Translation for "произносимой" to english
Translation examples
Я не уверен, что слова, произносимые многими из нас сегодня с таким воодушевлением, не потеряют своего значения после Саммита тысячелетия.
I am not sure that the words we are pronouncing today, as most of us are so encouragingly meeting, will remain after this Millennium Summit.
На основе довольно жесткого суждения, вынесенного в отношении Хорватии и весьма часто произносимого, нельзя не отметить четкое заявление комиссии Бадинтера, сделанное в январе 1992 года, где отмечается, что фактически Хорватия выполнила все условия, выдвинутые Европейским союзом, для признания новых государств Восточной Европы.
Against the backdrop of the extremely harsh judgements often pronounced on Croatia one must not forget the very clear terms of the legal opinions of the Badinter Commission in January 1992. From these texts it is clear that, in principle, Croatia met all the conditions set forth by the European Union for recognition of new States in Eastern Europe.
Зачем нужно, чтобы столь чистый воздух был посланцем мерзких слов, произносимых людьми?
Why such a pure manner, when the messenger deliver the most ignoble words pronounced by Man?
Лэндман и Зак говорят что он отдыхает на сложно произносимом острове, где кокосы вместо телефонов.
Landman and Zack say he's on vacation on an island that no one can pronounce, where they use coconuts as phones.
Однако там было написано вовсе не название станции, произносимое или нет.
But there wasn’t any station name written there, pronounceable or otherwise.
есть еще Мадрид (местные жители произносят его как Маддрид [Mad - сумасшедший (англ.).]), Швеция, Этна, Кале (произносимый как Калас, чтобы было похоже на Даллас), есть Кембридж и Франкфурт.
there is a Madrid (the natives pronounce it Mad-drid), a Sweden, an Etna, a Calais (pronounced so it rhymes with Dallas), a Cambridge, and a Frankfort.
— Я тщательно изучил этот вопрос, — сказал Мак. — Я хотел, чтобы имя моего сына было легко произносимым как для линьяри, так и для людей.
"I researched that quite thoroughly," Mac said. "I wanted my son to have a name easy to pronounce by both Linyaari and humans.
– Мы называем это не народом, но зверями и скотом,- сказал он.- И не стали бы употреблять то слово, какое используешь ты, даже будь оно произносимо.
"We do not call those a people, but beasts and cattle," he said. "And we would not use that word you use to describe them, even if it were pronounceable."
Адрианна по фамилии Валеска, произносимой ею с характерным польским «В», являющимся отголоском ее гданьских корней в двух предыдущих поколениях, работала в офисе консультанта по университетскому образованию в средней школе, где учился Райм.
Adrianna Waleska-pronounced with a soft V, echoing her second-generation Gdansk roots-worked in the college counselor’s office in Lincoln’s high school.
И все это время в голове его вертелось слово, значения которого он не знал, но которое слышал много раз: севативидам, произносимое гортанно, прижимая кончик языка на «т» и «д» к зубам.
And, just as carefully, he was rehearsing in his head a word he didn't know the meaning of, but which he had heard many times: sevatividam, pronounced gutterally with the tongue against the edges of the teeth on the t and d.
Флавия Серена посмотрела на мужа так, будто произносимые им слова были полностью лишены смысла, и ответила резко: — Ты добился своего, утешил собственные амбиции, подставив невинное дитя под смертельную угрозу! —Он не ребенок!
Flavia Serena looked at her husband as if the words he had just pronounced were totally devoid of sense, and replied harshly: ‘You have succeeded in fulfilling your ambitions by exposing an innocent child to mortal danger.’ ‘He’s not a child!
- У меня нет предварительной договоренности, - нерешительно произнесла Майра. Брайан Раск, который все свои одиннадцать лет привык слышать от Майры заявления, произносимые категоричным и уверенным тоном, ни за что бы ни поверил, что перед ним старая знакомая, услышав этот тихий голос.
“I don’t have an appointment ...” she said in a small voice. Brian Rusk, who had grown used to hearing Myra pronouncing on things in a tone of total authority and assurance, would not have recognized that voice in a million years.
