Translation for "производителен" to english
Производителен
adjective
Translation examples
adjective
67. Организация производителей отстаивает интересы производителей определенного вида или видов продукции.
A producers' organisation takes care of the producers' interests for a certain product or products.
- производители полуфабрикатов
- manufacturers of intermediate products
Страхование ответственности производителя
Product liability insurance
с) организовать сельскохозяйственных производителей;
Organize rural production;
- производители листового проката
- flat product producers
- производители сортового проката
- long product producers
Типичные производители и продукты
Representative Manufacturers and Products
производители альтернативных продуктов;
Manufacturers of alternative products
b) Производитель продукции или Маркировка − идентифицирует производителя продукта, услуги или SKU (единицы складского учета).
Product Manufacturer or Label - Identifies the manufacturer of the product, service or SKU (Stock Keeping Unit).
Используется местным производителем.
Used by a local production company.
Производитель - компания "Сайпрас оффис продактс" .
It's made by Cyprus Office Products.
И теперь отечественный производитель:
As for domestic products there's a Degtyarev machine-gun.
Британский Совет производителей Сыра и Сырных продуктов.
The British Board of Cheese and Dairy Products.
Могу отследить сплав вольфрама до серийного производителя.
Could trace the tungston back to the production batch.
Марина, позвони производителю и купи мне у них
Marina, call production and have them buy me
У нас все еще есть дело об ответственности производителя за качество продукции.
We still have a product-liability case.
Я думал, производитель тех лодок прекратил их выпуск в 94.
I thought the builder of those boats stopped production in '94.
Я заместитель директора, в одной крупной фирме, производителя корма для животных.
Well, I am an executive assistant at a major pet products company.
Думаете, присяжных волнуют такие вещи, как "ответственность производителя", "безопасность продукции"?
You think this jury cares anything about negligent distribution, product liability? You bet they do!
[624] Именно в пользу производителя устанавливаются премии при вывозе некоторых продуктов его производства.
It is altogether for the benefit of the producer that bounties are granted upon the exportation of some of his productions.
Пусть производитель затратил на свой продукт лишь среднее общественно необходимое рабочее время.
We suppose him to have spent on his product only the average socially necessary quantity of labour-time.
В земледелии богатой страны труд не всегда значительно, более производителен, чем в бедной стране, или, во всяком случае, это различие в производительности никогда не бывает так значительно, как это обыкновенно наблюдается в промышленности.
In agriculture, the labour of the rich country is not always much more productive than that of the poor; or, at least, it is never so much more productive as it commonly is in manufactures.
Способ этого распределения будет изменяться соответственно характеру самого общественно-производственного организма и ступени исторического развития производителей.
The way this division is made will vary with the particular kind of social organization of production and the corresponding level of social development attained by the producers.
наконец, те отношения между производителями, в которых осуществляются их общественные определения труда, получают форму общественного отношения продуктов труда.
and finally the relationships between the producers, within which the social characteristics of their labours are manifested, take on the form of a social relation between the products of labour.
Лишь для того, чтобы провести параллель с товарным производством, мы предположим, что доля каждого производителя в жизненных средствах определяется его рабочим временем.
We shall assume, but only for the sake of a parallel with the production of commodities, that the share of each individual producer in the means of subsistence is determined by his labour-time.
Потребление является единственной целью всякого производства, и интересы производителя заслуживают внимания лишь постольку, поскольку они могут служить интересам потребителя.
Consumption is the sole end and purpose of all production; and the interest of the producer ought to be attended to only so far as it may be necessary for promoting that of the consumer.
Торговцы, вывозящие эти материалы, возмещают капиталы их производителей и тем самым поощряют их продолжать производство, а британские мануфактуристы возмещают капитал этих торговцев.
The merchants who export it replace the capitals of the people who produce it, and thereby encourage them to continue the production; and the British manufacturers replace the capitals of those merchants.
С другой стороны, рабочее время служит вместе с тем мерой индивидуального участия производителей в совокупном труде, а следовательно, и в индивидуально потребляемой части всего продукта.
On the other hand, labour-time also serves as a measure of the part taken by each individual in the common labour, and of his share in the part of the total product destined for individual consumption.
Так как производители вступают в общественный контакт между собой лишь путем обмена продуктов своего труда, то и специфически общественный характер их частных работ проявляется только в рамках этого обмена.
Since the producers do not come into social contact until they exchange the products of their labour, the specific social characteristics of their private labours appear only within this exchange.
