Translation for "произведение" to english
Произведение
abbr
  • op.
Translation examples
noun
для информирования потребителей о продуктах, произведенных
climate-friendly products
с) произведение выставляется для коммерческого сбыта под ложным или обманным предлогом того, что это произведение подготовлено к сбыту или предоставлено с участием или с одобрения источника данного элемента культурного наследия или что коммерческая эксплуатация произведения осуществляется с выгодами для источников.
(c) A product is marketed with the false or misleading representation that the product is produced or provided with the involvement or endorsement of the originator of the cultural heritage, or that the commercial exploitation of the product benefits the originators.
Трудности при реализации всей произведенной продукции
Difficulties in selling the entire production
Произведенная и торговая деятельность за двухгодичный период,
Production and sales for the biennium ended
а) производство = произведенное количество - уничтоженное количество - производство исходного сырья
(a) Production = amount produced - amount destroyed - production for feedstock
Незаконные рубки и торговля незаконно произведенными
and Trade of Illegally-Derived Forest Products
Это просто произведение плоти.
A simple product of the flesh.
Это произведение массы на скорость.
It's the product of mass and velocity.
Они очень важны, для воссоздания произведений Шекспира.
So critical to any stellar Shakespearean production.
Сила — это произведение массы и ускорения.
Force is simply the product of mass times acceleration.
Природа - не произведение Бога, природа и есть Бог.
Nature isn't a product of God, nature is God.
Это не продукция и даже не произведение искусства.
It's not a product, and not even a work of art.
- Да, я знаком с этим романом - произведением просвещенного человека.
Yes, I'm familiar with that novel, a product of the enlightened man.
Сила, прямо пропорциональная произведению двух масс и обратно пропорциональная...
A-A force directly proportional to the product of two masses and inversely proportional...
Дальнейшее расследование дела да Винчи обнаружило ещё больше произведений ненормального ума.
Further investigation into Leonardo da Vinci has uncovered more products of an unnatural mind.
и подзаголовком "Предположения касательно обитателей, растений и произведений на других планетах".
The subtitle is "Conjectures Concerning the Inhabitants, Plants and Productions of the Worlds in the Planets."
Самый треугольник сводят к выражению, совершенно отличному от его видимой фигуры, – к половине произведения основания на высоту.
Then the triangle itself is reduced to an expression totally different from its visible shape: half the product of the base and the altitude.
Этим восхитительным искусством занимаются для развлечения многие богатые люди, благодаря чему люди, занимающиеся им ради прибыли, извлекают из него лишь скромную выгоду: лица, долженствующие быть их лучшими покупателями, сами снабжают себя наиболее дорогими их произведениями.
Their delightful art is practised by so many rich people for amusement, that little advantage is to be made by those who practise it for profit; because the persons who should naturally be their best customers supply themselves with all their most precious productions.
Рост заработной платы необходимо ведет к возрастанию цены многих товаров, поскольку увеличивает ту часть ее, которая приходится на заработную плату, и, таким образом, имеет тенденцию уменьшить потребление этих товаров как внутри страны, так и за границей. Однако та же причина, которая повышает заработную плату за труд, а именно возрастание капитала, имеет тенденцию увеличить производительную силу труда, благодаря чему при затрате меньшего количества труда производится большее количество произведений.
The increase in the wages of labour necessarily increases the price of many commodities, by increasing that part of it which resolves itself into wages, and so far tends to diminish their consumption both at home and abroad. The same cause, however, which raises the wages of labour, the increase of stock, tends to increase its productive powers, and to make a smaller quantity of labour produce a greater quantity of work.
— Не первое из моих произведений, Виктор, но прекраснейшее.
“Not the first of my productions, Victor, but the finest.”
Производство автоматически запускает в обращение деньги — в количестве, необходимом, чтобы купить произведенный товар, не больше и не меньше.
Production puts into circulation the amount of money-exactly-needed to buy the product.
Следовательно, любая положительная величина есть произведение нуля и бесконечности.
That is to say that a positive number is the product of zero and infinity.
Была бы его воля, каждое блюдо стало бы произведением искусства.
If he had his way, every meal would be a production.
Его мост был грациозной радугой, произведением ушедших дней.
His bridge was a graceful rainbow of wood, product of gone days.
Произведение незрелого ума, всецело занятого одной темой.
It is the product of an immature mind exclusively concerned with one subject.
Покупателей этих произведений обыкновенно немного, но зато зрителей – куча.
There are usually but few purchasers of these productions, but gazers are many.
Эти роботы не имеют себе равных, необычное произведение великого доктора Фастольфа.
They are advanced robots, unusual products of the great Dr. Fastolfe.
Прямо пропорционально произведению масс и обратно пропорционально квадрату расстояний.
Varying directly as the product of the masses and inversely as the square of the distances.
Создается впечатление, что планета является произведением какого-то древнего искусства.