Вы все разрушили! – В такт шагам звучали слова, произносимые Астартой. Мощная, шестифутовая Ди-Луна невольно попятилась от субтильной, маленькой Астарты, которую мать еще никогда не видела такой до неузнаваемости разъяренной. Но нет, Ди-Луна узнала ее. Может быть, впервые с тех пор, как родила это хрупкое дитя.
You have ruined everything!" DiLuna stood over six feet tall, hard and strong as steel, arm muscles firm and well delineated, chest muscles smooth and pronounced, thigh and leg muscles hard as any youth's. Her daughter was not quite five-foot-four, soft-skinned and soft-muscled, fragile. Yet it was DiLuna who fell back a pace before this white-faced, flaring-eyed fury, whom she barely recognized.
Я просил разрешения посвятить эту книгу вам не только в память о счастливых вечерах, проведенных с вами в Сайгоне за последние пять лет, но и потому, что я бессовестно воспользовался адресом вашей квартиры для того, чтобы поселить там одного из моих героев, и вашим именем, Фуонг, для удобства читателей, потому что это – простое, красивое и легко произносимое имя, чего нельзя сказать об именах всех ваших соотечественниц.
I have asked permission to dedicate this book to you not only in memory of the happy evenings I have spent with you in Saigon over the last five years, but also because I have quite shamelessly borrowed the location of your flat to house one of my characters, and your name, Phuong, for the convenience of readers because it is simple, beautiful and easy to pronounce, which is not true of all your country-women’s names.
verb
<<В обычной ситуации я бы с некоторым сомнением отнесся к высказываниям человека, которому ввели столько лекарств, -- а сержант Джулиен еще и такие травмы перенес, -- но говорил он вообщето разборчиво и четко, а... произносимые [им] фразы были, я бы сказал, связными>>.
In the ordinary course of events I would be somewhat dubious about a man's statement having had those drugs together with the injuries that Sergeant Julien had sustained, but his manner of speech was certainly lucid and clear, and ... the flow of words from [him] was, I would say, coherent.
ПРОИЗНОСИМЫХ В МИРЕ, И СКАЖЕМ:
that are spoken in the world: and say
Что-то легко произносимое и труднозабываемое.
Something that's easy to say and hard to forget.
Кстати, он непонятных, произносимых кем-то фразах.
Speaking of not understanding a word someone is saying!
Мне приходится тщательно подбирать каждое произносимое мной слово.
I have to painstakingly choose every word I say.
Выше всевозможных благословений и песнопений, восхвалений и утешений, произносимых в мире.
Though God is beyond all praises and songs of adoration which can be uttered, let us say Amen.
Это была поговорка, часто произносимая у него дома.
It was a common saying at home.
Он вслушивался буквально в каждый слог, произносимый Лисбет Саландер.
He listened to every syllable Salander was saying.
Парень орал на них, и большая часть произносимого была виртуозно непристойной.
The young man was jawing at them loudly, and most of what he had to say was inventively profane.
У меня не получалось разобрать слова, произносимые мужчиной, зато я отлично слышала, что ее голос становился все жестче и жестче.
I couldn’t hear what the man was saying but her voice got harder then.
– Я пытался объяснить все это и Паломино Молеро. – Полковник снова говорил теперь безразлично, словно отстраняясь и от них, и от произносимых им слов. – Как и вам.
“I also explained it to Palomino Molero,” he heard the colonel say, again in that impersonal tone that distanced him from them and from what he was saying. “Just as I’ve explained it to you.
Трое преследователей усердно слушали его, но при всем их внимании с трудом разбирали произносимые Мордлюком слова.
       They listened carefully, the three followers, but for all their concentration they could barely make out what he was saying.
Даже теперь, вспоминая звук его голоса, я отдаю себе отчет в том, как сильно его голос влияет на каждое произносимое мною слово.
Even now, remembering the sound of his voice chastens every word I say.
Я сказал дону Хуану, что я внимаю каждому произносимому им слову, хотя и не могу понять, как в действительности может происходить то, о чем он говорит.
