Translation for "производящий" to english
Производящий
adjective
Translation examples
adjective
в домохозяйствах, производящих
in households producing goods
Увеличение доли в частных отраслях, производящих товары, было более значительным, чем в частных отраслях, производящих услуги.
The increase in the share for private goods-producing industries was larger than for private services-producing industries.
в отраслях, производящих товары
Goods-producing sectors
Доля аутсорсинга в валовом выпуске в 2007 году была выше в отраслях, производящих услуги (13,1%), чем в отраслях, производящих товары (9,2%).
Outsourcing's share of gross output in 2007 was higher for services-producing industries (13.1 percent) than for goods-producing industries (9.2 percent).
Пригласить к участию страны, производящие грецкие орехи.
Invite walnut producing countries to contribute
Подрядчик будет включен в отрасль, производящую обработанные товары.
The contractor will be classified to the industry producing the processed goods.
d) международный контроль за государствами, производящими оружие;
(d) International monitoring of arms-producing States;
Работники, производящие продукцию для собственного потребления
Self-Employed Worker Producing for Personal Consumption Unpaid Employer
Счет 4.1: Домашние хозяйства, производящие пищевые продукты
Account 4.1: Food Producing Households
единственное известное млекопитающее, производящее человеческую речь.
The only mammal ever known to have produced human speech.
Я видел дома, производящие для себя собственную энергию.
I have seen houses producing their own energy.
И в округе не 50 заводов, производящих удобрения.
And there are not 50 factories producing fertilizers around here.
в самом финале процесса, производящего элементы вокруг нас.
The finale of the process That produced the elements all around us today.
Третье - тычинки, производящие пыльцу, и четвертое - пестик, где формируется завязь.
Then, the stamens, that produce pollen. And finally, the pistil ... *Whistling* ... With eggs.
Особняк, известный как замок Лутц. Фабрики, производящие оружие, лекарства и ткани.
The mansion, known as Schloss Lutz, the factories, which produced weapons, medicine and textiles,
Я немного исправил его формулу. я ввёл добавку производящуюся из определенных грибов.
I tinkered some with his formula, introduced an additive produced by certain mushrooms.
Да, мы хотели увидеть воздействие 5-HT2C рецепторов на клетки, производящие допамин.
Yes, we wanted to see the impact of the 5-HT2C receptors on dopamine-producing cells.
Они фактически построили устройство, машину основанную на культуре морских водорослей, производящей разновидность высококачественной пищи.
They actually built a machine, a machine based on algae culture producing some type of super food.
Пытаясь избавиться от чужеродного белка из коровьего молока, наше тело также разрушает производящие инсулин клетки.
In getting rid of the foreign cow's milk protein, our body also destroys the insulin producing cells. (?
Когда они имеются в изобилии в стране, производящей их, они часто, даже при современном уровне торгового развития, не представляют никакой стоимости для землевладельца.
When they are superabundant in the country which produces them, it frequently happens, even in the present commercial state of the world, that they are of no value to the landlord.
Он столь же успешно возмещает капитал лица, производящего этот избыток, и столь же действительно дает ему возможность вести дальше свое дело;
It as effectually replaces the capital of the person who produces that surplus, and as effectually enables him to continue his business;
Земля, производящая определенное количество пищи, одежды и жилищ, всегда может прокормить, одеть и снабдить жилищем определенное количество людей;
The land which produces a certain quantity of food, clothes, and lodging, can always feed, clothe, and lodge a certain number of people;
Этот фетишистский характер товарного мира порождается, как уже показал предшествующий анализ, своеобразным общественным характером труда, производящего товары.
As the foregoing analysis has already demonstrated, this fetishism of the world of commodities arises from the peculiar social character of the labour which produces them.
Но в наших колониях, производящих сахар, цена сахара в противоположность этому не соответствует цене продукта рисовых или хлебных полей в Европе или Америке.
But in our sugar colonies the price of sugar bears no such proportion to that of the produce of a rice or corn field either in Europe or in America.
Если стоимость товара определяется количеством труда, затраченного в продолжение его производства, то могло бы показаться, что стоимость товара тем больше, чем ленивее или неискуснее производящий его человек, так как тем больше времени требуется ему для изготовления товара.
It might seem that if the value of a commodity is determined by the quantity of labour expended to produce it, it would be the more valuable the more unskilful and lazy the worker who produced it, because he would need more time to complete the article.
поэтому, несмотря на то, что он, подобно всякому другому производящему товары труду, является трудом частным, он все же есть труд в непосредственно общественной форме.
Consequently, although, like all other commodity-producing labour, it is the labour of private individuals, it is nevertheless labour in its directly social form.