There is a sense that this may be artificial, the product of some ancient artifice.
noun
з) фотографические произведения или произведения, полученные способами, аналогичными фотографии; отдельно взятый кадр аудиовизуального произведения не считается фотографическим произведением;
h) Photographic works or works obtained by means assimilated to photography; a clip taken separately from an audiovisual work is not considered to be a work of photography;
драматургические произведения;
:: Dramatic works;
музыкальные произведения;
:: Musical works;
Литературные произведения:
Literary works
c) право на защиту целостности его/ее произведения и защиту от искажений его/ее произведения неуполномоченными лицами, а также от обнародования его/ее произведения в искаженном или неполном виде;
(c) To protect the integrity of his/her work by opposing the alterations to his/her work by unauthorized persons, communication of his/her work to the public in an altered or incomplete form;
Это произведение искусства представляется произведением Барта.
This work of art appears to be a work of Bart.
Своё последнее произведение.
His latest work.
Весьма необычное произведение.
A heterogeneous work.
Он - произведение искусства.
Mm. Work of art.
Это гениальное произведение.
Your work is ingenious.
...отреставрированные произведения искусства...
...restored works of art...
Бесподобное произведение искусства.
Unparalleled work of art.
Эти произведения искусства ...
These works of art...
Произведения Вильяма Шекспира.
Works of William Shakespeare
Настоящее произведения искусства.
A real work of art.
– Эти ледники – произведение искусства!
Those glaciers are works of art!
Вы портите великое произведение искусства!
You are ruining a great work of art!
Вогоны не питали никаких иллюзий относительно приема, который обычно оказывался их произведениям.
Vogons suffered no illusions as to the regard their works were generally held in.
В русской литературе переведено, несомненно, неизмеримо большее количество произведений Каутского, чем в какой бы то ни было другой.
Undoubtedly, an immeasurably larger number of Kautsky's works have been translated into Russian than into any other language.
Наконец, выставка состоялась, и меня попросили войти в состав комиссии, которой предстояло судить и оценивать произведения искусства.
Finally there was an exhibit, and I was asked to be on a panel which judged the works of art.
Удобная теория, когда можно относить к ней и чисто идеалистические произведения и произвольно допущенные материалистические посылки!
A convenient theory, indeed, that can be made to embrace both purely idealist works and arbitrarily assumed materialist premises!
Возьмем следующее, более зрелое, произведение Каутского, посвященное тоже в значительной степени опровержению ошибок оппортунизма.
Let us take the next, more mature, work by Kautsky, which was also largely devoted to a refutation of opportunist errors.
Возьмем первое крупное произведение Каутского против оппортунизма, его книгу «Бернштейн и социал-демократическая программа».
Let us take Kautsky's first important work against opportunism, Bernstein and the Social-Democratic Programme.
Вот одно место в последнем, сводном и заключительном, философском произведении Маха, показывающее всю фальшь этого идеалистического выверта.
Here is a passage from Mach’s latest, comprehensive and conclusive philosophical work that clearly betrays the falsity of this idealist trick.
К этим произведениям мы и обратимся, откладывая до дальнейшего изложения разбор поправок и подчисток, впоследствии данных этими писателями.
To these works we shall now turn, postponing for later treatment an examination of the corrections and emendations subsequently made by these writers.
– Произведения искусства?
     'Works of art?'
Перед ним было произведение искусства.
This was a work of art.
Что до произведений более крупных.
As for larger work.
Великолепное произведение.
A magnificent piece of work!
Это художественное произведение.
This is a work of fiction.
Может быть, его произведения искусства?
Perhaps they were its works of art?
Это было его лучшее произведение.
It was his best work.
Этот меч был произведением искусства.
It was a work of art, the sword.
Настоящее произведение искусства!
A genuine work of art!
c) музыкальные произведения;
(c) A music composition;
В обеих критических точках можно получить информацию о количестве и составе произведенного топлива.
Both critical points can provide information on the amount of propellant made and on its composition.
Законом от 1985 года были введены два исключения - для музыкальных произведений (70 лет) и для компьютерных программ (25 лет).
The 1985 act introduced two exceptions: musical compositions (70 years) and computer software (25 years).
156. После вступительных заявлений в перерыве перед участниками выступил египетский арфист, который исполнил произведение Франка Шуберта.
Following the opening statements, the representatives enjoyed a cultural interlude, during which an Egyptian harpist performed a composition by Franz Schubert.
- Это оригинальное произведение?
- Was it an original composition?
Твоя специальность — мета-произведение.
Your discipline is meta-composition.
Но на моё произведение не похоже.
But not like my composition
Одно из величайших музыкальных произведений Земли.
One of Earth's greatest musical compositions.
[по радио] ... этого оригинального произведения.
How do you arrive? [Radio]... of this original composition.
Мы должны внимательно изучить каждое произведение.
We have to go through every composition carefully.
В Праге, на конкурсе новых произведений.
In Prague, at a competition for new compositions.
Там состоится концерт из моих произведений.
There's going to be a concert, with my compositions.
Наша следующая участница со своим собственным произведением - Хейли Робинсон.
Next, with an original composition, Haley Robinson!