I told don Juan that I was hanging on every word he said, even though I did not understand what he was saying.
Она говорила непринужденно, с легкой улыбкой, с тем же ясным выражением светлых глаз, — тем более удивляли произносимые ею слова.
She was talking lightly, her features lit up by a slight smile, with the same frank expression in her bright eyes, and he was surprised at the things she was saying.
Он снова замолчал, а когда заговорил, Шанталь показалось, что перед ней — другой человек, ибо произносимые им слова вроде бы не имели к прежнему чужестранцу никакого отношения.
Another pause. When he spoke again, it was as if he were another person, as if nothing he was saying had anything to do with him.
verb
Первая состоит в том, что произносимые на самом высоком уровне благородные слова о контроле над вооружениями, нераспространении и разоружении так и не воплотились в конкретные дела.
The first is that the noble words that have been uttered at the highest levels about arms control, non-proliferation and disarmament have not been translated into deeds.
Судебная камера также дала толкование преступления "прямого и публичного подстрекательства к совершению геноцида" как действий, провоцирующих совершение геноцида, "либо в форме речей, громких призывов или угроз, произносимых в общественных местах или в местах проведения общественных собраний, либо посредством продажи или распространения, предложения для продажи или показа письменных или печатных материалов в общественных местах или в местах проведения
The Trial Chamber also interpreted the offence of "direct and public incitement to commit genocide" as entailing a provocation to commit genocide "whether through speeches, shouting or threats uttered in public places or at public gatherings, or through the sale or dissemination, offer for sale or display of written material or printed matter in public places or at public gatherings, or through the public display of placards or posters, or through any other means of audiovisual communication".
И самое часто произносимое слово Бендера слово, которое, будучи произнесенным, взорвет всю планету
And Bender's number one most frequently uttered word... The word which, if uttered, will blow up this entire planet.
Благословен Он, превыше всех благословений и песнопений, восхвалении и утешительных слов, произносимых в мире.
Beyond all blessing and song, "all praise and consolation uttered in the world.
Эти два слова, произносимые с отвращением, раздражающе действовали на Стивена.
Those three words uttered with revulsion had grated on Stephen.
Однако мне за дверью слышались резко произносимые слова:
I could hear, however, through the door some sharply uttered words:
Каждое произносимое им слово требовало от слушающего полного внимания.
He seemed to give His full attention to every word that I uttered now.
Каждое произносимое им слово казалось полным глубокого смысла.
Every word that he had uttered had seemed pregnant with meaning, had held incredible appeal.
Каванах выглядел абсурдно со своими ирландскими фразами, произносимыми с диким английским акцентом.
Cavanagh was a bit absurd with his Irish phrasings uttered in that odd English accent.
Но одно название мы слышали лишь произносимое шепотом Высоким Лордом и его Советом.
But one name we have heard only uttered in whispers by High Lord Kevin and his Council.
Во все время этой речи, произносимой коверканным языком, я с тупым вниманием смотрел на его потупленные глаза.
      During this speech (which was uttered with a clipped sort of intonation) I went on staring dully at his lowered eyelids.
Приветственные слова и фразы, доброжелательно и немного снисходительно произносимые мисс Ванситтарт, отчетливо звучали в теплом воздухе.
Various welcoming words and phrases, uttered graciously by Miss Vansittart, floated through the house.
По общему поверью, произносимые молитвы приобретают дополнительный вес от неотрывного глазения на золотые рога на крыше Святилища.
It was generally believed that staring fixedly at the golden horns on the temple roof while uttering the prayer gave it added potency.
– Мой отец давным-давно научил меня не обращать внимания на необдуманные слова, произносимые плохо воспитанными людьми!
My father taught me many years ago never to pay the least attention to the ill-considered things uttered by rough diamonds!
verb
Как правильно отметил в своем докладе Генеральный секретарь, речи, произносимые в этой Ассамблее, повторяются и ничего не дают.
The speeches delivered in the Assembly have been correctly observed by the Secretary-General in his report as being repetitive and sterile.