Ткачество, частный труд, производящий холст, находится в то же время в форме всеобщей и общественной, и форме равенства со всеми другими видами труда.
Weaving, the private labour which produces linen, acquires as a result a general social form, the form of equality with all other kinds of labour.
Столь же мало меняет отношение между сюртуком и производящим его трудом тот факт, что портняжный труд становится особой профессией, самостоятельным звеном общественного разделения труда.
So, too, the relation between the coat and the labour that produced it is not in itself altered when tailoring becomes a special trade, an independent branch of the social division of labour.
— Армия, производящая армию, — сказал Питт.
    “An army producing an army,” said Pitt.
Я уже упоминал об организмах, производящих метан.
I've talked about or mentioned gas-beasts, which they breed for the methane they produce;
Головки сперматозоидов, производящие мужчин, достигают в длину примерно четырех микрон, производящие женщин — приблизительно пяти микрон.
The heads of the male producers average four microns in length; the heads of the female producers average five microns in length-another key point.
Война - это фабрика, производящая опустошение, смерть и скрытность.
War: A manufactory that produces desolation, death, and secrets.
и С.» — это рекламное агентство, производящее собственные телеролики.
is an advertising agency which produces its own television commercials.
Подумай: есть какая-то штуковина, производящая синхротронное излучение.
Think about it: some kind of technology that can produce synchrotron radiation where there isn't supposed to be any.
Производящие мужчин идентичны в своем наборе генов и представляют собой точное дополнение к тем, что производят женщин.
The male producers are exactly alike in their gene assortments and are exact complements of the female producers.
Клетка, производящая жизнь, готова разделиться в гонадах самца, чтобы образовать гаметы.
A life-producing cell in the gonads of a male is ready to divide to form gametes.
Как выработать достаточно электричества для работы завода, производящего электронную аппаратуру?
How to generate enough electricity to run the plant to produce electrical products?
adjective
Нападения на инфраструктуру и предприятия, производящие продовольственные товары
Attacks on infrastructure and food production
Предприятия, производящие продукцию исключительно для собственного конечного использования
Enterprises with only production for own final use
2. Они применимы во всех организациях, производящих продукты и/или оказывающих услуги.
These are applicable in all organizations that make products and/or offer services.
3. Домохозяйства, производящие товары исключительно для собственного конечного потребления
3. Households only Undertaking production for own final use
Вызванная этим повышенная неопределенность разрушительна для производящей экономики, включая международные системы торговли и производства.
The resulting heightened uncertainty is damaging for the productive economy, including the international trading and production systems.
1. Семья - это краеугольный камень общества, производящая и потребляющая единица.
1. The family is the cornerstone of society, a unit of production and consumption.
13. В этом бассейне расположено более 20 000 объектов, производящих химические вещества.
13. There are more than 20,000 chemical production sites in the basin.
Да, я работал на химическом заводе, производящем ПСМ.
-Yes. I was an Executive Grade at the chemical plant in charge of PCM production.
Персонал разбежался, прихватив с собой камеры и оборудование, потому что производящая компания им не заплатила, потому что рухнул бан.
Oh,the remaining crew made off with the cameras and the equipment because the production company couldn't afford to pay them because the Bani was devalued.
Особенно по той причине, что ваш клиент - табачная компания, преступная корпорация, производящая товар, который, если даже использовать его правильно, убивает людей.
Especially since, at the root of it all, your client is a tobacco company, a corporate criminal who manufactures a product that, even when it's used correctly, kills people.
По закону Нью-Джерси, статья 150, любой гражданин, торгующий табачной продукцией или производящий её и продающий её гражданам, не достигшим 18-ти лет,..
For violation of New Jersey Statute Section 2A, number 1 70/51. Any person who sells or makes available tobacco or tobacco-related products to persons under the age of 18 is regarded as disorderly.
Мы ежедневно усваиваем столько отравы... И есть человек, производящий здоровые натуральные продукты, это хорошо для нас, хорошо для планеты. И вот против него подают иск.
The amount of poison that we ingest on a daily basis, and here we have a person making a healthy, natural product, good for us, good for the planet, and he is being sued.
Франция в это время пользовалась монополией торговли со страной, больше всего производящей эти вещества и находящейся в окрестностях Сенегала, и британский рынок не мог легко снабжаться путем непосредственного ввоза их из места добывания.
France enjoyed, at that time, an exclusive trade to the country most productive of those drugs, that which lies in the neighbourhood of the Senegal; and the British market could not easily be supplied by the immediate importation of them from the place of growth.
Производящий завод на Реставоне имел очень сложную структуру.
The production plant on Restavon was quite elaborate.
