safeguard.
noun
За тот же период времени ожидается постарение новозеландцев азиатского происхождения до 36 лет, а средний возраст новозеландцев европейского и прочего происхождения достигнет 43 лет.
Over the same period, the median age of Asian New Zealanders is expected to rise to 36 years, while for European or Other New Zealanders it will rise to 43 years.
В последние десять лет наблюдается тенденция роста числа лиц иностранного происхождения.
The number of foreigners has been rising over the last decade.
Нам известно, что число катастроф природного происхождения растет наряду с увеличением числа организаций, занимающихся ликвидацией их последствий.
We know that the number of disasters resulting from natural hazards is rising, along with the number of organizations providing response.
Рост цен на продовольствие может привести к ухудшению питания, а в некоторых случаях ситуация обостряется вследствие сокращения денежных переводов в страны происхождения.
The rise in food prices may lead to or increase malnutrition, in some cases, exacerbated by decreasing remittance flows.
Значительному росту изъятий в этот период способствовали близость Исламской Республики Иран к стране происхождения и высокий внутренний спрос на опий.
Its proximity to the source country of Afghanistan and the considerable demand for opium in the Islamic Republic of Iran contributed to the substantial rise over this period.
Павла, выгодно отличающегося от других изрезанной береговой линией и высокой горой вулканического происхождения в центре.
Paul that was very rugged, with a volcanic mountain rising in its center.
Она говорила о трусости Шанель, оскорбительно отзывалась о ее происхождении — в общем, всячески старалась вывести ее из себя.
Then she got in a lot of sharp digs, alluding to Shanelle’s cowardice, casting aspersions on her heritage, in general trying her damnedest to get a rise out of her.
Враги уверяли, что обретение власти и богатства человеком столь жалкого происхождения — несомненный знак испорченности и порочности.
His enemies have charged that his rise to power and wealth, after such humble beginnings, was a sure sign of corruption and depravity.
На стоянке грузовиков у окраины Шеридана человек азиатского происхождения стоял у взятой напрокат машины, не обращая внимания на прохожих, возбужденно размахивающих руками и показывающих на грибовидное облако вдали.
    In a truck stop outside Sheridan an Asian man stood beside a rental car, ignoring the people talking excitedly and wildly gesturing toward the rising mushroom cloud in the distance.
noun
b) расы и этнического происхождения
b. race and ethnicity
В последние годы в Румынии имело место несколько случаев проявления группового насилия с участием лиц одного и того же этнического происхождения или лиц, имеющих различное этническое происхождение.
Some manifestations of group violence involving members of the same race or persons of different races have taken place in Romania in recent years.
Полученные только за происхождение.
What only could be got and held by the decimation of a race.
Сэр? Как думаете, каково ее происхождение?
Sir, what race would you say this baby is?
- Эта дискуссия не имеет отношение к их происхождению.
This discussion has nothing to do with race.
Ой, он мой любимчик среди знаменитостей смешанного расового происхождения.
Oh, he's my favorite mixed-race celebrity.
что он смешанного расового происхождения?
H-How about we say he's mixed race? As long as Adams only choked the black half,
Происхождение, религия и социальное окружение больше не играют никакой роли.
Race, religion and social status plays no role anymore.
Любовь... важнее, чем деньги, важнее, чем происхождение, важнее чем честь.
Love is... more important than money, than race, than honor.
Я думала, любовь сильнее происхождения, сильнее денег, сильнее чести.
I thought love was stronger than race, stronger than money, stronger than honor.
И по ее мнению, он был смешанного происхождения.
And he was a mixed-race boy, she decided.
но их связывало воедино сообщество, а не общность происхождения.
but their common tie was association, not race.
Во– первых, этот звук показывает, каково происхождение названия расы.
For one thing, the sound is clearly where their race-name comes from.
Другие экстремистские группы кубинского происхождения, находящиеся на территории Соединенных Штатов, начнут действовать аналогичным образом.
Other Cuban extremist groups living in the United States are beginning to move in that direction.
Я ведь тоже скромного происхождения.
I too came from humble beginnings.
Да, но у тебя тоже было скромное происхождение.
Yes, but you, too, had humble beginnings.
Для начала представимся - расскажите о своем опыте, происхождении.
Why don't we begin by introducing ourselves where you're from?
Я, как и этот пылкий джентльмен, весьма скромного происхождения.
I, like this passionate gentleman here, came from humble beginnings.
Объект начинает излучать М-лучи очень нестабильного происхождения.
The object is beginning to emit M-rays of a highly unstable nature, captain.