Произносимые здесь нами речи являются чистым выражением нашей пылкой устремленности к отстаиваемым Организацией Объединенных Наций идеалам и нашей веры в них.
The speeches that we deliver here are a distilled expression of our collective passion for and conviction about the ideals that the United Nations stands for.
Я хотел бы также подчеркнуть, что правила Организации Объединенных Наций не позволяют производить публикацию выступлений, произносимых делегациями на пленарных заседаниях, в виде отдельных документов Конференции.
I would also like to emphasize that United Nations regulations do not permit the publication of statements delivered by delegations at plenary meetings as separate documents of the Conference.
Я хотел бы также подчеркнуть, что правила Организации Объединенных Наций не позволяют производить публикацию выступлений, произносимых делегациями на пленарных заседаниях, в виде отдельных документов Конференции по разоружению.
I would also like to emphasize that United Nations regulations do not permit the publication of statements delivered by delegations at plenary meetings as separate documents.
В этом отношении мне хотелось бы вновь привлечь внимание Конференции к тому обстоятельству, что правила Организации Объединенных Наций не позволяют переводить и распространять выступления, произносимые делегациями на пленарных заседаниях, в качестве отдельных документов Конференции, поскольку они уже входят в состав стенографических отчетов.
In this respect, I should like to once again draw the attention of the Conference to the fact that United Nations regulations do not permit the translation and distribution of statements delivered by delegations in plenary meetings as separate CD documents, since they are already part of the verbatim records.
Далее, я хотел бы подчеркнуть, что правила Организации Объединенных Наций не позволяют производить публикацию выступлений, произносимых делегациями на пленарных заседаниях, в качестве отдельных документов Конференции, поскольку они уже воспроизводятся в стенографических отчетах и ipso facto являются составной частью документации Конференции по разоружению.
Furthermore, I would like to emphasize that the United Nations regulations do not permit the publication of statements delivered by delegations in plenary meetings as separate documents of the Conference, since they are always reproduced in the verbatim records and are, ipso facto, part of the official documentation of the Conference on Disarmament.
Вместе с тем деятельность большинства правительственных и общественных учреждений начинается и заканчивается межконфессиональной христианской молитвой, произносимой рукоположенным священником или другим церковным служителем, В целом в Кирибати соблюдается религиозная свобода, и имеются лишь малочисленные сообщения о социальной дискриминации на основе приверженности той или иной религии.
However, most governmental and social functions begin and end with an inter-denominational Christian prayer delivered by an ordained minister or other church official. Overall, Kiribati respects religious freedom and there exist few reports of social discrimination based on religious affiliation.
Быстрый поток почти непонятных слов, произносимый с достаточной уверенностью, возможно, откроет им обоим железную дверь.
Rapidly spoken words, persuasively delivered, might get them both out the door.
Руки его словно проставляли знаки препинания в произносимых им фразах. В какой-то момент он едва не смел обед, который обслуживающее устройство транспортировало к соседнему столу.
He waved his hands to underscore the importance of a point he was making, nearly to the destruction of the meals for the next table, being delivered at that moment by a server.
Странные вопросы «на пробу», отрывочные высказывания, произносимые тоном всезнайки, - все это почти устрашило Джессику, заставило ее поверить в то, что Десс наделена каким-то особенным даром.
Her weird, probing questions and random statements, all delivered with total authority, had almost started Jessica believing that Dess had some kind of special power.
Что может быть на свете милее прекрасной женщины, отдающей должное испанскому шедевру? Милее игры (спрашивает он вас), насыщенной наблюдениями, где сами паузы между словами показывают отношение к жизни и к тексту, произносимому прекрасным голосом, обрамленному незаурядной женской красотой, безупречной осанкой и неотразимым обаянием.
What was there in the world more lovely than a beautiful woman doing justice to a Spanish masterpiece?—a performance (he asks you), packed with observation, in which the very spacing of the words revealed a comment on life and on the text—delivered by a beautiful voice—illustrated by a faultless carriage, considerable personal beauty and irresistible charm.