Эдди Ларсон был контролером на заводе в Остине, производящем переносные радиотелефоны.
Eddie Larson was the production supervisor in the Austin plant, which made cellular telephones.
— Все Китченервильское поле будет очень эффективно навсегда выведено из числа производящих.
the entire kitchenerville gold fields would be effectively and permanently put out of production.
Ни одно правительство не могло бы себе позволить вырастить такую специализированную, ничего не производящую армию.
No government could possibly afford to raise such a specialized, non-productive army.
Несколько раз эти случаи происходили на индустриальных предприятиях, производящих важную военную продукцию.
Several times these 'accidents' have happened in industrial plants producing essential war products."
Я владею химической компанией, производящей химические продукты: чистящие средства, асфальт, пестициды.
I'm a manufacturer of petrochemical-based products – certain cleaners, asphalt and some pesticides."
Он также мог бы дать ему возможность влиять на работу любого предприятия, производящего продукцию, для которой требовался этот металл...
It would also give him an inside line on every company that manufactured products requiring the metal .
— Понимаю вашу классическую аллюзию, — согласился Монро-Альфа, — однако интегратор ни в каком смысле не является производящей машиной.
"I understand your classical allusion, " Monroe-Alpha conceded, "but the accumulator is in no sense a production machine.
adjective
c) радиоактивные отходы следует хранить в странах, производящих такие отходы.
(c) Radioactive wastes should be stockpiled in the countries that generate such wastes.
В свою очередь, компании, производящие удобрения, получили значительный чистый доход, благодаря обогащению и продаже компоста.
In turn, fertilizer companies generated significant profit margins by enriching and selling the compost.
Компании, производящие опасные отходы, хранят их до тех пор, пока не вступит в строй запланированный мусоросжигательный завод.
Companies generating hazardous waste are storing it until the planned incineration plant is in operation.
Информация, представляемая в соответствии с резолюцией 1721 В (XVI) Генеральной Ассамблеи государствами, производящими запуск объектов
Information furnished in conformity with General Assembly resolution 1721 B (XVI) by States launching objects into orbit or beyond
Множество покупателей должны вносить платежи за упаковочную бумагу и вы выкупаете долю общего долга производящую долгосрочные дивиденды с минимальным риском.
Multiple buyers owe a balance of payments on their gift wrap. And so you buy shares of pooled debt, generating long-term dividends with minimal risk.
Исчисленный курс был обыкновенно в пользу Лондона в сношениях с Лиссабоном, Антверпеном, Ливорно и, исключая Францию, наверное, с большей частью других стран Европы, производящих платежи ходячей монетой, и вполне вероятно, что действительный курс тоже был в его пользу.
The computed exchange has generally been in favour of London with Lisbon, Antwerp, Leghorn, and, if you except France, I believe, with most other parts of Europe that pay in common currency;
Шорхем – завод неподалеку отсюда, производящий ядерное топливо.
Shoreham is a nuclear generating plant not far away.
— Нет, милорд, — сказал он, вынимая генератор и процессор, — это и есть прибор, производящий пузыри.
"No, My Lord," he said, withdrawing the generator and processor. "This is the bobbler.
— Простите, мистер Кертин, а в этой местности работали другие заводы или фабрики, производящие пестициды или инсектициды?
Kurtin, excuse me, but were there any other factories or plants in this general area that manufactured pesticides or insecticides?
Спустившись с лестницы, я медленно пошел меж автоматов — как генерал, производящий смотр войск.
I walked down the steps, and slowly paced the aisles between the seventy-eight pinball machines, a general reviewing his troops.
Разумеется, думал Спок, присутствие на борту источника, производящего энергию мю-спектра - не самое важное.
The source of a mu-spectrum energy generator on board was, of course, thought Spock, only of secondary importance.
Я никак не мог понять, как доктор Фредерике, производящий столь отталкивающее впечатление, мог надеяться на то, чтобы чего-то добиться в психиатрии.
I couldn’t understand how someone with a personality as generally repellent as Doctor Fredericks’ could possibly hope to get anywhere in psychiatry.
Спички, зажигалки или другие производящие огонь или искры приспособления нельзя было вносить на территорию новых разработок, так как риск появления метана был постоянным.
No matches, lighters or other spark-generating devices were allowed into a new development end, because the presence of methane gas was always suspected.
Лидер саймеков, генерал, который взял производящее впечатление имя Агамемнон, однажды вел группу тиранов, чтобы завоевать приходящую в упадок Старую Империю.
The leader of the cymeks, a general who had taken the imposing name of Agamemnon, had once led a group of tyrants to conquer the decaying Old Empire.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test