По-видимому, он и его коллеги-физики могут быть очень близки к раскрытию загадки происхождения вселенной.
It seems that he and his fellow physicists may be about to discover the secret of the universe's beginning.
Прежде всего, как нам всем известно, что достаточный доход и хорошее происхождение являются важным условием для счастливого и независимого брака.
To begin, we are all aware that a sufficient income and the right sort of breeding are vital to a happy and independent marriage. Beg pardon?
Как я уже сказал, речь пойдет о моем происхождении.
It is, as I have said, to be the tale of my beginnings.
Я думал, может быть, он стесняется своего происхождения.
I imagined that he might be ashamed of his beginnings.
Камень начал вибрировать, но толчки были слишком слабыми, чтобы определить их происхождение.
The stone was beginning to vibrate, a tremor that was too faint to be music.
Во внешности и поведении Кела не было ничего, что выдавало бы его весьма скромное происхождение.
There was nothing in Cal ’s presence or bearing to suggest his humble beginnings.
Я не стыжусь своего происхождения… нет, сэр, – я вернулся туда, где родился.
I’m not ashamed of my beginnings—no, sir—I’ve come back here where I was born.
Марис говорила, что не может в это поверить, и приписывала мои чувства моему собственному происхождению.
Maris said she couldn't believe that, and attributed the feeling to my own strange beginnings.
Что до меня, я, Auslandsdeutscher[11] датско-австрийского происхождения, был осужден за дезертирство в начале войны.
As for myself, an Auslander German of Danish and Austrian stock; I had been condemned for desertion in the beginning of the war.
noun
Приблизив его к свече, я обнаружил, что держу свежеотчеканенный соверен 1918 года с маленькой буквой "I", что означало его бомбейское происхождение.
When I held it near the candle, I had a new-minted 1918 sovereign with the tiny letter I, the made-in-Bombay mark.
Запасы Кейс состоят из декоративной зубочистки гостинично-токийского происхождения и одного завернутого в целлофан мятного леденца – должно быть, из Лондона.
Her supplies consist of a very nice, hand-turned toothpick from the hotel in Tokyo, and a cellophane-wrapped mint she guesses is from London.
Вслед за Геродотом лидийцам приписывают изобретение всех игр, кроме бэкгэммона – так английские пираты переименовали нарды, игру арабского происхождения, в которую до сих пор играют старики повсюду на Ближнем Востоке, сидя за низкими столиками на открытом воздухе и попивая приторный чай с мятой.
Herodotus credits the Lydians with inventing all games apart from backgammon, which is the name English pirates gave to the Arab tawla, still played by old men throughout the Middle East, sitting at low tables in the streets, drinking sweet mint tea.
noun
Несомненно, существует различие между расовым и этническим происхождением.
There was undoubtedly a division along racial and ethnic lines.
Если гражданство приобретается на основе происхождения, то предоставление гражданства матери имеет такую же силу, как и отца.
If citizenship is received by family lines, the same weight is given to the citizenship of a mother as to that of a father.
Такое право в настоящее время предоставляется лицам, которые имеют кипрское происхождение по мужской линии;
This right is now given to persons who are descendants of the male line from such persons.
Встречались также и пустынные растения земного происхождения: самые засухостойкие прекрасно чувствовали себя в низинах и впадинах, выложенных влагосборниками.
And there were the terraform desert plants: the tougher ones showed signs of thriving if planted in depressions lined with dew precipitators.
Генеральша была ревнива к своему происхождению. Каково же ей было, прямо и без приготовления, услышать, что этот последний в роде князь Мышкин, о котором она уже что-то слышала, не больше как жалкий идиот и почти что нищий, и принимает подаяние на бедность.
What must her feelings have been when she heard that Prince Muishkin, the last of his and her line, had arrived in beggar's guise, a wretched idiot, a recipient of charity--all of which details the general gave out for greater effect!
Учитель Нисандера, Аркониэль, тоже такого же происхождения.
Nysander's teacher, Arkoniel, was from the same line.
Человека с подходящим происхождением, но из другой королевской линии.
Some suitably born member of some other royal line.
Над Африкой мы спорили о происхождении тех еле заметных серых линий.
Over red Africa, we debated the nature of those faint gray lines.
Кэддерли ощущал, что стены здесь не природного происхождения, хотя облицованы необработанным камнем.
Cadderly sensed that the walls in this region were not natural, though they were lined by uncut stone.
Вижу длинную прямую линию явно искусственного происхождения, тянущуюся вдоль предгорий.
There's a long, straight, artificial-looking line cutting the foothills on the other side.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test