– Мой друг, – ласково заметил Тенг, старательно подчеркивая каждое произносимое им русское слово, – ты уже глубоко в них втянут.
"My friend," Teng said in a mild tone, enunciating his words carefully in Russian, "you are already quite deeply involved."
В киосках и лотках, униженным и верным клиентом которых я себя считаю, я не привлекаю ни малейшего внимания — и это несмотря на мои постоянные приветствия и четко произносимые названия покупок.
At kiosks and stalls of which I am an abjectly faithful patron I attract not the slightest notice — never mind my identical good mornings and well-enunciated demands for goods.
verb
Поскольку акустическая система не всегда функционирует надлежащим образом, порой подсудимые или их адвокаты не в состоянии разобрать произносимые слова, что во многих случаях серьезно препятствовало ходу разбирательства и затрудняло защиту.
Since the sound system does not always function properly, it is sometimes impossible for the defendant or his or her counsel to understand what is being said, which has in many cases seriously obstructed the proceedings or affected the defence.
прозвучало в его устах как слово неродного языка, как редко произносимое слово.
sounded strange and foreign in his mouth, words not often said.
Филипп говорил правду, и эта правда, произносимая вслух, звучала неправдоподобно.
He told the truth, which sounded untrue when expressed aloud.
Он не понимал ни слова из произносимого комментария, хотя язык звучал знакомо.
He could not understand a word of the spoken commentary, though the language sounded hauntingly familiar.
Это редко произносимое вслух имя прозвучало как-то странно под покровом небес.
The name seldom spoken sounded flat and strange out here under the sky.
— Львица помолчала, потом неуверенно продолжила, сама не понимая хорошенько смысла произносимых слов.
The Lioness was silent a moment, then went on. Her voice sounded dazed, as if she could not believe the words she was speaking.
Как же это звучало смешно, «Кто-то ошибся», произносимое таким тоном, почти вопросительно, без убеждения, враспев.
But it sounded ridiculous-"Some one had blundered"-said like that, almost as a question, without any conviction, melodiously.
– Лучше такси, – попросила она, вслушиваясь как бы со стороны в произносимые ею звуки и ощущая каждую вибрацию голосовых связок.
“Call a taxi,” she said, hearing the sounds leaving her mouth, conscious of the vibration of each vocal cord.
Или сплетаются из слов – из произносимых вслух звуков, абстрактных, незримых, исчезающих сразу же после того, как они прозвучат. Что может быть более хрупким?!
Or they are words on the air, composed of sounds and ideas—abstract, invisible, gone once they’ve been spoken—and what could be more frail than that?
Среди говора множества голосов, он уловил слова: «М-р Х.», произносимые вновь и вновь со всех сторон.
Among the sounds of many voices, he heard the words "Mr. being spoken over and over again.
У Игоря был ник "пиро000", с трудом произносимый для реальной жизни.
Igor's screen name was "pyro000," which belied a level of articulation unusual for an Internet boyfriend.
Хотя Оскар был очень взволнован и не понял ни словечка из замысловатых волшебных юридических хитросплетений, произносимых тремя гномами, он все же почувствовал надежду.
Though thoroughly bewildered and able to understand nary a word of the esoteric enchanted legalese articulated by the three gnomes, Oskar allowed himself to feel a surge of hope.
verb
следи за окончанием произносимых слов.
you need to give your Ds more emphasis.
Произносимые и благославлённые устами и руками Святого, который здесь и сейчас получает голос Мёртвой Девочки и даёт благословения от её имени
Spoken and blessed by the mouth and by the hands of the Saint who here and now receives the Dead Girl's voice and gives blessings in her name.
Я не собиралась называть ему свое настоящее имя, даже произносимое.
I wasn’t about to give him a true name—not even a speaking one.”
— Да проклянет Господь Господа, — стенает Генри и, пока он повторяет непотребное поношение это, слова, им произносимые, становятся и более отчетливыми, и более яростными. — Да проклянет Господь Господа!
