Translation for "продумано" to english
Продумано
Translation examples
Ей нужны хорошо продуманные решения.
It needs decisions that are well thought out.
Необходимы всеобъемлющие, хорошо продуманные программы.
Programmes that are comprehensive and well thought out are needed.
Однако программа является тщательно и хорошо продуманной.
However, the syllabus was thorough and well thought out.
43. Существующие системы являются всеобъемлющими и хорошо продуманными.
The existing frameworks are comprehensive and well thought out.
Мы считаем их весьма интересными и хорошо продуманными.
We find these elements to be very interesting and well thought out.
Этот процесс должен развиваться постепенно, на тщательно продуманной основе.
This must be a gradual, carefully thought-out process.
Рекомендации, содержащиеся в докладе, являются далеко идущими и хорошо продуманными.
The recommendations contained in the report are far-reaching and well thought out.
Такие технические средства должны быть хорошо продуманы и ориентированы на практические действия.
These technical tools should be well thought-out and practically oriented.
В частности, делегирование полномочий потребует принятия хорошо продуманных мер.
Delegation of authority, in particular, would require well-thought-out measures.
- Продумано до мелочей.
That's very well thought out.
Все очень хорошо продуманно.
It's very well thought-out.
Кажется он продуман.
Seems like he had it thought out.
У меня всё продумано.
I've got it all thought out.
Тут все продумано очень...
And everything is thought-out very...
Не очень хорошо продумано.
It's not very well thought out.
Это хорошо продуманная идея.
It's a well-thought out concept.
Я все тщательно продумал.
I have thought out everything.
На этот раз они все тщательно продумали.
            This time their preparations were well thought out.
— Да, вы все хорошо продумали. — Пришлось.
“Oh, you have this all thought out.” “Had to.
– Ты уже продумал тосты?
“Have you thought out your toasts yet?”
Убийца все досконально продумал.
The killer had thought out everything.
Все это, поверьте, было хорошо продумано.
This was all thought out, you know.
Это будет не продуманный заранее план.
It won't be a thought-out plan.
Это было организованно и очень продуманно.
It was organized, very thought out.
Все это я тщательно продумал, — сказал он.
This was fairly carefully thought out," he said.
Я тщательно продумал этот план.
I had thought out this move carefully.
Этот вопрос следует продумать.
Some thought should be given to the question.
- применению хорошо продуманных процессов;
- application of well thought-through processes;
Для предупреждения дублирования и накладок необходимо продуманное планирование.
Thoughtful planning was needed to prevent duplication and overlaps.
Продуманный подарок, Моз.
Thoughtful gift, Moz.
Хорошо сформулированно, продуманно.
Well-phrased, thoughtful.
Джокер все продумал.
Joker's thought this through.
Какой продуманный подарок.
What a thoughtful gift.
Слушай, я все продумал
Look, I’ve thought it out—”
— …вы уверены, что продумали все как следует? — настаивал Гарри.
“—are you sure you’ve thought this through?” Harry persisted.
— Замечательно, — сказал Рон и покатился со смеху. — Весьма продуманный подарок.
“Nice,” said Ron, roaring with laughter. “Very thoughtful.”
Он считал эту идею великолепной — мне же оставалось только продумать детали.
He thought that was a great idea, and that all I had to do was to work out the details.
Курс у меня получился хороший, каждая лекция была основательно продумана.
I was giving good courses, the kind of courses where I put a lot of thought into each lecture.
Мы все продумали… — Фан запнулся. — Но Ли продумал чуть больше.
We had thought it all through…’ Fan hesitated. ‘But Li had thought a little further.
– Вы хорошо все продумали.
“You’ve given this a lot of thought.”
– Вы продумали все, не так ли?
You thought of everything, didn't you?
– Вы все продумали, да?
“You guys thought of everything, right?”
– Вы, кажется, все продумали.
“You appear to have thought everything out.”
Он продумал этот вариант.
He thought it over.
— Я продумал этот вопрос.
“I've thought that out.
Он все отлично продумал.
He thought of everything.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test