Translation for "произведено" to english
Произведено
Translation examples
Произведено в Шотландии.
Produce of Scotland.
Было произведено всего 1200 бутылок.
Only 1,200 bottles were ever produced.
"Эта бумага произведена с помощью грибов".
PAPER SAYING 'THIS PAPER WAS PRODUCED USING FUNGI.' MAYBE
Китайская бомба произведена в Индии. Индия порождает пакистанские.
China's bomb produced India's, India's begat Pakistan's.
Все взорвавшиеся микроволновки были произведены в 2014 году.
The exploded microwaves were all produced in 2014.
Искусственный тестостерон, да, но произведен естественно, Ноланом.
Artificial testosterone, yes, but this was naturally produced by Nolan.
Все произведены в одном месте, "Синема Китти Студио".
All produced at some place called Cinema Kitty Studio.
Нет более-более вероятно, что электромагнитное - вероятно произведено ...
No. More-more likely to be electromagnetic - probably produced by...
Ткань была произведена на одной фабрике в Сингапуре
- To a fabric produced at a particular factory in Singapore.
Это действительно доступное мясо, которое может быть произведено быстро.
It is indeed an affordable meat can be produced easily.
Ни малейшая доля сырья, употребляемого промышленностью Спитальфильда, не произведена в самой Англии.
No part of the materials of the Spitalfields manufacture is ever likely be the produce of England.
Но ни хлеб, отчуждавшийся в виде оброка, ни хлеб, отчуждавшийся в виде десятины, не становился товаром вследствие того только, что он произведен для других.
but neither the corn-rent nor the corn-tithe became commodities simply by being produced for others.
Поэтому стоимость того, что потреблено и произведено в течение этих шести месяцев, равняется не 10, а 20 ф.
The value, therefore, of what has been consumed and produced during these six months is equal, not to ten, but to twenty pounds.
Английская шерсть, которая в прежние времена не могла быть потреблена или переработана внутри страны, находила рынок в более богатой и более промыш ленной Фландрии, и цена ее доставляла некоторую добавочную сумму к ренте с земли, на которой она была произведена.
The wool of England, which in old times could neither be consumed nor wrought up at home, found a market in the then wealthier and more industrious country of Flanders, and its price afforded something to the rent of the land which produced it.
Поэтому все количество такого продукта, доставляемое на рынок, может быть продано тем лицам, которые готовы дать за него больше, чем необходимо для оплаты ренты за землю, на которой произведен этот продукт, и для оплаты по их естественным нормам заработной платы и прибыли за труд и капитал, затраченные при производстве и доставке этого продукта на рынок.
The whole quantity brought to market, therefore, may be disposed of to those who are willing to give more than what is sufficient to pay the rent of the land which produced them, together with the wages of the labour, and the profits of the stock which were employed in preparing and bringing them to market, according to their natural rates.
Количество любого товара, который может быть куплен или произведен трудом человека, естественно, регулируется само собою в каждой стране в зависимости от действительного спроса, т. е. спроса тех, кто готов оплатить полностью ренту, труд и прибыль, которые надо оплатить для того, чтобы изготовить его и доставить на рынок.
The quantity of every commodity which human industry can either purchase or produce naturally regulates itself in every country according to the effectual demand, or according to the demand of those who are willing to pay the whole rent, labour, and profits which must be paid in order to prepare and bring it to market.
Даже если предположить, что у государя имеются, — а это вряд ли когда-нибудь бывает, — средства для немедленного увеличения его доходов соответственно увеличению расходов, все же налоги, за счет которых должно быть произведено это увеличение доходов, начнут поступать в казначейство, вероятно, не раньше, как спустя 10 или 12 месяцев после введения их.
Supposing that the sovereign should have, what he scarce ever has, the immediate means of augmenting his revenue in proportion to the augmentation of his expense, yet still the produce of the taxes, from which this increase of revenue must be drawn, will not begin to come into the treasury till perhaps ten or twelve months after they are imposed.
Снисходительное правительство Англии, произведя раскладку подушного налога между различными группами и сословиями населения, удовлетворялось тем, что такая раскладка давала, и не требовало никаких возмещений потерь, которые могло понести государство благодаря тем, кто не мог уплатить, или тем, кто не захотел уплатить (а таких было много) и кого не заставляли платить ввиду снисходительного применения закона.
The mild government of England, when it assessed the different ranks of people to the poll-tax, contented itself with what that assessment happened to produce, and required no compensation for the loss which the state might sustain either by those who could not pay, or by those who would not pay (for there were many such), and who, by the indulgent execution of the law, were not forced to pay.
— Возможно, полномасштабная версия так и не была произведена.
Perhaps a full-scale version was never produced.
Полагаю, отравляющее вещество произведено в какой-нибудь подпольной лаборатории.
I expect the dart toxin was produced in an underground lab.
— Эти жала были произведены каким-то чудовищем? Они на нем выросли?
Those stings were produced by some monster? Grown on it?
Жезлы были произведены в большом количестве и отправлены в больницы.
The rods were mass-produced and sent to every hospital.
Я произведу на свет ребенка, который нужен Бренде, и у него будет все.
I would produce the baby Brenda wanted, and she would make the best of it.
Все составные элементы этого супа произведены на Опале, но ваш желудок без труда с ним справляется.
The ingredients of that soup were produced on Opal, but your stomach will have no trouble handling it.
- Я думаю, она права, - сказал Лорд Джеггет Канарии, произведя желтую сигарету.
"I think she is right," said Lord Jagged of Canaria, producing a pale yellow cigarette.
Пос­ле четырех дочек она больше не могла рожать, так и не произведя на свет наследника.
she had come up barren after four daughters, without producing a male heir.
Она перейдет на Корабль, и мы произведем на свет одного и, возможно позже, еще одного ребенка.
She is going to be put aboard Ship and we are to produce one and, maybe later on, another human child.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test