‘God damn God,’ weeps Henry, giving the obscenity clearer diction, and greater vehemence, as he repeats it.
– Вы не поверите, как мы рады вашему приезду, – сказал он, придавая особенное значение произносимым словам и улыбкой открывая свои крепкие белые зубы.
"You wouldn't believe how glad we are to see you," he said, giving peculiar significance to the words, and showing his strong white teeth in a smile.
Ритуал продолжался еще некоторое время, принося большое удовлетворение основным участникам, в чем и заключалась природа ритуала, но становясь немного затянутым по мнению аудитории, хотя многие соглашались, что произносимые речи были трогательными.
This ritual progressed for some time, giving great satisfaction to the central participants, as is the nature of ritual, but tending to drag a little so far as the audience was concerned, though many admitted that the spoken parts were moving.
Она никак не могла взять в толк, что это означает, и среди произносимых им слов не было такого, которое дало бы ей ключ к разгадке, а потом эта фраза из-за постоянного повторения сделалась столь привычной, что она перестала обращать на нее внимание.
      She could make neither head nor tail of it, nor was there another word to give a clue to its meaning, so at last from constant repetition it became a commonplace and she gave it no further thought.
Внезапно сквозь треск радиопомех Конверс отчетливо расслышал два голоса – помимо голоса диктора, – сообщение, принимаемое студией откуда-то издалека. Джоэл различил слова, произносимые по-английски, разобрать их, однако, было почти невозможно, так как переводчик тут же переводил английский текст на немецкий:
Suddenly there was a burst of static and Converse could hear two voices, in addition to that of the newscaster, a remote report from somewhere away from the radio. And then Joel heard the words spoken in English; they were nearly impossible to pick out, as an interpreter kept rushing in to give the German translahon. "A full inquiry .
— Случайно, я одна из тех неразумных молодых девушек из предместья, которые придают большое значение произносимым при венчании словам, о которых вы сейчас так презрительно отзывались. Но, в конце концов, я не настолько узка, чтобы не знать, что церемония венчания, одна, сама по себе, не делает еще людей более счастливыми или более несчастными.
"I happen to be one of those foolish, suburban-minded people," she said, "who give significance to those mumbled words you were speaking about. Yet I am broad-minded enough to believe that the marriage ceremony would not make you any happier or more unhappy whether it was performed or omitted.
И когда все таким образом, преклонив главы свои, пребывают в внутреннем сокрушении сердечном, иерей молится у олтаря за всех такими, внутри самого себя произносимыми словами: Благодарим Тебя, Царю Невидимый, Иже неисчетною Твоею силою вся содетелъствовал ecu, и множеством милости Твоея от небытия в бытие вся привел ecu.
At this time, the priest prays at the holy table for everyone: We give thanks unto Thee, O King invisible, Who by Thine immeasurable might hast created all things, and in the multitude of Thy mercies hast brought all things from nonbeing into being;
— Мадам, — проговорил Рюарк насмешливо-извиняющимся тоном, поправляя смуглой рукой белоснежное кружевное жабо, — у меня вовсе нет желания смущать невинных девушек. — Он на мгновение встретился с ней глазами. — Но я всегда относился с уважением к человеку в рясе и чтил слова и клятвы, произносимые в церкви. Глаза Шанны сузились. Ну и наглец!
“Madam,” Ruark said, spreading a brown hand over his lacy white jabot and seeming to make mockery of a humble apology, “I do not mean to abuse the innocent mind.” His eyes met hers squarely. “Nor do I wish to overly confuse the simple mind. But I have always respected a man of the cloth and give due credence to words and vows spoken in a church.”
verb
Сделанное затем членам Комитета предложение не повторять слова признательности, произносимые Председателем в адрес делегаций, является рекомендацией, высказанной председателями органов, созданных на основании международных договоров о правах человека на их восьмой сессии.
Further on, the request to members of the Committee not to repeat the courtesies addressed to delegations by the Chairman was a recommendation made by the eighth meeting of chairpersons of human rights treaty bodies; he had mentioned it in passing but did not press the point.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test