Translation for "проездной" to english
Проездной
Translation examples
1) Удостоверение туриста является проездным документом, действительным на одну поездку, территориальная и временнáя действительность которого ограничивается целью поездки.
(1) A travel card is a travel document valid for a single travel, the territorial and temporal validity of which is limited by the purpose of travel.
b) доступный транспорт: в 2009 году инвалидам всех категорий было выдано 667 584 проездных удостоверения.
(b) Access to transport: 667,584 travel cards for disabled persons in all categories were issued in 2009 and 472,283 were used during that year.
Это выборочное обследование проводится в целях определения размера домохозяйств (количество человек), пола, возраста, образовательного уровня, рода занятий членов домохозяйств, степени использования предварительно оплаченных и бесплатных проездных билетов, индивидуальных автомобилей и наличия у домохозяйств собственных транспортных средств.
This is a sample survey designed to measure the size of the household (number of members), the sex, age, education and economic activity of its members, prepaid and free travel cards, use of private cars, and equipment of households with means of transport.
- выборочные обследования, проводимые муниципальными властями Праги, позволяют собирать информацию о поведенческих моделях на транспорте и демографические данные пражских жителей, включая число человек в домохозяйстве, пол, возраст, образование, род занятий, использование предварительно оплаченных и бесплатных проездных билетов, использование индивидуальных автомобилей и наличие у домохозяйств собственных транспортных средств.
- through sample surveys, the municipal authorities of Prague collect information on the personal travel behaviour and demographics of Prague citizens including: number of members in households, sex, age, education and economic activity, prepaid and free travel cards, use of private cars and household means of transport.
Бóльшая часть инициатив и мер в этой области осуществляется в рамках двух последовательно принятых (в 2001 году и в 2007 году) планов действий по упрощению процедур торговли и ограничивается, главным образом, решением пограничных вопросов, в том числе упрощением таможенных процедур, введением проездной карты АТЭС и облегчением перемещения товаров посредством принятия унифицированных стандартов и заключения соглашений о взаимном признании.
The majority of trade facilitation initiatives and measures have been carried out under two subsequent trade facilitation action plans (2001 and 2007), and have been confined to border issues such as customs facilitation, APEC travel card, and facilitating the movement of goods via adoption of harmonized standards and mutual recognition agreements.
В рамках перестройки экономической деятельности ПРООН также предприняла ряд мер, включая внедрение карточной системы закупок для сделок на небольшие суммы; более широкое делегирование полномочий в области закупок представительствам в странах; повышение порога для закупок с использованием неформальных методов с 70 000 долл. США до 100 000 долл. США; организацию экспериментальных программ для аудита закупок и внедрения корпоративных проездных карт; и разработку долгосрочных генеральных соглашений по товарам и услугам, в которых существует регулярная потребность.
As a part of business process re-engineering, UNDP has also initiated a number of measures, including: the introduction of purchasing cards for low value transactions, increased delegation of procurement authority to the country offices; increasing the threshold for procurement under informal methods from $70,000 to $100,000; pilot programmes for procurement audit and corporate travel cards; and development of a long-term master agreements for goods and services required on a recurrent basis.
[Японские проездные карты с предоплатой]
[Prepaid travel cards used in Japan]
Боюсь я не смогу предложить тебе страховку или пенсию, но спальное место и прачечную обещаю. И ещё проездной.
Well, I can't offer you health cover or a pension scheme, but bed, board and laundry would be covered as would a travel card for the Greater London area.
— Паспорта, проездные билеты, любые документы.
Passports, travel cards, any kind of paper.
Поездка в музей: бесплатно (у меня есть проездной). Музей: бесплатно.
Travel to museum: free (I already have a travel card) Museum: free
с) с проездными документами, оплаченными заранее, проездными билетами;
with travel documents paid in advance, travel pass
Проездные документы
Travel documents
Проездные, фальшивый паспорт.
Travel documents, fake passport.
Мне нужен проездной.
I need a travel pass.
Место, проездные документы, все..
location, travel docs, everything...
- Я не покупаю личных проездных.
- I do not buy personal travel.
Только чёрный портфель, и его проездные документы.
Only a black briefcase, and his travel documents.
У него с собой проездной и номера всех аварийных служб.
He's got his travel Kit on him. All his emergency numbers. He should be fine.
потом доложи последнюю информацию... что проездные документы нужны были час назад.
No, coordinate with Rome, then get me the lastest intel, then tell Rodney they need travel docuents an hour ago.
У Джесси был проездной билет но нет водительских прав так что, похоже, что она и ее сын приехали на автобусе.
Jessie had a travel pass but no driving licence so it looked like she and her son came by bus.
Семья оплачивала мне только проездные и еду, так что достаточно денег я не заработал и, вы знаете, пришлось все бросить.
The family was only paying me for travel and food, so I wasn't make enough money and, you know, had to call it quits.
Еще раз у них проверили проездные документы.
Once more their travel papers were checked.
Он посмотрел на нее, на ее проездные документы. Белая.
He looked at her, at her travel pass. White.
Также нужны проездные документы, чтобы он мог собраться до Ростока.
They wanted travel papers to Rostock.
– Здесь ваши проездные документы на поездку в Осаку, все правильно оформлено.
Here are your travel documents for Osaka, duly signed.
— Если ваш предшественник был «отозван», то почему на него не были оформлены проездные документы?
“If your predecessor was ‘recalled,’ how is it that no travel documents were ever filed?
Иммиграционная служба в Париже сообщила мне, что вам были выданы проездные документы.
The immigration people in Paris had a record of issuing you temporary travel papers.
– Вы имеете в виду проездные документы, выданные в Каире в 1919 году.
You mean the travel document issued in Cairo in nineteen nineteen?
Мартин сунул в карман проездной документ, узорчатый, как любой паспорт.
He pocketed the ornate travel document, itself as intricate as any passport.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test