Это увеличивает прибыль производителей этого товара.
This increases the profits of the producers who make that product.
— Мои способности производителя здесь совершенно ни при чем, уверяю тебя.
"My breeding productivity doesn't have anything to do with it.
Покупая что бы то ни было, каждый человек оплачивал и кредиты производителя.
With each product you buy you help pay off the manufacturer’s debts.
Ну, как производитель мотоциклов мог назвать свою продукцию «Иксион»?
How could a maker of motorbikes name his product Ixion cycles!
Каждый как производитель может видеть, что ценовой контроль ограничивает производство в его сфере.
Each can see as producer that price control is restricting production in his line.
Как производителю ему нужна инфляция (при этом он думает в основном о своих услугах или товаре);
As a producer he wants inflation (thinking chiefly of his own services or product);
А значит, использует свою прибыль, чтобы заплатить за товар — как собственный, так и других производителей.
He uses his profits to pay for his own and other producers' products."
Товар будет производиться только наиболее эффективными производителями, работающими с минимальными издержками.
The product will now be made only by the more efficient producers who operate on lower costs.
adjective
Потребление производителями энергии
Consumption of energy generators
Производители электроэнергии и тепла
Power and heat generation S2
1. Регистрация производителей отходов
1. Registration of waste generators
Я могу рекомендовать несколько хороших производителей.
I can recommend a few good generic brands.
"Нова-Пилснер Медикал", производитель из Техаса, только что сообщил о том, что аппарат искусственного кровообращения первого поколения украли с их завода по переработке два месяца назад.
Okay, Nova-Pilsner Medical, manufacturer out of Texas, just reported a first generation cardiopulmonary machine stolen from their recycling plant two months ago.
Дети и производители рода Физпока жили в долине Пичока с незапамятных времен.
The infants and breeders of Phssthpok’s line had lived in the Valley of Pitchok for unremembered generations.
Поколение наших родителей или не может, или не хочет понять, как эксплуатируют их производители товаров.
Our parents' generation seems neither able nor interested in understanding how marketers exploit them.
Харри искоса взглянул на генерального управляющего и решил: «Слишком поздно. — Потом подбодрил себя. — Ну, он хороший производитель».
Hurry glanced sideways at his General Manager, and decided with resignation, "Too late." Then he went on to cheer himself. "Anyway he looks like good breeding stock."
В отдельном загоне стоял производитель стада — баран, или бык, или жеребец, с толстой шеей, могучий, как грозовая туча, заряженная будущими поколениями.
In a pen by himself the herd sire, ram or bull or stallion, heavy-necked, stood potent as a thundercloud, charged with generation.
Но самое главное, — думал Дейвис, — что производители автомобилей будут мне чертовски благодарны, если им не придется соблюдать новые требования очистки выхлопных газов и вредных выбросов. Чертовски благодарны.
But most important, Davis thought, the automobile manufacturers will be awfully grateful when they don't have to worry about meeting new restrictions on exhaust from their cars and their factories. Awfully grateful. And mighty generous.
Титания призналась, что они с Брайаном действительно занимались сексом в Чистой комнате, предназначенной для хранения проб лунного грунта. Чистая комната являлась частью проекта, который назвали «Лунные ходоки» в угоду главному спонсору – местному производителю чипсов.
Titania had confessed to having sex in the Clean Room, which housed the next generation of moon probe. It was called Walkers on the Moon, after their main sponsor, a local crisp manufacturer.
— Послужной список генерала Драммонда отличается тем, что он ничем не отличается от других, — ровным, лишенным интонаций голосом проговорил Спаркс. — Его офицерское звание было, по всей видимости, куплено семьей. Быстрое продвижение по службе объясняется тем, что Драммонды принадлежат к числу крупнейших производителей вооружения в стране.
"General Drummond's service record was distinguished primarily by its lack of distinction," said Sparks, in a clipped tone free of asperity. "His officer's commission was purchased with family money, whereby his inexplicable rise to top rank comes clear: The Drummonds are one of the nation's most prominent munitions manufacturers, our foremost suppliers of bullet and mortar shot.
adjective
Производитель обязан зарегистрироваться (скрытый производитель)
Producer should have registered (underground producer)
Страны, производители наркотиков, остаются по-прежнему их производителями.
Drug-producing countries are still producers.
