Translation for "проигрывает" to english
Translation examples
verb
При таком развитии событий проигрывают все.
Everybody loses in such circumstances.
И когда это происходит, мы все проигрываем.
And when that happens, we all lose.
Человечество проигрывает в борьбе за мир.
Mankind is losing the fight for peace.
Первый или основной проигрывающий поставщик
First or major losing supplier
Это происходит потому, что экстремисты начинают проигрывать войну.
This is because they are losing the war.
Я убежден в том, что мир сегодня проигрывает в войне с наркобизнесом.
I am convinced that the world is losing the war against drugs.
Когда выигрывает Арафат, выигрывает терроризм, а мы все проигрываем.
When Arafat wins, terrorism wins, and we all lose.
Похоже, мы проигрываем борьбу с этой ужасной эпидемией.
It looks like we are losing our battle against this terrible epidemic.
Ну, ты знаешь, когда проигрываешь, то проигрываешь.
Well, you know, when you lose... you lose.
А когда мы проигрываем, то проигрываем по-крупному.
And when we lose, we lose big.
Ведь всегда проигрываю.
I always lose.
Форд Префект, как правило, проигрывал.
Ford Prefect usually played to lose.
Правительство ничего не выгадывает и не проигрывает от добавочного налога, который применяется исключительно для устранения неравномерности, обусловленной старой разверсткой.
The government neither gains nor loses by the additional tax, which is applied altogether to remedy the inequalities arising from the old assessment.
— Нам приходилось туго, мы проигрывали, — негромко сказала Тонкс. — Гиббон был убит, но остальные Пожиратели смерти готовы были драться на смерть.
“We were in trouble, we were losing,” said Tonks in a low voice. “Gibbon was down, but the rest of the Death Eaters seemed ready to fight to the death.
Рон и Гарри нарочно проигрывали, чтобы скорее закончить игру, тем не менее было уже за полночь, когда Фред, Джордж и Джинни наконец отправились спать.
Harry and Ron kept losing on purpose, trying to finish the games quickly, but even so, it was well past midnight when Fred, George, and Ginny finally went to bed.
В конце концов, он, почти отчаявшись, говорит: — Хорошо, давайте так: вы платите мне вперед пятьдесят долларов за совет, а если вы проигрываете, я возвращаю вам все ваши деньги.
Finally, in some sort of desperation he says, “All right, I’ll tell you what: You pay me fifty dollars for the advice, and if you lose, I’ll pay you back all your money.”
Плюс нечего и говорить, что если ты проигрываешь, проигрываю и я.
Plus needless to say if you lose I lose.
Вот только если вы, парни, настолько осторожны, то почему же мы все время проигрываем? – Мы не проигрываем. Мы никогда не проигрываем.
Thing is, if you guys are so careful, then why do we always lose?” “We don’t lose. We never lose.”
— Я никогда не проигрываю.
       'I never lose.'
Киндервоорт проигрывал.
Kindervoort was losing.
— Но ведь не я проигрываю. — И не я.
I am not the one losing.
— А ты когда-нибудь проигрывал?
Can you ever lose?
– Неужели мы здесь проигрываем?
Are we losing it here?
verb
Так что Коди ставит на старухину лошадь, плюс на свою собственную, плюс его осеняет озарение и он ставит еще на одну, разбрасывает деньги направо и налево, так что когда его первоначально запланированная по системе лошадь действительно побеждает то выигрыша не хватает чтобы покрыть расходы его наития и сумасшествия - В это время Рафаэль опять ставит на 9, мистическую лошадь, и опять проигрывает "Рафаэль если ты сегодня хочешь выиграть что-нибудь, делай как я"
concedes Cody out loud, and Raphael is staring at the old dignified lady, who could very well be Cody’s mother from Arkansaw, with amazement and private worry (“What are all these mad-people?”) So Cody bets on her horse for her, plus his own, plus finally another hunch he has, scattering his money all over, so when his regular system horse does win the third race his profits arent enough to cover the speculation and the insanity—Meanwhile Raphael’s played 9 again, mystic, who runs out—“Raphael if you wanta win some money today you better follow me,”
verb
Мамы и папы проигрывают счета за дома, За обучение в университете в покер.
Mommy and Daddy drop the house payments and Junior's college money... on the poker slots.
Тем не менее, проблема была. Мы видели, что со временем наши программы эээ, проигрывают против программного обеспечения других людей, особенно Microsoft и со временем цену на наше ПО приходилось сбрасывать, потому что другие отдавали свои программы бесплатно или по низкой цене.
However, the problem was, we were seeing, as that, as time went on, our software was uh, being competed against by other people's software, particularly Microsoft's and as time went on, the price of our software had to drop
Ну что ж, Эдмунд Тальбот, того, кто никогда не проигрывает, приветствует город ихтиан – Вейл Пойнт Дроп.
Well, Edmund Talbot, who never fails, welcome to Whale Point Drop mer-town.
Дважды кости улетали за разделительную линию, она проигрывала, но упорно продолжала играть, даже если роняла пару на полевое число.
Twice she played the pass line, lost, then came back even when she dropped a couple on a field number.
– Дело не только в травмах, – продолжал Рудольф, – рано или поздно ты начнешь больше проигрывать, чем побеждать, или неожиданно почувствуешь, что совсем выдохся, и тут тебя побьет какой-нибудь юнец.
‘Aside from the injuries, Tom,’ Rudolph went on, ‘there’s going to come the day when you’ve lost more than you’ve won, or you’re suddenly all worn out and some kid will drop you.
Но игра заворожила его. Каждый раз, когда он так думал, шарик снова раскручивался, и он снова автоматически кидал деньги в каналы. Если он проигрывал, он хотел отыграться.
Each time the impulse came, that it was time to think of stopping his play, the ball would start to whirl and he would hastily drop money into several channels. If he lost, irritation would come, and a greedy determination not to leave behind even a penny of his winnings.
Он выиграл у него первый раунд в Перу и не собирался проигрывать здесь. Латиноамериканец совершил роковую ошибку, посчитав его мертвым в священном колодце. Питт не сомневался, что он будет ошибаться и впредь, ослепленный ненавистью и жаждой мщения. Обыскав обе рубки, он бегло осмотрел жилые помещения, но не нашел следов Руди и Лорен.
Pitt had won the first round in Peru because Amaru wrote him off as a dead man after dropping the safety line into the sacred pool. The South American killer was not infallible. He would err again because his mind was clouded with hate and revenge. Pitt worked his way down after searching both pilothouses. He found no sign of Loren or Rudi in the vast passenger seating section, the galley, or the crew’s quarters.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test