– Итак, – он еще повысил голос: – Владимир Тостов, «Джазовая история человечества». Но мне не суждено было оценить произведения мистера Тостова, потому что при первых же тактах музыки я вдруг увидел Гэтсби. Он стоял на верхней ступеньке мраморной лестницы и с довольным видом оглядывал группу за группой.
he concluded lustily, "as 'Vladimir Tostoff's Jazz History of the World.' " The nature of Mr. Tostoff's composition eluded me, because just as it began my eyes fell on Gatsby, standing alone on the marble steps and looking from one group to another with approving eyes.
Это мое любимое произведение.
It’s my favorite composition.
Чтобы вместить произведение целиком, потребовалось три бутылки.
It took three bottles to hold all of this composition.
Он всего лишь скопировал древнее произведение во всех его деталях.
He had only copied the ancient composition in every detail.
по красоте расположения материала напечатанная ею страница была истинным произведением искусства;
she made of a typed page a beautiful composition;
В Пен Куко она пользовалась исключительным правом исполнять это произведение.
In Pen Cuckoo she had the sole rights in this composition.
Однако стихотворение это, скорее, является переработкой «Приключения», нежели самостоятельным произведением.
But this poem is arguably a development of 'Errantry' rather than a separate composition.
Он был твердо уверен, что каждое произведение должно исполняться только на том инструменте, для которого было написано.
He was adamant that the old songs had to be sung to the original instrument of composition.
Конечно, подобные легкомысленные произведения не гармонируют со строгим умонастроением нашего друга мистера Олдбока.
It is true, that such slight compositions might not suit the severer genius of our friend Mr Oldbuck.
Но я считаю, что, приспособляясь к этим вкусам, я не превысил здесь прав и полномочий автора художественного произведения.
In this, I respectfully contend, I have in no respect exceeded the fair license due to the author of a fictitious composition.
даже такие затасканные произведения, как Неоконченная симфония Шуберта или «Eine kleine Nachtmusik»,[73] вновь преисполняли ее восторгом.
even a shopworn composition like Schubert's Unfinished or Eine kleine Nachtmusik touched her with fresh rapture.
noun
41.3.2 Произведение удара
41.3.2 Impact creation
Все соделал ты премудро; земля полна произведений Твоих.
You have made them all with wisdom, the earth is full of Your creations.
Те, кто представил незаурядные произведения или инсценировки, удостаиваются призов.
Those who have contributed excellent creations or performances are awarded a prize.
Моральное право автора на свое произведение является вечным, неотъемлемым и неотчуждаемым.
An author's moral right over his creation is perpetual, inalienable and indefeasible.
* Саскачеванский совет искусств (создание, презентация, оценка, коллекционирование и изучение произведений искусства)
Saskatchewan Arts Board (creation, presentation, appreciation, collection and study of the arts);
Ты любил свое произведение.
You loved your creation.
Представляю мое новейшее произведение:
Presenting my latest creation...
Самое ужасное произведение
Worst kind of creation
Я тут восхищался последним произведением твоего бой-френда.
I WAS JUST ADMIRING YOUR BOYFRIEND'S LATEST CREATION.
Думаю, моим клиентам понравится это произведение.
I think my clients are going to like this latest creation.
Со светлых высот свое произведение я рассматриваю.
Thus I gaze from lofty height, upon my vast creation:
Ты пыталась получить контроль в использовании моего произведения.
You were trying to get ahead by using my creation.
и это элегантное произведение, "ночи Монако", может быть легко дополнено аксессуарами, если сдвинуть съемный воротник
and this elegant creation,"monaco nights,"
"Создание произведения искусства - 40 дней великолепной жизни на природе".
Creations of art are the 40 days of nature's glorious life.
В самом деле, Амелия, произведение не предназначено...
Surely, Amelia, the creation is not intended…
Вблизи Марсель не был похож на произведение ювелира.
Marseilles, at close quarters, was no jeweller’s creation.
Я жил посреди величайшего художественного произведения в мировой истории.
I was living in the middle of the greatest artistic creation in the history of the world.
И вот оно выросло, это произведение, начало, как говорится, «жить».
the creation did struggle up somehow, and began what is called "life."
Неужели политическая выгода заставит поэта опорочить собственное произведение?
Will political expediency cause a poet to so renounce his own creation?
Оно оказалось розовым. Самую чуточку розовым, пусть и великолепным в своей роскоши произведением портновского мастерства.
A very pale pink, and it was an exquisitely beautiful creation.
Внутренний образ был, конечно, реализован не идеально, но ни одно произведение искусства не может быть совершенным.
Of course, he had not realized this interior image perfectly, but then no creation can ever be perfect.
Это явно было произведение нашего общего искусства, поэтому я не могла оставаться в стороне.
It was so obviously a creation of our shared art that I had to know.
Флория Перес была талантливым химиком, и мертвый ил, который она создавала, был произведением искусства.
Floria Peres was a talented chemist, and the dead goo she made was a marvelous creation.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test