того факта, что отраслевые группы состоят из традиционных производителей и производителей, относящихся к типу подрядчик/принципал (неоднородность производителей).
the fact that groups of industries are composed of traditional producers and contractor/principal type of producers (non-homogeneity of the producers)
с) того факта, что отраслевые группы состоят из традиционных производителей и производителей, относящихся к типу подрядчик/принципал (неоднородность производителей).
(c) The fact that groups of industries are composed of traditional producers and contractor/principal type of producers (non-homogeneity of the producers).
Среди многочисленных примеров достигнутых успехов можно назвать опыт успешной продажи своей продукции производителями сельскохозяйственных товаров, в том числе производителями манго в Гаити и Мали, производителями красного острого перца в Либерии, производителями кофе в Восточной Африке и производителями свежих цветов в Эфиопии.
Among the many examples of success are: successful sales experiences of agricultural goods producers, including mango producers in Haiti and Mali, chilli producers in Liberia, coffee producers in East Africa, and fresh flowers producers in Ethiopia.
Является ли производитель юридическим лицом/предпринимателем/нерыночным производителем сектора домохозяйств?
Is the producer a legal person/ entrepreneurship/ non-market household producer?
Некоторые производители полагают...
Some producers feel...
Совет сельскохозяйственных производителей?
The produce council?
- Всех или только производителей фруктов?
- Produce or fruit?
Самый крупный производитель, Тоби.
They're a huge producer, Toby.
Отечественные производители не могут конкурировать.
Domestic producers can't compete.
Этот производитель был таким милым.
This producer is so nice.
Я могу привлечь всех производителей.
I'll throw in visits to every producer.
то были производители, об интересах которых так старательно позаботились;
but the producers, whose interest has been so carefully attended to;
Такое усиление конкуренции ни в каком случае не может задеть интересов потребителя или производителя;
It can never hurt either the consumer or the producer;
Это обстоятельство не зависит от воли ни производителей пшеницы, ни других товаровладельцев.
This situation is not dependent either on the will of the wheat producer or on that of the owners of the other commodities.
С этого момента частные работы производителей действительно получают двойственный общественный характер.
From this moment on, the labour of the individual producer acquires a twofold social character.
Поэтому последним, т. производителям, общественные отношения их частных работ кажутся именно тем, что они представляют собой на самом деле, т.
To the producers, therefore, the social relations between their private labours appear as what they are, i.e.
Производители не могут ничего заработать.
The producers cannot make a living.
Малорентабельные производители уходят из бизнеса.
The marginal producers are driven out of business.
В условиях конкурентной рыночной экономики при падении цены с рынка уходят производители с высокой себестоимостью производства, неэффективные производители.
In a competitive market economy it is the high-cost producers, the inefficient producers, that are driven out by a fall in price.
Шахта «Блааберг» — старейший производитель на Китченервильском поле.
the blaauberg mine was the oldest producer on the kitchenerville field.
Женские производители крупнее, мужские — подвижнее.
The female producers have the larger heads; the males are more agile.
(Я слышу вопрос от читателя этой книги: «А почему бы не решить эту проблему, защитив тарифом всех производителей?» Но ошибка здесь заключается в том, что тариф не может помочь всем производителям одинаковым образом, как и бессилен совсем помочь местным производителям, чей товар уже продается лучше аналогов иностранного производства: именно эти эффективные производители в первую очередь пострадают от изменения покупательной способности, вызванной изменением тарифа.)
(I hear some reader asking: “Why not solve this by giving tariff protection to all producers?” But the fallacy here is that this cannot help producers uniformly, and cannot help at all domestic producers who already “outsell” foreign producers: these efficient producers must necessarily suffer from the diversion of purchasing power brought about by the tariff.)
— В этой шаланде я чувствую себя каким-то негром-производителем пиратских дисков.
“I feel like a black record producer in this car.”
– Более того. Рынок семян сейчас принадлежит всего нескольким, немногим производителям
“It gets even better. The market for seeds is already controlled by a few producers…”
adjective
Эти шаги включали анализ рисков, связанных со сбытом нерегулируемых прекурсоров, проведение обзоров законодательства для оценки его эффективности в сфере контроля над химическими веществами, составление национальных перечней контролируемых химических веществ для внутреннего мониторинга и информационно-пропагандистские мероприятия для представителей химической промышленности и производителей.
Those steps included risk analyses of the sale of non-regulated precursors, reviews of national legislation to assess its efficacy in chemical control, national lists of controlled chemical substances for domestic monitoring, outreach and awareness-raising measures for chemical industry representatives and manufacturers.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test